Schützer für Hand und Handgelenk Die Erfindung betrifft einen Schützer
für Hand und Handgelenk, der das Handgelenk umfaßt und den Handrücken und die Oberseite
der Finger bis über die Fingerspitzen hinaus überdeckt lind der ,an seiner inneren
Daumenfläche eine Halteschlaufe trägt.Hand and wrist protectors The invention relates to a protector
for hand and wrist, which includes the wrist and the back of the hand and the top
the finger covers the fingertips and the one on its inner one
Thumb surface wears a loop.
Diese bekannten Schützer dienen dazu, das Handgelenk, den Handrücken
und die Fingerrücken zu schützen und warmzuhalten. Sie sind aber nicht geeignet,
die Handteile gegen Stein- und Kohlenschlag und die Handinnen-Iläche gegen Erschütterungen,
wie sie beim Arbeiten mit Preßlufthämmern auftreten, zu schützen.These well-known protectors are used on the wrist, the back of the hand
and to protect the back of your fingers and keep them warm. But they are not suitable
the hand parts against stone and coal impact and the palm against vibrations,
as they occur when working with pneumatic hammers to protect.
Diese Mängel sollen durch den Schützer gemäß der Erfindung dadurch
beseitigt werden, d,aß der Schützer mit drei Gummipolstern versehen ist, von denen
das eine die Außenfläche des Schützers, von den Fingerspitzen bis zum Handgelenk
reichend, bedeckt, das zweite auf der Innenseite an der Stelle, an der die Fingerknöchel
zum Anliegen kommen, vorgesehen ist und das dritte auf der Außenfläche des das Handgelenk
umfassenden Teiles liegt, und daß an seinen Seitenkanten Ansätze vorgesehen sind,
an denen ein das Handgelenk, die Handiainen-13äche und die Unterseite der Finger
mit Ausnahme der obersten Fingerglieder bedeckender Schutzteil befestigt ist, der
ebenfalls auf seiner ganzen Außenfläche ein Gummipolster trägt, wobei ferner der
das Handgelenk umfassende Teil mit dem Schützer durch eine Sicherheitsschlaufe nachgiebig
und im Notfalle sogar ,abr@eißbar verbunden ist.These shortcomings are addressed by the protector according to the invention
be eliminated, d, ate the protector is provided with three rubber pads, one of which
one is the outer surface of the protector, from the fingertips to the wrist
reaching, covered, the second on the inside at the point where the knuckles are
come to rest, and the third is provided on the outer surface of the wrist
comprehensive part lies, and that lugs are provided on its side edges,
one of which is the wrist, the palm of the hand, and the underside of the fingers
with the exception of the uppermost phalanges of the fingers covering protective part is attached, the
also carries a rubber pad on its entire outer surface, furthermore the
the part encompassing the wrist with the protector is flexible thanks to a safety loop
and in an emergency it is even connected to it so that it can be broken off.
Gegenüber den bekannten Schützern wird durch den Gegenstand der Erfindung
ein sicherer Schutz der Hand und des Handgelenkes gegen Stein- und Kohlenschlag
erreicht; beim Arbeiten mit Preßlufthämmern treten keine Krampferscheinungen an
der Hand ein, da die Erschütterungen elastis@li aufgefangen und abgedämpft werden.
Ferner können sich keine Schwielen mehr an der Hand bilden. Der das Handgelenk umfassende
Teil dient gleichzeitig in an sich bekannter Weise ;als Hand-elenkbandage. Das auf
diesem Teil vorgesehene Polster hat dein Zweck, beim Arbeiten das Handgelenk vor
Stein- und Kohlenschlag zu schützen. Die Handgelenkbandage ist erfindungsgemäß mittels
einer elastischen Sicherheitsschlaufe mit dem Schützer derart verbunden, daß der
Träger für den Fall, daß der Handschützer durclj schweren Steinschlag fest eingeklemmt
werden sollte, die Hand durch Abreißen der Gelenkbandage aus dem Handschützer herausziehen
kann.Compared to the known protectors, the object of the invention provides reliable protection of the hand and wrist against stone and coal chipping; When working with pneumatic hammers, there are no symptoms of cramps in the hand, as the vibrations elastis @ li are absorbed and dampened. Furthermore, calluses can no longer form on the hand. The part that encompasses the wrist also serves in a manner known per se; as a wrist bandage. The purpose of the cushion on this part is to protect the wrist from stone and coal chips when you are working. According to the invention, the wrist bandage is connected to the protector by means of an elastic safety loop in such a way that the wearer can pull the hand out of the hand protector by tearing off the wrist bandage in the event that the hand protector should be firmly trapped by a heavy stone impact.
Auf der Zeichnung ist der Schützer gemäß der Ei=findung beispielsweise
dargestellt.
Es zeigt die Abb. i die Außenfläche des das Handgelenk,
den Handrücken -und die Oberseite der Finger bedeckenden Teiles:: Abb. z die Innenfläche
dieses Teiles und -Ab1).3 die Außenfläche des das Handgeleül;' die Hruldinnenfläche
und die Unterseite d Finger bedeckenden Teiles.In the drawing, for example, the protector according to the egg = finding is
shown.
It shows fig.i the outer surface of the wrist,
the back of the hand and the top of the fingers: Fig. z the inner surface
of this part and -Ab1) .3 the outer surface of the hand gel; ' the female face
and the underside of the finger-covering part.
Auf der Außenfläche des Teiles e des Schützers ist ein Gummipolster
a vorgesehen. Dieser Teile des Schützers bedeckt den Handrücken, die Oberseite der
Finger und den Daumen 1, der in der Schlaufe g seinen Halt findet. An der Innenfläche
des Teiles .e ist ein weiteres Gummipolster j vorgesehen, das insbesondere die Fingerknöchel
schützt. Der die Handinnenfläche schützende Teil besitzt auf seiner Außenfläche
ebenfalls ein Gummiholster i, j und ist über seitliche Ansätze mit dem den Handrücken
bedeckenden Teile verbunden, so daß '.die Hand von den Polstern a und i, j eingehüllt
ist. Der dei1 Handrücken bedeckende Teile des Schützers ist über das Handgelenk
hinaus verlängert. An dieser Verlängerung ist mittels eines el,astischen Schlaufenbandes
h der das Handgelenk umfassende Teil b befestigt, derart, daß der Träger im Notfalle
die um das Handgelenk festsitzende Bandage vom Handschützer abreißen kann, um die
Hand in einer solchen Lage mit der H.a.ndgelenkbandag.e herausziehen zu können.
Auf der Außenfläche dieses Teiles b ist das Gummipolster k `angeordnet, welches
den Oberteil des Handgelenkes bedeckt. Zum Befestigen des Teiles b mit dem
Polster k am Handgelenk dienen Riemen und Schnallen c.A rubber pad a is provided on the outer surface of part e of the protector. This part of the protector covers the back of the hand, the top of the fingers and the thumb 1, which is held in loop g. A further rubber pad j is provided on the inner surface of part .e, which in particular protects the knuckles. The part protecting the palm of the hand also has a rubber holster i, j on its outer surface and is connected to the part covering the back of the hand via lateral extensions so that the hand is enveloped by the cushions a and i, j. The part of the protector that covers the back of the hand is extended beyond the wrist. The part b which encompasses the wrist is attached to this extension by means of an elastic loop band h, so that in an emergency the wearer can tear off the bandage that is tight around the wrist from the handguard in order to pull out the hand in such a position with the wrist bandag.e to be able to. On the outer surface of this part b, the rubber pad k 'is arranged, which covers the upper part of the wrist. Straps and buckles c are used to fasten the part b with the pad k on the wrist.