Die Erfindung bezieht sich auf einen Metallmembranregler
mit einer Metallmembran zum Regeln der Drücke von Brenngasen mit niedrigen Drücken für Gasgeräte, insbesondere
Gaslaternen. Die Verstellkräfte, die zur Regelung dienen, sind in dem Anwendungsgebiet
äußerst klein. Man hat daher die Membranen derartiger Regler aus Leder, imprägniertem
Leinen und ähnlichen biegsamen Stoffen gefertigt.The invention relates to a metal diaphragm regulator
with a metal membrane for regulating the pressures of fuel gases with low pressures for gas appliances, in particular
Gas lanterns. The adjustment forces that are used for regulation are in the field of application
extremely small. The membranes of such regulators are therefore made of leather, impregnated
Linen and similar flexible fabrics.
Baut man Regler mit derartigen Membranen in Räume, in denen hohe Temperaturen herrschen,
wie z. B. in Laternen, ein, so besteht die Gefahr, daß die Membranen zerstört werden,
wenn man nicht durch besondere Maßnahmen für eine Kühlung der Regler sorgt. Ebensowenig eignen sich Regler mit derartigen
Membranen für den Einbau in bewohnte Räume, da beim Undichtwerden der Membranen
ein Gasaustritt aus dem Regler zu befürchten ist. Der Regler muß mit besonderen
Einrichtungen versehen werden, um im Falle eines Undichtwerdens der Membran Gasaustritte
zu verhindern.If you build regulators with such membranes in rooms with high temperatures,
such as B. in lanterns, there is a risk that the membranes will be destroyed,
if you do not take special measures to cool the controller. Regulators with such are just as unsuitable
Membranes for installation in inhabited rooms, as the membranes become leaky
a gas leak from the regulator is to be feared. The controller must be with special
Means are provided to prevent gas escapes in the event of a leak in the membrane
to prevent.
Man könnte daran denken, die Nachteile, die die Regler mit Stoff membranen besitzen,
durch die Verwendung von Metallmembranen zu vermeiden. Dem steht jedoch entgegen,
daß der Hub der Metallmembran viel zu klein ist, und daß die Membranen selbst zu wenig
elastisch sind und zu ihrer Verstellung große Verstellkräfte notwendig werden, die bei den
niedrigen Drücken gar nicht zur Verfügung stehen. ·One could think of the disadvantages that regulators with fabric membranes have,
by using metal diaphragms to avoid. However, this is opposed to
that the stroke of the metal diaphragm is much too small, and that the diaphragms themselves are too little
are elastic and large adjustment forces are necessary for their adjustment, which in the
low pressures are not available at all. ·
Um trotz der geringen Verstellkräfte Metallmembranen als Regelglied anwenden
zu können, wird die Metallmembran aus sehr dünnem Blech hergestellt und werden die
Versteifungen vermieden sowie Verspannungen unwirksam gemacht. Es besteht nämlich,
wie Untersuchungen ergeben haben, die Gefahr, daß beim Einspannen der aus dünnem
Blech bestehenden Membran Spannungen erzeugt werden, die sich auf die gesamte Fläche
4S de'r Membran auswirken und ihre Elastizität verringern. Es ist daher eine besondere Ausbildung
der Membran vorzusehen, die es zuläßt, mit Sicherheit zu verhindern, daß die an
den Einspannflächen auftretenden Spannungen auf die übrige Membranfläche, die man als
wirksame Arbeitsfläche bezeichnen kann und die erfindungsgemäß keinerlei Versteifungen |
erfahren darf, also glatt sein muß, übertragen werden. Gemäß der Erfindung wird das dadurch
erreicht, daß die glatte Membran von einer Stärke von etwa 0,05 mm an ihrer
inneren und äußeren Einspannfläche je eine Stufe, Rille o. dgl. erhält. Man kann z. B. die
Arbeitsfläche, die eben oder leicht gewölbt oder ähnlich gestaltet sein kann, in eine andere
Ebene legen als die Emspanrrflächen,
entweder tiefer oder höher. Die schrägen oder vertikalen oder ähnlichen Stufen zwischen
Einspannebenen und Arbeitsebene schützen dann' die Arbeitsfläche gegen Einflüsse der
Verspannung der Einspannflächen.In order to use metal diaphragms as a control element despite the low adjustment forces
to be able to, the metal membrane is made of very thin sheet metal and the
Stiffening avoided and tension rendered ineffective. There is
As studies have shown, there is a risk that when clamping the thin
Sheet metal existing membrane tensions are generated, which are spread over the entire surface
4S de'r membrane affect and reduce its elasticity. It is therefore a special training
to provide the membrane, which allows to prevent with certainty that the
the clamping surfaces occurring stresses on the rest of the membrane surface, which is called
can designate an effective work surface and which, according to the invention, do not have any stiffening |
may be experienced, i.e. must be smooth, be transferred. According to the invention, this is achieved
achieved that the smooth membrane of a thickness of about 0.05 mm at their
inner and outer clamping surface each have a step, groove or the like. You can z. B. the
Work surface, which can be flat or slightly curved or similar, into another
Lay flat as the Emspanrrflächen,
either lower or higher. The inclined or vertical or similar steps between
Clamping planes and work planes then protect the work surface against the influences of the
Bracing of the clamping surfaces.
Es ist vielfach die Ansicht vertreten, daß man die Beweglichkeit einer Membran durch
Einpressen einer Anzahl von Rillen steigern kann. Die Tatsachen beweisen jedoch, daß
diese Ansicht unrichtig ist, und daß die Membranen durch die bekannten konzentrischen
Rillen nicht beweglicher, sondern steifer werden; daher sind derartige Membranen für so
geringe Verstellkräfte, wie sie hier in Frage kommen, ganz unbrauchbar.It is often believed that the mobility of a membrane can be achieved by
Pressing in a number of grooves can increase. However, the facts show that
this view is incorrect, and that the membranes are made by the well-known concentric
Grooves do not become more flexible, but stiffer; hence such membranes are for so
small adjustment forces, as they come into question here, completely useless.
Einen Regler für Niederdruck mit einer Metallmembran gemäß der Erfindung zeigt
die beiliegende Zeichnung im Schnitt.Figure 3 shows a regulator for low pressure with a metal diaphragm according to the invention
the enclosed drawing in section.
In seinen Hauptteilen besteht der Regler aus einem Unterteil 1 und einem Oberteil 2
mit der Schraubkappe 3. Zwischen dem Unterteil i, dem Oberteil 2 und einem Spannring 4
ist die Metallmembran eingespannt. Die sich ergebende Einspannfläche ist mit 6 bezeichnet.
Der mittlere Teil der Metallmembran 5 ist durch eine Spindel 7 mit einem Auflagerkörper
8 fest verschraubt, wodurch sich eine zweite, mit 9 bezeichnete Einspannfläche ergibt.
Diese beiden Einspannflächen 6 und 9 sind von der Arbeitsfläche 5 durch die Stufen
10 und 11 getrennt. Die Arbeitsfläche 5 liegt bei der gezeichneten Membran tiefer als die
beiden Einspannflächen 6 und 9.In its main parts, the controller consists of a lower part 1 and an upper part 2
with the screw cap 3. Between the lower part i, the upper part 2 and a clamping ring 4
the metal membrane is clamped. The resulting clamping surface is denoted by 6.
The middle part of the metal diaphragm 5 is supported by a spindle 7 with a support body
8 firmly screwed, resulting in a second, designated 9 clamping surface.
These two clamping surfaces 6 and 9 are from the work surface 5 through the steps
10 and 11 separately. The working surface 5 is deeper than that of the membrane shown
both clamping surfaces 6 and 9.