Verfahren zur Herstellung von längswasserdichten Rohrdrähten mit Gummi-
oder Bitumenisolierung Die Erfindung betrifft ein Verfahren, um eine gummiisolierte
Leitung mit längsgefalztem Metallmantel in vorteilhafter Art herzustellen.Process for the production of longitudinally watertight tubular wires with rubber
or bitumen insulation The invention relates to a method of rubber-insulated
Manufacture cable with longitudinally folded metal jacket in an advantageous manner.
Die übliche Aufbringung des gemeinsamen Gummimantels um die Adern
bei der Herstellung von längswasserdichten Rohrdrähten erfolgt mit Hilfe der Gummispritzmaschine.
Hierbei ist es nicht möglich, die Aufbringung des Rohrmantels unmittelbar anzuschließen,
weil das Arbeitstempo auf der Gummispritzmaschine ein viel langsameres als auf der
Falzmaschine ist. Da ferner die Leitung nicht aus der Gummispritzmaschine abgezogen,
sondern durch den Spritzdruck herausgedrückt wird, so fördert die Spritzmaschine
nicht so gleichmäßig, wie es die Ummantelungsmaschine fordern würde. Auch werden
in der Spritzmaschine meist mehrere Leitungsdrähte gleichzeitig mit dem Gummimantel
versehen. So ergeben sich üblicherweise drei getrennte Arbeitsgänge: r. das Umspritzen,
z. das Vulkanisieren und 3. die Herstellung des Falzdrahtmantels.The usual application of the common rubber jacket around the veins
In the production of longitudinally watertight tubular wires, the rubber injection molding machine is used.
Here it is not possible to attach the pipe jacket directly,
because the pace of work on the rubber injection molding machine is much slower than on the
Folding machine is. Furthermore, since the line is not withdrawn from the rubber injection molding machine,
but is pushed out by the injection pressure, the injection machine promotes
not as even as the wrapping machine would ask. Also be
In the injection molding machine, there are usually several wires at the same time as the rubber jacket
Mistake. This usually results in three separate work steps: r. the overmolding,
z. vulcanizing and 3. the production of the folded wire jacket.
Gemäß der Erfindung wird die vorhandene Falzmaschine mit geringen
Veränderungen unmittelbar benutzt, um auch den Gummimantel aufzubringen, und zwar
wird dieser nicht mehr gespritzt, sondern es wird zusammen mit dem Mantelblech ein
unvulkanisiertes oder anvulkanisiertes plastisches Band oder ein ebensolclher Strang
aus Gummi oder Bitumen in das Falzgerät eingeführt und beides zusammen um die Adern
gelegt. Hierauf findet gegebenenfalls eine Erhitzung des Rohrdrahtes zur Vulkanisation
des Gummis statt. Die Vorbereitung der Gummistreifen stellt keine besondere Bearbeitung
dar, da auch der Gunirnispritzmaschine das Material in Streifenform zugeführt wird
und es unwesentlich ist, ob das Material. in Streifen oder in Strangform hergestellt
wird. Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren ist die Herstellung des Rohrdrahtes m
einem Arbeitsgang möglich. Hierdurch wird die nur langsam und durch dauernde Wärmezuführung
und hohen Kraftbedarf kostspielig arbeitende Spritzmaschine vollständig vermieden
oder für andere Arbeiten, z. B. Herstellung der Gummiadern, frei. Dadurch, daß das
Füllmaterial. nicht in breiartiger, sondern in Bandformeingebracht wird, ist die
zentrische Lagerung des Leitungsdrahtes im Mantel gesichert.According to the invention, the existing folding machine with low
Changes used immediately to apply the rubber jacket, namely
this is no longer injected, but it is a together with the jacket sheet
unvulcanized or vulcanized plastic tape or a similar strand
made of rubber or bitumen inserted into the folder and both together around the veins
placed. If necessary, the tubular wire is then heated for vulcanization
of the rubber instead. The preparation of the rubber strips does not require any special processing
because the spraying machine is also supplied with the material in strip form
and it is immaterial whether the material. produced in strips or in strand form
will. With the method according to the invention, the production of the tubular wire m
possible in one operation. As a result, the heat is only supplied slowly and continuously
and high power consumption, costly spraying machines are completely avoided
or for other work, e.g. B. Manufacture of rubber veins, free. Because that
Filling material. is not introduced in the form of a paste, but in the form of a tape
central storage of the wire in the jacket secured.
Das Gummiband läuft von einer Vorratsrolle in gleicher Weise ab wie
der den Metallmantel bildende Blechstreifen, und beide gehen aufeinanderliegend
durch die Falzdüse hindurch. Wenn das Gummiband schmaler als der Metallblechstreifen
ist, so wird es in der Falzdüse lediglich mit den Rändern zusammengelegt und dient
dann nur dem Isolierungszweck. Zweckmäßig kann jedoch das Gummiband von gleicher
Breite wie der Mantelblechstreifen gemacht werden, so daß
es zusammen
mit diesem gefalzt wird und einen mit Gummi gedichteten Mantelfalz erzeugt.The rubber band runs off a supply roll in the same way as
the metal strip forming the metal jacket, and both go on top of one another
through the folding nozzle. If the rubber band is narrower than the sheet metal strip
is, it is only folded together with the edges in the folding nozzle and serves
then only the isolation purpose. Appropriately, however, the rubber band of the same
Width as the cladding sheet metal strip can be made so that
it together
is folded with this and creates a jacket fold sealed with rubber.
Das Verfahren kann derart ausgebildet werden, daß schon -der Aufbau
des Aderbündels, das mit dem Rohrmantel versehen werden soll, vereinfacht wird.
Bisher wurden die isolierten Adern zusammen mit einem jutebeilauf verseilt und dann
der Spritzmaschine zugeführt. Bei dem neuen .einheitlichen Verfahren kann man den
unvulkanisierten Gummi oder statt dessen ein anderes geeignetes plastisches Isoliermaterial,
wie z. B. Bitumen, in gewisser größerer Dicke zwischen das ohne Beilauf verseilte
Aderbündel und das Mantelblech einlaufen lassen, wobei es in der Falzdüse selbsttätig
so verformt wird, daß es nicht nur eine Schicht unter dem Metallmantel bildet, sondern
vermöge plastischen Fließens auch die äußeren Zwickel zwischen den verdrillten Adern
des Bündels ausfüllt, also einen Isolierkörper herstellt, wie er sonst beim Spritzen
erzeugt wird. Das Band aus plastischem Isolierstoff läuft wieder von einer Vorratsrolle
ab. Es kann zwischen dieser und der Falzdüse durch besondere Walzen, Rollen oder
Düsen so vorgeformt werden, daß ,es sich gut in das üblicherweise ebenfalls vorgeformte
Mantelblech einlegt. Bei solcher Vorformung kann statt eines Bandes auch ein Strang
von rundem oder eckigem Querschnitt benutzt werden.The method can be designed in such a way that the structure
of the wire bundle that is to be provided with the pipe jacket is simplified.
So far, the insulated wires were stranded together with a jute rope and then
fed to the injection molding machine. With the new, uniform procedure, one can use the
unvulcanized rubber or another suitable plastic insulating material instead,
such as B. bitumen, in a certain greater thickness between the stranded without drainage
Run in the wire bundle and the cladding sheet, whereby it automatically enters the folding nozzle
is deformed so that it not only forms a layer under the metal jacket, but
by virtue of plastic flow also the outer gussets between the twisted veins
of the bundle fills out, so it produces an insulating body, as it usually does when spraying
is produced. The tape made of plastic insulating material runs again from a supply roll
away. It can be between this and the folding nozzle by special rollers, rollers or
Nozzles are preformed so that it fits well into the usually preformed
Insert sheet metal. In the case of such preforming, a strand can also be used instead of a band
round or square cross-sections can be used.