DE564583C - Procedure for loading and filling boreholes - Google Patents

Procedure for loading and filling boreholes

Info

Publication number
DE564583C
DE564583C DEA55261D DEA0055261D DE564583C DE 564583 C DE564583 C DE 564583C DE A55261 D DEA55261 D DE A55261D DE A0055261 D DEA0055261 D DE A0055261D DE 564583 C DE564583 C DE 564583C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
borehole
cartridge
shot
tube
explosive
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEA55261D
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
WILHELM AGHTE
ELSE AGHTE
HILDE AGHTE
Original Assignee
WILHELM AGHTE
ELSE AGHTE
HILDE AGHTE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by WILHELM AGHTE, ELSE AGHTE, HILDE AGHTE filed Critical WILHELM AGHTE
Priority to DEA55261D priority Critical patent/DE564583C/en
Application granted granted Critical
Publication of DE564583C publication Critical patent/DE564583C/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F42AMMUNITION; BLASTING
    • F42DBLASTING
    • F42D1/00Blasting methods or apparatus, e.g. loading or tamping
    • F42D1/08Tamping methods; Methods for loading boreholes with explosives; Apparatus therefor

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Drilling And Exploitation, And Mining Machines And Methods (AREA)

Description

Verfahren zum Laden und Besetzen von Bohrlöchern DieUnfälle, die beiSprengarbeiten inBergwerksbetrieben, Steinbruchbetrieben, Tunnel-, Brunnen-, Eisenbahn- und Wegebauten usw., kurz bei allen Sprengarbeiten, Jahr um Jahr große Opfer an Menschenleben fordern, verlangen gebieterisch, den. damit beschäftigten Personen ein gefahrloses Verfahren für die Erledigung dieser Arbeiten an die Hand zu geben.Procedure for loading and occupying wells The accidents that occur in blasting operations in mines, quarries, tunnels, wells, railways and roads etc., in short with all blasting work, claiming great human lives year after year, imperiously demand the. a safe procedure for people involved in it for the completion of this work to hand.

Ganz besonders ist dies für die Beseitigung von Schußversagern der Fall.This is especially useful for eliminating shot failures Case.

Die Vornahme der Sprengarbeiten geschieht bis heute fast ausschließlich in folgender Form. Nach Beendigung der Bohrärbeiten «-erden die Bohrlöcher vom Bohrmehl gereinigt. Hierzu benutzt man Iirätzer oder bei Bohrlöchern, die durch Preßluftbohrhämmer hergestellt sind, Preßluftausblaserohre. Bei senkrecht oder annähernd senkrecht nach oben gehenden Löchern fällt diese Arbeit fort. Die gründliche Reinigung der Löcher ist für das Gelingen der Sprengarbeit nicht unwesentlich. Bei feuchten Bohrlöchern gelingt die Reinigung mehr oder weniger unvollkommen. Es wird immer ein Teil des Bohrschlammes an den Bohrlochwandungen haftenbleiben. Nach der Reinigung des Bohrloches wird der Schuß geladen. Die Sprengpatronen werden einzeln in das Bohrloch gebracht und durch einen hölzernen Ladestock gegen die Bohrlochsohle hin festgedrückt. Hierbei ist es nicht zu umgehen, daß bei feuchten Sprenglöchern ein Teil des an den Bohrlochwandungen haftenden Bohrschlarnmes mitgenommen wird, sich zwischen die einzelnen Patronen legt und diese voneinander trennt. Wenn trockene Bohrlöcher nicht vorsichtig gereinigt werden, tritt dasselbe ein. Zum Schluß kommt die Schlagpatrone, die bei elektrischer Zündung mit Sprengkapsel und Zünder für Momentzündung, mit Sprengkapsel, Zündschnur und Zünder für Zeitzündung oder bei reiner Zündschnurzündung mit Sprengkapsel und Zündschnur versehen ist. Daß moderne elektrische Zünder statt Zündschnur einen Brennsatz haben, sei der Vollständigkeit halber erwähnt. Diese Schlagpatrone wird genau wie eine Sprengpatrone in das Bohrloch gebracht, wenn auch unter Beachtung größerer Vorsicht nach dem Laden des Schusses erfolgt das Besetzen. Der Besatz - Lehm, Letten oder Gesteinstaub - wird in längerer oder kürzerer Patronenform mittels des Ladestockes auf die Sprengladung gebracht und fest angedrückt oder auch bei Anwendung von Gesteinstaubinnenbesatz eingeblasen oder lose eingeschoben. Der Schuß ist jetzt geladen und besetzt. Die Zünderdrähte können an die Zündleitung angeschlossen oder es kann die Zündschnur gezündet «-erden. Beim Wegtun des Schusses wird die ganze Ladung explodieren, wenn die Patronen fest aufeinander saßen. Ist jedoch Bohrschlamm oder Bohrmehl zwischen die einzelnen Patronen gekommen, so bleibt häufig ein Teil des Sprengschusses sitzen. Die Sprengstoffreste werden nun durch später kommende, benachbarte Schüsse herausgerissen und in das Haufwerk verstreut oder sie bleiben im Bohrloch sitzen und können beim Beräumen des Schusses angeschlagen werden (Bohrlochpfeifen). In beiden Fällen bilden sie eine Gefahr.The blasting work has been carried out almost exclusively to this day in the following form. After the drilling work has been completed, the drill holes are earthed from the drilling dust cleaned. For this purpose one uses Iirätzer or with drill holes that by pneumatic drill hammers are manufactured, compressed air exhaust pipes. With vertical or nearly vertical This work is omitted with holes going upwards. Thorough cleaning of the Holes is not insignificant for the success of the blasting work. For damp boreholes the cleaning succeeds more or less imperfectly. It always becomes part of the Drilling mud adhere to the borehole walls. After cleaning the borehole the shot is loaded. The explosive cartridges are brought into the borehole individually and pressed against the bottom of the borehole by a wooden ramrod. Here it cannot be avoided that with damp blast holes a part of the on the borehole walls adhering Bohrschlarnmes is taken between the individual cartridges and separates them from each other. If dry drill holes are not cleaned carefully the same thing happens. At the end comes the impact cartridge, which is the electrical one Ignition with detonator and detonator for momentary ignition, with detonator, fuse and detonators for time ignition or for pure fuse ignition with detonator and Fuse is provided. That modern electric detonators use a fuel instead of a fuse have been mentioned for the sake of completeness. This impact cartridge will be exactly like brought an explosive cartridge into the borehole, albeit with larger attention Caution after loading the shot, the occupation takes place. The trimmings - clay, Latvians or rock dust - is in longer or shorter cartridge form by means of the ramrod brought to the explosive charge and pressed firmly or also when using rock dust interior trim blown in or loosely inserted. The shot is now loaded and occupied. the Detonator wires can be connected to the ignition cable or it can be the detonating cord ignited "- earth. If the shot is thrown away, the whole charge will explode, if the cartridges were tightly stacked. However, drilling mud or drilling dust is in between When the individual cartridges arrive, part of the explosive shot often remains in place. The remains of explosives are now through neighboring ones coming later Shots torn out and scattered in the pile or they remain in the borehole and can be struck when clearing the shot (borehole whistles). In in both cases they constitute a danger.

Eine noch größere Gefahr bilden die Versager: schlechte Zündmittel, Sprengkapseln, Zünder, Zünderdrähte, Schießleitungen, Zündschnüre, können die Ursache sein. Es kommen aber auch Versager häufig dadurch vor, daß bei weniger vorsichtigem Einbringen der Schlagpatrone die Verbindungen der Zündmittel untereinander getrennt oder daß die Zünderdrähte beschädigt werden. Bei nassen Bohrlöchern ist eine Durchfeuchtung der Ladung und der Zündmittel sehr leicht möglich, der Schuß ist versoffen und muß Versager sein.The failures represent an even greater danger: poor detonators, Detonators, detonators, detonator wires, firing lines, fuses, can be the cause be. But failures also often occur because of the less cautious Insertion of the impact cartridge separates the connections between the ignition means or that the detonator wires are damaged. If the boreholes are wet, there is moisture penetration the charge and the means of detonation very easily possible, the shot is drunk and must Be a failure.

Stehen bei nassem Gestein die in ein Bohrloch eintretenden Wasser unter Druck, dann ist es zunächst sehr schwierig, wenn nicht unmöglich, die Patronen ins Bohrloch hineinzubfingen und den Schuß zu besetzen. Der Druck der Wasser wird in vielen Fällen Ladung und Besatz hinausdrücken. Aber auch dann, wenn man die Ladung im Bohrloche festhalten kann, ist eine Auslaugung des Sprengstoffes durch die Wasser möglich und auch diese Schüsse sind Versager. Die Beseitigung eines Versagers ist nun immer genau so gefährlich wie unumgänglich notwendig.If the rock is wet, the water entering a borehole is standing under pressure, it is very difficult, if not impossible, to remove the cartridges at first to catch into the borehole and occupy the shot. The pressure of the water becomes in many cases push out the load and trim. But even if you have the charge can stick in the borehole is a leaching of the explosive by the water possible and these shots are also failures. Eliminating a failure is there now always just as dangerous as inevitably necessary.

Man hat neuerdings versucht, an die Sprengladung eines Versagers dadurch ohne Gefahr heranzukommen, daß man einen Pfropfen aus Ton oder Holz auf die letzte Patrone der Ladung bringt. Dieser Pfropfen soll Ladung und Besatz voneinander trennen und ein Ausbohren des Besatzes bis auf den Pfropfen ermöglichen. Durch eine besondere Vorrichtung kann der Pfropfen für sich aus dem Bohrloche entfernt werden. Nach Entfernung des Besatzes und des Pfropfens ist es möglich, den steckengebliebenen Schuß mit einer neuen Schlagpatrone zu versehen und wegzutun. Abgesehen davon, daß das Ausbohren des Besatzes bis zu einem gewissen Grade gefährlich bleibt, schon der Zünderdrähte usw. wegen, muß dieses Verfahren zu einer Überladung des Sprengschusses und damit zu neuen Gefahrenquellen führen. Hat der Schuß eine Vorgabe, die z. B. acht Patronen eines Sprengstoffes verlangt, der Schuß versagt, dann ist nach Einbringung der neunten Patrone der Schuß schon Überladen. Bei jeder Überladung, sei< es nun, daß die Sicherheitsgrenze des Sprengstoffes oder die Ladung für den Sprengschuß überschritten wird, liegt die Gefahr vor, daß außerhalb des Bohrloches vorhandene brennbare Körper gezündet werden können, weil die Energie der überschüssigen Sprengladung nicht ausgenutzt wird, diese vielmehr außerhalb des Bohrloches als Flamme verpufft.Lately attempts have been made to use it to detonate a failure without the risk of putting a plug of clay or wood on the last one Cartridge brings the charge. This plug is intended to separate the load and the stock from one another and allow the trimming down to the plug to be drilled out. With a special one Device, the plug can be removed from the borehole by itself. After removal of the trimming and the plug, it is possible to use the stuck shot to be provided with a new impact cartridge and to be thrown away. Apart from the boring of the occupation remains dangerous to a certain extent, even the detonator wires etc. because of, this procedure must lead to an overload of the explosive and thus lead to new sources of danger. Does the shot have a specification that z. B. eight cartridges requires an explosive, the shot fails, then after the ninth has been brought in Cartridge the shot already overloaded. With every overload, "let it be" that the The safety limit of the explosives or the charge for the explosive shot exceeded there is a risk of combustible bodies outside the borehole can be detonated because the energy of the excess explosive charge is not used is, this rather fizzled outside the borehole as a flame.

All diesen Schwierigkeiten und Gefahren will die nachstehend beschriebene Erfindung durch ein ebenso einfaches wie billiges @'erfahren Herr werden.All of these difficulties and dangers want the one described below Invention through a simple and cheap @ 'experience.

Der Grundgedanke der Erfindung ist, Sprengstoff, Zündmittel und Besatz zu einer Mine so zu vereinigen, daß sie ein handhabungssicheres Ganzes bilden, das sich bequem transportieren, leicht und sicher ins Bohrloch bringen, sich. einfach, leicht und sicher befestigen läßt, und, falls ein Schuß versagt, mit einigen Handgriffen zu entfernen ist. Ist die Mine entfernt, dann steht das Bohrloch vollkommen leer da, wie vor der Ladung. Den Versager hat der Schießberechtigte in seinen Händen. Er kann den Versager in seine Einzelteile zerlegen und den Ursachen, die zum Versagen führten, nachgehen. Nach Beseitigung des Fehlers können Sprengstoff, Zündmittel und Besatz wieder gebraucht werden.The basic idea of the invention is explosives, detonators and trimmings to unite to a mine in such a way that they form a handling-safe whole, the transport yourself comfortably, bring yourself easily and safely into the borehole, yourself. simple, Can be easily and securely attached, and, if a shot fails, with a few simple steps to be removed. If the mine is removed, the borehole is completely empty there, as before the charge. The person authorized to shoot has the failure in his hands. He can break the failure down into its component parts and identify the causes that lead to failure led, pursue. After eliminating the fault, explosives, detonators and stocking are needed again.

Aber nicht nur ein vollkommen sicheres Sprengverfahren stellt die Erfindung dar, sondern sie führt nachweisbar zu geldlichen Ersparnissen, ist also wirtschaftlich wertvoll.But not only a completely safe blasting procedure provides Invention, but it demonstrably leads to monetary savings, so it is economically valuable.

Als Mittel für das Zusammenstellen der Mine dienen Rohre. Diese Rohre können aus Metall, Pappe o. dgl. hergestellt werden. Die in Abb. r dargestellte Mine besteht aus dem Rohr a, das einen etwas größeren inneren Durchmesser haben muß als die Sprengpatrone b. Dieses Rohr ist an einem Ende offen, am anderen Ende verschlossen. Das verschlossene Ende ist etwas eingezogen. Dieses Rohr dient zur Aufnahme der Sprengpatronen, mit Ausnahme der Schlagpatrone. Das Rohr c wird in das Rohr a hineingeschoben. Es muß in seinem Durchmesser so viel kleiner sein wie das Rohr a, als zur satten Aufnahme des Rohres c erforderlich ist. Das Rohr c dient zur Aufnahme der Schlagpatrone (Sprengpatrone mit Sprengkapsel, Zündschnur und Zünder mit Zünderdrähten) und des Besatzes. Es ist an beiden Enden offen und an einem Ende etwas eingezogen.Pipes serve as a means for assembling the mine. These pipes can be made of metal, cardboard or the like. The one shown in Fig.r Mine consists of the tube a, which have a slightly larger inner diameter must be used as the explosive cartridge b. This tube is open at one end and at the other end locked. The closed end is pulled in a little. This tube is used for Including the explosive cartridges, with the exception of the impact cartridge. The tube c is in the tube a pushed in. It must be as much smaller in diameter as the pipe a, than is necessary to fully accommodate the pipe c. The tube c is used to accommodate the impact cartridge (explosive cartridge with detonator, fuse and detonator with detonator wires) and the trimmings. It's open at both ends and open at one end pulled in something.

In nachstehendem sei das Rohr a mit Patronenrohr, das Rohr c mit Besatzrohr bezeichnet. Die Zusammenstellung der Mine erfolgt in der Weise, daß die Sprengpatronen einzeln in das Patronenrohr gebracht und mit einem hölzernen Ladestock fest aufeinandergedrückt werden. Die Schlagpatrone wird mit den Zünderdrähten vorauf in das Besatzrohr gebracht, und zwar so, daß das untere Ende der Schlagpatrone mit dem unteren Ende des Besatzrohres abschneidet. Der Durchmesser des Besatzrohres muß so groß sein, daß die Schlagpatrone leicht in das Besatzrolir einzuschieben ist, aber doch satt an den Rohrwandungen anliegt. Das Besatzrohr wird jetzt so weit in das Patronenrohr hineingeschoben, bis es auf den Sprengpatronen aufsitzt. Durch das eingezogene Ende des Besatzrohres wird der ganze freie Teil des Rohres mit Gesteinstaub gefüllt. Um ein Herausrieseln des Gesteinstaubes zu vermeiden, wird das eingezogene Ende des Rohres mit Lehm oder Letten zugestopft. Die beiden Rohre werden, sind sie aus Metall (Weiß- oder Zinkblech), mit einer Zange aneinandergeklemmt. Sind sie aus Pappe o. dgl., lassen sie sich leicht zusammenkleben. Papprohre-kann man aber auch bei Punkt d leicht durchstechen und mit weichem Draht aneinanderbinden. In allen Fällen bildet die so zusatiiinengebaute Mine ein Ganzes.In the following, the tube a with the cartridge tube, the tube c with the filler tube designated. The mine is put together in such a way that the explosive cartridges individually placed in the cartridge tube and pressed tightly together with a wooden ramrod will. The impact cartridge is brought into the filling tube with the fuse wires in front, in such a way that the lower end of the impact cartridge with the lower end of the trimming tube cuts off. The diameter of the filling tube must be so large that the impact cartridge easily into the trim roll is to be inserted, but still fed up rests against the pipe walls. The filling tube is now so far into the cartridge tube pushed in until it rests on the explosive cartridges. Through the retracted end the entire free part of the pipe is filled with rock dust. To prevent the rock dust from trickling out, the retracted end the pipe is plugged with clay or Letten. The two pipes are off, they are off Metal (tin or zinc sheet), clamped together with pliers. Are you from Cardboard or the like, they can be easily glued together. Cardboard tubes - but you can too pierce lightly at point d and tie together with soft wire. In all The mine thus assembled forms a whole.

Soll nun ein Schuß weggetan «erden, so wird diese Mine, nachdem das Bohrloch von Bohrmehl oder Bohrschlamm so weit gereinigt ist, daß es die Mine aufnehmen kann, in das Bohrloch geschoben und durch den Holzkeil e festgeklemmt. Ob das Bohrloch genügend frei von Bohrmehl oder Bohrschlamm ist, muß vor Einbringung der Mine durch einen Holzstock (Lehre), der im Durchmesser etwas größer sein muß als das Patronenrohr, festgestellt werden. Der Schuß ist nun geladen und besetzt, die Zünderdrähte können an eine Stromquelle angeschlossen und der Schuß gezündet werden. Wird mit Schnurzündung gearbeitet, dann wird die Zündschnur an Stelle der Zünderdrähte durch das Besatzrohr gezogen.If a shot is now to be done away with, this mine becomes after that The borehole has been cleaned of drilling dust or drilling mud to such an extent that it absorbs the mine can, pushed into the borehole and clamped by the wooden wedge e. Whether the borehole is sufficiently free of drilling dust or drilling mud, must pass through before the mine is brought in a wooden stick (gauge), which must be slightly larger in diameter than the cartridge tube, to be established. The shot is now loaded and occupied, the fuse wires can connected to a power source and fired the shot. Comes with a cord worked, then the fuse is instead of the fuse wires through the trimming tube drawn.

Die Vorgänge beim Brechen des Schusses sollen an Hand der Abb.2 gezeigt werden. Sobald die Sprengkapsel und mit ihr die Schlagpatronen explodieren, wird der Explosionsdruck nach allen Seiten hin wirken. Er wird die ineinandergesteckten Rohre radial gegen die Bohrlochwandungen pressen, die anliegenden Sprengpatronen zünden und den Gesteinstaubbesatz zum Bohrlochmunde hinauszuschleudern versuchen. Dieser Gesteinstaub, der infolge seiner Feinheit ein absolut träger Körper ist, wird unmittelbar über der Explosionsstelle so stark gegen die Bohrlochwandungen gedrückt, daß ein Entweichen auch nur der geringsten Teile an Sprenggasen unmöglich ist.The processes involved in breaking the shot are shown in Figure 2 will. As soon as the detonator and with it the impact cartridges explode, will the explosion pressure act in all directions. He becomes the nested Press the pipes radially against the walls of the borehole, the explosive cartridges in contact ignite and try to throw the rock dust out to the mouth of the borehole. This rock dust, which is an absolutely inert body due to its fineness, becomes so strong against the borehole walls immediately above the explosion site pressed so that an escape of even the smallest parts of explosive gases is impossible is.

Versagt nun aus irgendeinem Grunde ein Schuß, dann wird der Holzkeil e entfernt und die 1Iine aus dem Bohrloch herausgezogen. Die Rohre werden auseinandergenommen und der Schuß in seine Einzelteile zerlegt. Die Trennung der beiden Rohre kann bei Blechrohren mittels einer Blechschere, bei Papprohren unter Anwendung eines Messers geschehen. Nach Beseitigung des schadhaften Zündmittels wird der ganze Schuß wieder gebraucht. Bei nassen Bohrlöchern nimmt man wasserdichte Rohre, die unter allen Umständen an der Verbindungsstelle so gedichtet werden können, daß ein Versaufen des Schusses unmöglich ist. Auch bei senkrecht nach unten gehenden Schüssen (Schachtabteufen u. dgl.) kann von oben her kein Wasser an die Schlagpatrone kommen, weil der Gesteinstaub erst nach langer Zeit eine Durchfeuchtung zuläßt. Treten Wasser aus dem Bohrloch, so hat es die Möglichkeit, zwischen Bohrlochwandung und Mine zu entweichen. Im Bohrloch kann durch die austretenden Wasser kein Druck entstehen, die Schwierigkeiten beim Laden und Besetzen solcher Bohrlöcher sind beseitigt.If a shot fails for any reason, then the wooden wedge will e removed and the 1Iine pulled out of the borehole. The pipes are taken apart and the shot is broken down into its individual parts. The separation of the two pipes can be done at Sheet metal pipes using sheet metal snips, for cardboard pipes using a knife happen. After removing the defective primer, the whole shot is again second hand. If the boreholes are wet, take watertight pipes under all of them Circumstances at the junction can be sealed so that a dripping the shot is impossible. Even with shots going vertically downwards (shaft depths etc.) no water can get to the impact cartridge from above because the rock dust only allows moisture penetration after a long time. If water comes out of the borehole, so it has the opportunity to escape between the borehole wall and mine. In the borehole no pressure can arise from the escaping water, the difficulties with Loading and filling such boreholes are eliminated.

In Betrieben, in denen die Sprengarbeiten besondere Vorsicht erheischen (Schlagwettergruben, kohlenstaubgefährliche Gruben usw.), die Sprengschüsse außer dem Gesteinstaubinnenbesatz noch einen Gesteinstaubaußenbesatz verlangen, läßt sich dieser bei Anwendung vorliegender Erfindung sehr leicht dadurch anbringen, daß man zwischen Besatzrohr und Befestigungskeil oder am Befestigungskeil allein eine Blechplatte, Blechbehälter, Pappteller o. dgl. befestigt und Gesteinstaub darauf häuft. Die beispielsweise Anwendung dieses Außenbesatzes zeigt Abb. 3, 3 a und 3b. In factories in which the blasting work requires particular caution (firedamp pits, pits which are dangerous for coal dust, etc.), the blasting shots also require external rock dust in addition to the rock dust inside, this can be very easily attached when using the present invention by placing between the filling pipe and the fastening wedge or on the fastening wedge just a sheet metal plate, sheet metal container, paper plate or the like attached and rock dust piles on it. The example of the application of this outer trim is shown in Fig. 3, 3 a and 3 b .

Es ist nicht erforderlich, bei Anwendung dieses Sprengverfahrens zwei ineinandersteckende Rohre zu nehmen. Zum gleichen Ziel kommt man auch durch Anwendung nur eines Rohres. Dieses Rohr erhält dann in seinem unteren Teil die Sprengpatronen, darauf die Schlagpatrone und zum Schluß den Besatz. Diese Mine wird nun ganz genau so behandelt wie öben beschrieben. Versagt hierbei ein Schuß, so wird der Versager ebenfalls wie oben beschrieben behandelt. In den meisten Fällen wird allerdings das Rohr nach der Zerlegung der Mine nicht mehr zu gebrauchen sein, es. muß durch ein neues ersetzt werden. In Abb. .4 ist eine solche Mine dargestellt.It is not necessary to use this blasting method two to take interlocking tubes. The same goal can also be achieved through application only one pipe. This tube then receives the explosive cartridges in its lower part, then the impact cartridge and finally the trim. This mine is now very accurate treated as described above. If a shot fails here, it becomes the failure also treated as described above. In most cases, however, it will the pipe will no longer be usable after the mine has been dismantled, it. must go through a new one to be replaced. Such a mine is shown in Fig. .4.

Bei allen bisher bekannten Sprengverfahren und Besatzverfahren hat man die Beobachtung gemacht, daß beim Brechen eines Sprengschusses Flammenerscheinungen am Bohrlochmunde auftreten. Die Ursache dieser Flammenerscheinungen kann sein: fehlender Besatz, zu loser Besatz, Überladung bei zu geringer Vorgabe, zu große Vorgabe oder ungeeigneter Sprengstoff. Die Flammenerscheinungen können aber auch darauf beruhen, daß Kohlenstaub oder bitumenreicher Gesteinstaub, der den Bohrlochwandungen anhaftet oder sich zwischen die Patronen geschoben hat, durch die heiße Explosionsflamme zum Brennen gebracht und brennend durch die Explosion umhergeschlendert wird. Beim Vorhandensein von Schlagwetter oder Kohlenstaub ist dann immer die Möglichkeit einer Explosion gegeben.With all previously known blasting processes and trimming processes it has been observed that when an explosive shot is broken, flames appear occur at the mouth of the borehole. The cause of these flame phenomena can be: missing Stocking, too loose stocking, overloading if the default is too low, the default is too large or unsuitable explosives. The flame phenomena can also be based on that coal dust or bitumen-rich rock dust adhering to the borehole walls or has pushed itself between the cartridges due to the hot explosion flame burned and burning strolled through the explosion will. In the presence of firedamp or coal dust, there is always the possibility given an explosion.

Bei Anwendung vorliegender Erfindung liegen die Sprengpatronen, ohne daß Fremdkörper zwischen die einzelnen Patronen gelangen können, fest aufeinander, sie sind gegen die Bohrlochwandungen durch das Papprohr, gegen den Bohrlochmund durch den Gesteinstaubbesatz isoliert. Das unverbrennbar gemachte Papprohr oder ein Blechrohr wird die Explosionsflamme so weit isolieren, daß eine Zündung von Kohlenstaub usw. kaum möglich ist. Die isolierende Wirkung der Rohre gegen die Bohrlochwandungen wird aber nicht nur eine Zündung von brennbaren Körpern im Bohrloch verhüten, sondern auch eine Abkühlung der Explosionsflamme während der Explosion verhindern und diese voll zur Auswirkung kommen lassen. Durch die isolierende Wirkung der Rohre und des Besatzes wird sich die Explosionswelle schneller durch die Sprengstoffsäule fortpflanzen und ihrer Detonation die Schnelligkeit geben, die für den zur Verwendung kommenden Sprengstoff möglich ist. Hierdurch müßte dann eine geringere Ladung für eine bestimmte Vorgabe möglich und da-, mit eine Sprengstoffersparnis verbunden sein.When using the present invention, the explosive cartridges are without that foreign bodies can get between the individual cartridges, firmly on top of each other, they are against the borehole walls through the cardboard tube, against the borehole mouth isolated by the rock dust. The incombustible cardboard tube or a sheet metal pipe will isolate the explosion flame so far that an ignition of Coal dust etc. is hardly possible. The insulating effect of the pipes against the borehole walls but will not only prevent the ignition of combustible bodies in the borehole, but also prevent the explosion flame from cooling down during the explosion and this let it come into its own. Due to the insulating effect of the pipes and the Occupancy, the explosion wave will propagate faster through the column of explosives and give their detonation the rapidity required for the one to be used Explosives is possible. This would then have a lower charge for a certain Specification possible and therefore associated with a saving in explosives.

Um der brechenden Sprengstoffsäule eine möglichst große Angriffsfläche im Innenbesatzstaube zu verschaffen, können die Rohre, wie die Abb.5 zeigt, ineinandergeschoben werden. So ineinandergeschobene Rohre passen sich der Form des Bohrloches an, weil jedes Bohrloch am Bohrlochmunde weit und im Bohrlochtiefsten am engsten ist. Eine Miene, die nach Abb. 5 zusammengebaut ist, wird das Bohrloch nahezu völlig ausfüllen und eine verhältnismäßig große Menge Gesteinstaub unmittelbar auf den Sprengstoff bringen. Abb. 5 a zeigt eine Mine, bei der das obere Drittel der Schlagpatrone ganz von Gesteinstaub umgeben ist: Die beim Brechen eines Schusses zum Bohrlochmunde drängende Explosionsflamme wird entweder vor der Ballung des Staubes Halt machen oder aber im Gesteinstaube ersticken. Abb. 5 b zeigt eine Mine, -bei der der Explosionsstoß den im engen Rohre sitzenden Gesteinstaub als Pfropfen in das weitere Rohr hineingeschlagen und hier in Gemeinschaft mit der Explosionsflamme eine Sprengung des Papprohres zu den Bohrlochwandungen hin verursachen und den Gesteinstaub vor sich zusammenballen wird.The largest possible attack surface around the breaking explosive column In order to provide the inside trapping dust, the tubes can be pushed into one another, as shown in Figure 5 will. Pipes pushed one inside the other adapt to the shape of the borehole because each borehole is wide at the mouth of the borehole and narrowest at the bottom of the borehole. One Mine, which is assembled according to Fig. 5, will almost completely fill the borehole and a relatively large amount of rock dust directly on the explosives bring. Fig. 5 a shows a mine in which the upper third of the impact cartridge is completely is surrounded by rock dust: The one when a shot breaks to the mouth of the borehole urgent explosion flame will either stop at the agglomeration of the dust or suffocate in the rock dust. Fig. 5 b shows a mine where the explosion shock The rock dust sitting in the narrow pipe was knocked into the next pipe as a plug and here, in association with the explosion flame, the cardboard tube is blown up cause to the borehole walls and agglomerate the rock dust will.

Abb.6a zeigt, wie für jede gewünschte Ladung und Bohrlochtiefe das passende Patronen- und Besatzrohr gewählt werden kann. Durch die richtige Wahl der Patronenrohre ist auch eine Überwachung der Stärke der Ladung möglich. Ist z. B. die Sprengpatrone Ioo mm lang, dann ist auf den ersten Blick zu sehen, ob die Ladung aus zwei oder drei Patronen besteht.Figure 6a shows how the suitable cartridge and filling tube can be selected. By choosing the right Cartridge barrels can also monitor the strength of the charge. Is z. B. If the explosive cartridge is 100 mm long, you can see at a glance whether the charge is consists of two or three cartridges.

Abb. 6b zeigt eine Mine, bei zier das Besatzrohr größer ist als das Patronenrohr. Das Patronenrohr sitzt soweit im Besatzrohr. daß die Schlagpatrone auf die Sprengpatrone aufsitzt.Fig. 6b shows a mine where the trimming tube is larger than that Cartridge tube. The cartridge tube sits so far in the filling tube. that the impact cartridge sits on the explosive cartridge.

Die Abb. 6c bis 6e zeigen die Anwendung der in Abb. 5 a* und 5 b dargestellten Minen.Figs. 6c to 6e show the application of the shown in Fig. 5 a * and 5 b Mines.

Claims (1)

PATENTANSPRUCFI: Verfahren zum Laden und Besetzen von Bohrlöchern, gekennzeichnet durch die-Verwendung einer vor dem Gebrauch fertiggestellten, die für die Sprengung erforderlichen Bestandteile, nämlich Sprengpatrone, Schlagpatrone mit Sprengkapsel und Zünder sowie den üblichen, z. B. Gesteinstaubbesatz, enthaltenden Mine, die, um eine gefahrlose Wiederentladung zu ermöglichen, nur mit einem leicht entfernbaren Keil festgeklemmt wird, der außerdem die Anbringung eines Tellers gestattet, auf welchen Gesteinstaub als Außenbesatz gebracht werden kann.PATENT CLAIM: Method for loading and filling boreholes, characterized by the use of a finished before use, the Components required for detonation, namely explosive cartridge, impact cartridge with detonator and detonator as well as the usual, z. B. rock dust containing Mine, which, in order to enable safe reloading, only with a light detachable wedge is clamped, which also allows the attachment of a plate, on which rock dust can be brought as external trim.
DEA55261D 1928-09-04 1928-09-04 Procedure for loading and filling boreholes Expired DE564583C (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEA55261D DE564583C (en) 1928-09-04 1928-09-04 Procedure for loading and filling boreholes

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEA55261D DE564583C (en) 1928-09-04 1928-09-04 Procedure for loading and filling boreholes

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE564583C true DE564583C (en) 1932-11-21

Family

ID=6939903

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEA55261D Expired DE564583C (en) 1928-09-04 1928-09-04 Procedure for loading and filling boreholes

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE564583C (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE842035C (en) Firing device with explosive shaped charges, especially for perforating the casing of deep boreholes
DE3334464A1 (en) INDUSTRIAL CARTRIDGE
DE69016318T2 (en) Punching device with delay device for borehole.
DE2457622A1 (en) NON-ELECTRICALLY LOCKABLE BODY CAPSUES AND PROCEDURE FOR ITS DEPLOYMENT AND Blasting system using the detonator
DE3318827C2 (en) Method and device for the extraction of material by means of blasting
DE2932922C2 (en) Smoke missile
DE564583C (en) Procedure for loading and filling boreholes
DE1932367C3 (en) Portable explosive device
DE2630979A1 (en) DISMANTLING PROCEDURES
DE1906573A1 (en) Charge made of explosive solid with an electric igniter
DE19518472C1 (en) Method for removal of steel tractive components of press anchor
WO2010133290A1 (en) Device and method for destroying munitions or the like
DE144206C (en)
DE730344C (en) Method and article for inserting jacketed explosives into rising and vertical blasting holes
DE510868C (en) Bullet protection
EP3771881B1 (en) Pyrotechnic initiator for initiating an ignition tube and method for initiating an ignition tube
AT206340B (en) Device for the simultaneous ignition of several fuses
DE2714279A1 (en) SYSTEM FOR BURSTING BODIES LIKE ROCK, CONCRETE AND COMPARABLE WITH THIS
DE2729981C2 (en) Procedure to protect against stone and coal falling from the face when driving underground
AT225588B (en) Device for detonating explosive charges
DE52445C (en) Electric detonator and blasting method with the aid of the same
DE745659C (en) Process for the formation of cavities at the bottom of boreholes by blasting
AT137331B (en) Fuse lighter for multiple ignitions.
DE961603C (en) Detonator protective head
WO2016097423A1 (en) Ignition device for pyrotechnic articles