Besatz für Winderhitzer und andere Wärmespeicher Die feuerfesten Steine,
wie sie für den Besatz von Winderhitzern für Hochöfen oder Siemens-Martin-öfen verwendet
werden, sind, wie alle feuerfesten keramischen Erzeugnisse, schlechte Wärmeleiter.
Sie nehmen daher in der Gasperiode die Wärme der Heizgase nur langsam auf, so daß
ihre vom Gasstrom entfernter liegenden Teile erheblich kühler bleiben als die von
ihm unmittelbar beaufschlagten. Diese Teile sind somit am Wärmeaustausch weniger
oder gar nicht beteiligt und stellen daher .einen uriwirtschaftlichen oder nutzlosen
Materialaufwand dar. Auch bei Mehrlochsteinen ändert sich an diesen Verhältnissen
nicht viel, obwohl die für -den Wärmeaustausch mehr oder weniger toten Steinmassen
wegen .der geringen Stärke der Kanalwände kleiner sind.Trimming for boiler and other heat accumulators The refractory bricks,
as used for the filling of blast furnaces or Siemens-Martin furnaces
, like all refractory ceramic products, are poor conductors of heat.
You therefore take on the heat of the heating gases only slowly in the gas period, so that
its parts, which are further away from the gas flow, remain considerably cooler than those of
acted on him directly. These parts are therefore less exposed to heat exchange
or not involved at all and therefore represent a very economic or useless one
Cost of materials. These relationships also change with multi-perforated bricks
not much, although the stone masses more or less dead for heat exchange
Because of .the thinness of the canal walls are smaller.
Die Erfindung bat zum Ziel, diejenigen Teile der Gittersteine oder
des Besatzes, die nicht unmittelbar mit dem Gas oder Wind in Berührung stehen, mehr
als bisher für den Wärmeaustausch nutzbar zu machen und die gesamte Wärmespeicherung
des Winderhitzers unter sonst gleichen Umständen zu erhöhen. Vor vielen Jahren ist
schon zu dem gleichen Zweck vorgeschlagen worden, in die feuerfesten Steine kleine
Eisenkörper von unregelmäßiger Form der plastischen Masse, aus welcher die Steine
geformt werden, beizumengen oder Eisenstäbe oder -platten in die feuerfesten Steine
einzulegen. Dieser VoT-schlag ist aber praktisch deshalb unausführbar, weil das
Eisen schön beim Brennen der Steine ,mit seiner Umgebung reagiert, eine die Wärme
schlechtleitende Schlacke bildet und im Betrieb in kurzer Zeit vollständig verschlackt.
lnfolgedessen hat dieser Vorschlag keinerlei praktische Bedeutung gewonnen. Die
Erfindung löst im Gegensatz dazu die Aufgab.edadurch, daß an Stelle :des metallischen
Eisens hochschmelzende, die Wärme besser als die üblichen feuerfesten Massen leitende
Metallverbindungen verwendet werden.The aim of the invention was to provide those parts of the lattice blocks or
of the crew, which are not in direct contact with the gas or wind, more
than before to make it usable for heat exchange and the entire heat storage
of the heater, all other things being equal. Many years ago is
has already been proposed for the same purpose, small in the refractory bricks
Iron body of irregular shape, the plastic mass from which the stones are made
be shaped, admix or iron rods or plates in the refractory bricks
to insert. However, this VoT strike is practically impracticable because that
Iron nicely when burning the stones, reacts with its surroundings, one the warmth
Poorly conductive slag forms and is completely slagged in a short time during operation.
As a result, this proposal has gained no practical relevance. the
In contrast, the invention solves the task by replacing: the metallic
Iron, which has a high melting point, which conducts heat better than the usual refractory materials
Metal compounds are used.
Die Einlagerung der Metallverbindungen kann in sehr verschiedener,
teilweise an sich bekannter Weise erfolgen. So kann man sie in Form von kleinen
Stücken oder Spänen der keramischen Masse bei der Herstellung der Steine als Gem.engteile
zusetzen. Statt den ganzen Stein in dieser Weise herzustellen, kann man auch Teile
des Steines aus keramischer Grundmas.sie aufbauen, die mit Stücken oder Spänen aus
Metallverbindungen versetzt sind; z. B. ist es zweckmäßig, die von den Heizgasen
beaufschlagte Kanalwandung ,in einer Stärke von einigen Zentimetern in der beschriebenen
Weise mit Metallverbindungen zu versetzen.The storage of the metal compounds can take place in very different,
partly take place in a manner known per se. So you can see them in the form of small ones
Pieces or shavings of the ceramic mass in the production of the stones as mixed parts
to add. Instead of making the whole stone in this way, you can also make parts
of the stone made of ceramic base. They build up that with pieces or shavings
Metal compounds are offset; z. B. it is appropriate that of the heating gases
acted on channel wall, in a thickness of a few centimeters in the described
Way to put metal connections.
Weiterhin kann man die Metallverbindungen als Formkörper in den feuerfesten
Stein einlegen, und zwar entweder vor oder nach dem Brennen. Es ist dabei zweckmäßig,
beim Brennen eine chemische Reaktion zwischen
den Metallverbindungen
und der keramischen Masse zu verhindern oder zu erschweren. Aus diesem Grunde umhüllt
man die Formkörper vor dem Einbringen in die Grundmasse niii:y einer dünnen Schicht
Schlackenwolle, Asbest o. dgl.Furthermore, the metal compounds can be used as molded bodies in the refractory
Insert the stone, either before or after firing. It is useful to
when burning a chemical reaction between
the metal compounds
and to prevent or aggravate the ceramic mass. For this reason enveloped
the shaped body is niii: y a thin layer before being introduced into the base material
Slag wool, asbestos or the like.
Einfacher ist es, die Formkörper erst in den fertigen Stein einzufügen,
weil die Betriebstemperatur der Winderhitzer im allge@ meinen niedriger als die
Brenntemperaturker Steine ist, nachdem man bei .der Herstellung des Steines die
dafür notwendigen'N")ffnung,en oder Aussparungen vorgesehen luat. Die Formkörper
aus Metallverbindungen können nicht nur in die einzelnen Steine eingelegt sein,
sondern zusätzlich oder ausschließlich in Aussparungen an den Trennflächen der einzelnen
Steine oder Schichten des Gitterwerkaufb.aues :eingelegt werden. Die Aussparungen
müssen dabei genügend groß vorgesehen sein, um einer etwaigen Verschiedenheit in
der Wärmeausdehnung Rechnung zu tragen. Ferner ist noch eine Ausführungsform der
Erfindung zu erwähnen, nämlich die Ausfütterung der Gaskanäle mit Rohrstücken aus
;Metallverbindungen. Das Einsetzen solcher Rohre in die Kanäle des Gitterwerks hat
außer dem Zweck, die von den Gasen abgegebene Wärme möglichst rasch dem die Wärme
speichernden Teil des Besatzes zuzuleiten, noch den weiteren wärmetechnischen Vorteil,
daß die Heizoberfläche des Besatzes auf diese Weise vergrößert wird, ohne den freien
Durchgangsquerschnitt des Kanals zu vergrößern. Man kann also hierdurch den wärmetechnischen
Vorteil des engen Kanals mit :einer relativ großen Heizfläche des Besatzes verbinden.
Die Auskleidung der Kanäle mit solchen Rohren kann erfindungsgemäß auch mit anderen
der vorher erwähnten Ausführungsformen kombiniert werden, was zu wärmetechnisch
besonders günstigen Ausgitterungen führt: Schließlich kann der Erfindungsgedanke
auch bei solchen Winderhitzern verwirklicht werden, die keine durchgehenden Kanäle
besitzen, nämlich bei Winderhitzern mit Schüttsteinen, wie Spiral-, Semmel- oder
Schraubensteinen. Erfindungsgemäß vermengt man die Schüttsteine aus feuerfesten
keramischen Massen mit Formstücken aus Metallverbindungen. Auf diese Weise gelingt
es, insbesondere bei etwaiger Verstopfung der Durchgangskanäle, auch die vom Gasstrom
nicht
!j@eaufschlagten Teile des Besatzes am Wärme-
eistausch zu beteiligen.
It is easier to insert the molded body into the finished stone first, because the operating temperature of the blast heater is generally lower than the firing temperature of the stone after the necessary openings, s or recesses have been provided during the production of the stone The shaped bodies made of metal compounds can not only be inserted into the individual stones, but additionally or exclusively in recesses on the separating surfaces of the individual stones or layers of the lattice structure Another embodiment of the invention should also be mentioned, namely the lining of the gas ducts with pipe pieces made of metal compounds quickly to the part of the besat that stores the heat To supply zes, still the further thermal advantage that the heating surface of the trim is increased in this way without increasing the free passage cross-section of the channel. In this way, the thermal advantage of the narrow channel can be combined with: a relatively large heating surface of the trimmings. According to the invention, the lining of the ducts with such pipes can also be combined with other of the previously mentioned embodiments, which leads to particularly favorable heat treatment grids: Finally, the concept of the invention can also be implemented in those boiler heaters that do not have continuous channels, namely, boiler heaters with loose stones, such as spiral, breadcrumbs or screw stones. According to the invention, the bulk stones made of refractory ceramic masses are mixed with shaped pieces made of metal compounds. In this way, especially if the passage channels are blocked, the gas flow does not succeed either ! j @ ea impacted parts of the trim on the heat
Participate in ice swap.