Claims (1)
1877.1877.
H. KNÖRTZER in COLMAR. Luftheizungs - Füllofen.H. KNÖRTZER in COLMAR. Air heating filling furnace.
Patentirt im Deutschen Reiche vom 31. August 1877 ab.
Längste Dauer: 10. Juni 1892.Patented in the German Empire on August 31, 1877.
Longest duration: June 10, 1892.
Der gufseiserne Mantel des Feuerraums ist mit einem Blechmantel umgeben, dessen Sockel
durchbrochen ist für den Eintritt der kalten Luft, welche erwärmt durch die oberen Oeffnungen a
wieder abgegeben wird.The cast iron jacket of the furnace is surrounded by a sheet metal jacket, the base of which is perforated for the entry of cold air, which is warmed up and released again through the upper openings a .
Die Gufstheile sind: A der Fufs, B der Sockel
mit der Oeffnung für den Aschenbehälter e, C der Ring mit der Regulirthür/, D das Roststück,
E die Feuerungsringe mit Rippen, F das Halsstück mit Füllthür g und Rauchabzugsstutzen
h. Das Rauchrohr kann auch vertical mitten auf das Halsstück F gesetzt werden.
Wenn der Rauch durch den seitlichen Stutzen h abgeführt wird, so wird, die obere Oeffnung i
mit einem Gufsdeckel und Lehmverstrich abgeschlossen, t welcher Deckel im anderen Falle zum
Abschlufs der Oeffnung h dient.The cast parts are: A the foot, B the base with the opening for the ash container e, C the ring with the regulator door /, D the grate piece, E the firing rings with ribs, F the neck piece with filling door g and smoke outlet h. The smoke pipe can also be placed vertically in the middle of the neck piece F. When the smoke is discharged through the side connection h , the upper opening i is closed with a cast cover and clay layer, t which cover is used in the other case to close off the opening h .
Die Eigentümlichkeit des Ofens besteht in der leichten Handhabung des Korbrostes D,
welcher um das Charnier b beweglich ist. Der Charnierdorn ist durch den Mantel verlängert
und mit einem Kurbelgriff c versehen. Gehalten wird der Rost durch den Vorstecker d. Soll der
Ofen geleert werden, so wird der Vorstecker herausgezogen, worauf der Rost herunterklappt
und die Schlacken u. s. w. in den Aschenbehälter e fallen. Eine einfache Drehung an dem
Kurbelgriff c hebt den Rost wieder in die Höhe, in welcher Lage er durch Einschieben des Vorsteckers
d festgehalten wird. Der Luftzutritt wird durch die Zugthür / regulirt. Die Füllung
geschieht durch die Thür g ohne Trichter. Jedes beliebige Brennmaterial kann in diesem
Ofen angewendet werden.The peculiarity of the oven lies in the easy handling of the basket grate D, which can be moved around the Charnier b . The Charnierdorn is extended by the jacket and provided with a crank handle c . The grate is held in place by the locking pin d. If the stove is to be emptied, the pin is pulled out, whereupon the grate folds down and the slag etc. fall into the ash container e. A simple turn of the crank handle c lifts the grate up again, in which position it is held by inserting the pin d. The entry of air is regulated through the draft door. The filling is done through the door g without a funnel. Any fuel can be used in this furnace.
Patent-Anspruch: Die beschriebene Klappvorrichtung des Rostes, wodurch es möglich
wird, die Entleerung des Ofens vorzunehmen, ohne dafs Aschenstaub in das Zimmer gelangt.Patent claim: The described folding device of the grate, which makes it possible
emptying the stove without letting ash dust get into the room.