PatronensicherungCartridge fuse
Es ist bekannt, den Schmelzleiter von Patronensicherungen mittels kegelförmiger
Pfropfen, die in entsprechende Bohrungen der Kontaktkappen eingesetzt werden, in den
Kontaktkappen festzuklemmen. Durch die dabei auftretende Keihvirkung wird zwischen
Schmelzleiter und Kontaktkappen ein besonders guter Kontaktdruck erzielt, wie er sich
bei zylindrischer Bohrung der Kontaktkappen und zylindrischem Pfropfen nicht erreichen
läßt.It is known that the fuse element of cartridge fuses by means of conical
Plugs, which are inserted into corresponding holes in the contact caps, in the
To clamp the contact caps. The resulting Keihvirkung between
Fusible conductors and contact caps achieve a particularly good contact pressure, as it is
do not achieve this if the contact cap has a cylindrical bore and a cylindrical plug
leaves.
Nach der Erfindung werden die kegelförmigen
Pfropfen, mit denen der Schmelzleiter in den Kontaktkappen festgeklemmt wird, dazu
benutzt, die Sicherung in einfacher Weise drucksicher zu machen. Zu diesem Zweck
werden erfindungsgemäß die kegelförmigen Pfropfen so in den Kontaktkappen angeordnet,
daß sie durch den bei Durchbrennen des Schmelzleiters in der Sicherung auftretenden
Überdruck nicht aus den Kontaktkappen herausgedrückt werden können, sondern der
Preßdruck an den Einspannstellen des Schmelzleiters durch den Überdruck vermehrt
wird.According to the invention, the conical
Plugs with which the fusible conductor is clamped in the contact caps, too
used to make the fuse pressure-proof in a simple manner. To this end
according to the invention, the conical plugs are arranged in the contact caps in such a way that
that they occur when the fuse element blows in the fuse
Overpressure cannot be pushed out of the contact caps, but the
Pressure at the clamping points of the fusible conductor increased by the overpressure
will.
In der Zeichnung ist ein A-usführungsböispiel
nach der Erfindung dargestellt. Das Isolierrohr 2 der Sicherung ist mit einer
Asbestschicht 3 ausgekleidet. Auf das Isolierrohr 2 sind die Kontaktkappen 4 und 5
aufgekittet. Der Schmelzleiter besteht aus einzelnen Streifen 9, die in Kreisform angeordnet
sind. Die Enden der Schmelzstreifen werden in den Kontaktkappen 4 und 5 mittels
der sich nach außen verjüngenden Pfropfen 7 und 8 festgehalten, die mittels an ihnen sitzenden
Schraubenbolzen und Muttern von außen angezogen werden. Die Schmelzstreifen 9 sind mit Sicken 10 versehen, damit sie beim
Anziehen der Pfropfen 7 und 8 keinen Zugbeanspruchungen ausgesetzt sind. Die Sicherung
ist mit einem Füllmaterial 11, wie Sand o. dgl., gefüllt. Scheiben 12 und 13,16 und 17
aus feuerfestem Isoliermaterial (Asbest) dienen dazu, die Kontaktkappen 4 und 5 beim
Durchbrennen des Schmelzleiters vor dem Lichtbogen zu schützen. An den Kontaktkappen
befinden sich die Anschlußfahnen 14 und 15, die mit den Kontaktkappen aus einem
Stück bestehen können.The drawing shows an example
shown according to the invention. The insulating tube 2 of the fuse is with a
Asbestos layer 3 lined. The contact caps 4 and 5 are on the insulating tube 2
puttied up. The fusible conductor consists of individual strips 9, which are arranged in a circle
are. The ends of the melting strips are in the contact caps 4 and 5 by means
the outwardly tapering plug 7 and 8 held by means of seated on them
Bolts and nuts are tightened from the outside. The melt strips 9 are provided with beads 10 so that they when
Tightening the plugs 7 and 8 are not exposed to any tensile stresses. The backup
is filled with a filler material 11 such as sand or the like. Discs 12 and 13, 16 and 17
made of fireproof insulating material (asbestos) are used to protect the contact caps 4 and 5 when
To protect the fusible conductor from burning through from the electric arc. On the contact caps
are the terminal lugs 14 and 15, which with the contact caps from one
Piece can exist.