Achselpolster Die Erfindung betrifft Achselpolster, insbesondere für
Frauen, und besteht darin, daß jedes Polster für sich mit dem Schulterband eines
Büstenhalters o. dgl. lösbar verbunden und unter Verwendung von Verschluß- oder
Verstellmitteln in Richtung nach der zugehörigen Achsel und quer zu dieser verstellbar
ist.Armpit pads The invention relates to armpit pads, particularly for
Women, and consists in the fact that each pad with the shoulder strap is one
Brassiere o. The like. Detachably connected and using closure or
Adjusting means adjustable in the direction of the associated armpit and transversely to this
is.
Die bisher bekannten Achselpolster sind zum Einnähen in Bekleidungsstücke,
wie Blusen, Kleider, Mäntel usw., und zur Erfüllung eines modischen Zweckes, wie
weite Ausladung des Oberärmels oder Vortäuschen breiter Schultern, bestimmt. Für
jedes damit auszustattende Bekleidungsstück ist ein Polsterpaar erforderlich.The armpit pads known so far are for sewing into items of clothing,
such as blouses, dresses, coats, etc., and for the fulfillment of a fashionable purpose, such as
wide overhang of the upper sleeve or pretending to have broad shoulders, definitely. For
Each item of clothing to be fitted with it requires a pair of pads.
Bekannt sind auch nicht einzunähende auswechselbare Achselpolster.
Diese werden entweder durch ein auf dem Nacken aufliegendes verstellbares Band in
Verbindung mit durch .die Achselhöhlen gehenden Schnüren gehalten oder bestehen
aus je einem oben gepolsterten röhrenartigen Ärmel- und Schulterteil, die durch
Brust und Rücken umschnürende umdehnbare oder dehnbare Bänder zusammengehalten werden.
Diese Achselpolster, die an sich in Richtung nach der zugehörigen Achsel und quer
zu dieser verstellbar sind, haben den Nachteil, daß sie für Bekleidungsstücke, welche
die Brust oder den Rücken der Trägerin nur wenig freigeben, wegen der sichtbaren
Verbindungsbänder nicht verwendet werden können. Die Bandanordnung muß besonders
in der heißen Jahreszeit oder in warmen Räumen lästig empfunden und als unhygienisch
bezeichnet werden. Ebenso verhält es sich mit den eng anliegenden, röhrenartigen
Ärmel- und Schulterteilen. die außerdem noch dem Achselhöhlenschweiß ausgesetzt
sind.Replaceable armpit cushions that cannot be sewn are also known.
These are either held in by an adjustable strap on the neck
Connection held or exist with cords going through the armpits
each with a tube-like sleeve and shoulder part padded at the top, which go through
Extensible or stretchable straps that tie around the chest and back are held together.
These armpit pads, in themselves, in the direction of the associated armpit and across
to this are adjustable, have the disadvantage that they are for clothing which
the chest or the back of the wearer are only slightly exposed because of the visible
Connecting straps cannot be used. The tape arrangement must be special
Perceived annoying in the hot season or in warm rooms and unhygienic
are designated. It is the same with the close-fitting, tubular ones
Sleeve and shoulder parts. who are also exposed to armpit sweat
are.
Diese Nachteile sollen durch den Gegenstand der Erfindung, der in
der Zeichnung in einem Ausführungsbeispiel in Vorderansicht dargestellt ist, beseitigt
werden. Der Büstenhalter a ist mit Schulterbändern b
und mit als Verschlußmittel
dienenden Knopflöchern c ausgbstattet, während Knöpfe -d an dem Achselpolster e
befestigt sind. Die Knöpfed können auch sauf dem Schulterband b befestigt und die
Knopflöcher in einem mit dem Achselpolster verbundenen Bändchen angeordnet sein.
f veranschaulicht in gestrichelten Linien den Sitz des Bekleidungsstückes.These disadvantages are to be eliminated by the subject matter of the invention, which is shown in the drawing in an exemplary embodiment in a front view. The brassiere a is equipped with shoulder straps b and with buttonholes c serving as fastening means, while buttons -d are attached to the armpit padding e. The buttoned can also be attached to the shoulder band b and the buttonholes can be arranged in a band connected to the armpit pad. f illustrates in dashed lines the fit of the garment.
Die Achselpolster e, die aus jedem beliebigen Stoff in jeder Größe
und Ausführung hergestellt sein können, sind mit den Schulterbändern b des
Büstenhalters -a o. dgl. lösbar und verstellbar verbunden.The armpit pads e, which can be made of any fabric in any size and design, are detachably and adjustably connected to the shoulder straps b of the brassiere -a or the like.
Die lösbare Anordnung der Polster gestattet gleichzeitig ihre Verstellbarkeit
in der Richtung quer zur Achsel. Durch die beispielsweise Anordnung von zwei Kriopflochbändchen
in der Längsrichtung auf der Polsterunterseite in einem Abstand voneinander wird
die gleichzeitige Verstellbarkeit des Polsters in Richtung nach der zugehörigen
Achsel erreicht. Für die Verstellbarkeit in beiden Richtungen kann natürlich auch
jede andere Ausführung unter Verwendung beliebiger Verschluß- oder Verstellmittel,
wie Druckknöpfe, Haken und Ösen, Schnallen usw., gewählt werden.The detachable arrangement of the cushions allows them to be adjusted at the same time
in the direction across the armpit. For example, through the arrangement of two Kriopflochbändchen
in the longitudinal direction on the underside of the cushion at a distance from each other
the simultaneous adjustability of the pad in the direction of the associated
Armpit reached. For adjustability in both directions can of course also
any other design using any locking or adjusting means,
such as snaps, hooks and eyes, buckles, etc., can be selected.
Auch können die Achselpolster statt mit den Schulterbändern eines
Büstenhalters mit denen anderer Unterwäschestücke oder mit diesen Wäschestücken
selbst oder mit einer besonderen Bandanordnung verbunden sein.The armpit pads can also use one instead of the shoulder straps
Bra with those of other underwear items or with these items of laundry
itself or be connected to a special band arrangement.