Verfahren zur Herstellung von Kernbindemitteln für Gießereizwecke
In den deutschen Patentschriften 368653 und 376o85 sind Verfahren zur Herstellung
von Kernen für Gießereien beschrieben, die dadurch gekennzeichnet sind, daß man
dem Kernsand Pech, Asphalt, Harz oder andere Bitumina als Bindemittel zusetzt. Das
Bindemittel wird vor der Mischung mit Sand mittels Streudüsen zerstäubt oder mittels
Windsichter in feinste Pulverform gebracht; dem fein pulverisierten Pech o. dgl.
werden noch andere bekannte Bindemittel, wie Lehm, Ton, Letten, Kaolin, Schieferton,
Braunkohlen-, Torf-, Lignitstaub, Zement, Kalk, Gips, Alkalien, Gipsstaub usw.,
zugesetzt.Process for the production of core binders for foundry purposes
In the German patents 368653 and 376o85 are processes for the production
of cores for foundries, which are characterized in that one
adds pitch, asphalt, resin or other bitumen to the core sand as a binding agent. That
Before mixing with sand, the binding agent is atomized by means of scatter nozzles or by means of
Air separator brought into the finest powder form; the finely powdered pitch or the like.
other well-known binders, such as loam, clay, Letten, kaolin, slate,
Brown coal, peat, lignite dust, cement, lime, gypsum, alkalis, gypsum dust, etc.,
added.
Es ist ferner bekannt, durch gemeinsames Erhitzen von bituminösen
Stoffen und Füllstoffen künstliches Asphaltmehl herzustellen, doch sind künstliche
Asphalte und Kernbindemittel durchaus verschiedene Produkte. Schon die Füllstoffe
müssen ganz anders gewählt werden, da zum Beispiel Asphalte möglichst wenig Ton
enthalten sollen, während sich dieser gerade als Zusatz für Bitumen bei der Herstellung
von Kernbindemitteln bewährt hat. Auch die Zusammensetzung ist eine ganz andere.
Während z. B. bei künstlichen Asphalten etwa ro °ro Bitumen auf 9o °/o Füllstoffe
verwendet werden, werden bei den Kernbindemitteln etwa gleiche Teile von beiden
Produkten genommen.It is also known by co-heating bituminous
Fabrics and fillers make artificial asphalt flour, but they are artificial
Asphalt and core binders are quite different products. Even the fillers
must be chosen completely differently, as, for example, asphalt as little clay as possible
should contain, while this is just an additive for bitumen in the production
of core binders. The composition is also completely different.
While z. B. with artificial asphalt about ro ° ro bitumen to 90% fillers
are used, the core binders will have roughly equal parts of both
Products.
Es wurde nun gefunden, daß man die bekannten Zusätze, wie z. B. Braunkohlen-,
Torf- oder Lignitstaub, Korkmehl, Sulfitpech u. dgl., oder mineralische Bestandteile,
wie Lehm, Schiefermehl, Ouarzsand usw., direkt dem aufgeschmolzenen Bitumen zusetzen
und alle Bestandteile zusammen in feinste Pulverform bringen kann.It has now been found that the known additives, such as. B. lignite,
Peat or lignite dust, cork flour, sulphite pitch and the like, or mineral components,
such as clay, slate flour, ouarz sand etc., add directly to the melted bitumen
and can bring all the ingredients together in the finest powder form.
Die auf diese Weise hergestellten Mischungen lassen sich auf jeder
beliebigen Mühle sehr gut mahlen und können auch einer Windsichtung unterworfen
werden;" können aber auch auf Siebseparatoren oder durch Streudüsen in feine Verteilung
gebracht werden, ohne daß ein Verschmieren derselben zu befürchten wäre.The mixtures produced in this way can be used on any
grind any mill very well and can also be subjected to air sifting
but can also be finely distributed on sieve separators or through sprinkler nozzles
be brought without the fear of smearing them.
Man kann auch das Gemisch von geschmolzenem Bitumen mit Füllstoffen
direkt in geeignete Separatoren (Windsichter, Siebseparatoren o. dgl.) einblasen.
Diese Maßnahme hat den großen Vorteil, daß die einzelnen Partikelchen durch den
Luftstrom der Separatoren sofort abgekühlt werden und keine Zeit finden, sich zu
größeren Tröpfchen zu 'vereinigen, und daß etwaige doch entstehende gröbere Partikelchen
von den feinsten Teilchen getrennt werden, ohne daß das zerstäubte Bitumen einer
besonderen Behandlung unterworfen werden muß. Man erhält hierdurch außerordentlich
feine und gleichmäßige Produkte, deren Verwendung überraschenderweise bei der Herstellung
von Kernen besondere Vorteile zeigen. Mit solchen Kernbindemitteln hergestellte
Kerne' zeigen ein sehr gleichmäßiges Aussehen im Bruch, was auf eine sehr feine
und gleichmäßige Verteilung des Kernbinders hinweist. Die Festigkeit dieser Kerne
ist sehr groß,
aber trotzdem ist die Porosität ganz ausgezeichnet.
Der Kern bildet feinste Luftkanälchell, wodurch -sehr glatte und saubere Gußwände
entstehen. Es werden aber auch durch dieses Verfahren die Nachteile vermieden, <laß
man für die Zusammenmischung des Bitumens mit den anderen Bestandteilen einen besonderen
Arbeitsgang benötigt,- der kostspielig und verlustbringend ist und einer besonderen
Apparatur bedarf. Auch das Mischungsverhältnis ist hierdurch ein stets gleichbleibendes,
was für die Porosität der damit hergestellten Kerne von besonderer Bedeutung ist.You can also mix molten bitumen with fillers
Blow directly into suitable separators (air separators, sieve separators, etc.).
This measure has the great advantage that the individual particles through the
Airflow of the separators will be cooled immediately and will not find time to get too
to 'unite larger droplets, and that any coarser particles that arise
can be separated from the finest particles without the atomized bitumen
must be subjected to special treatment. This gives extraordinary
fine and uniform products, their use, surprisingly, in the manufacture
of cores show particular advantages. Manufactured with such core binders
Cores' show a very uniform appearance in the fracture, which indicates a very fine
and even distribution of the core binder. The strength of these kernels
is very big,
but the porosity is still quite excellent.
The core forms the finest air ducts, which - very smooth and clean cast walls
develop. However, this method also avoids the disadvantages, <let
there is a special one for mixing the bitumen with the other components
Operation required - which is costly and lossy and a special one
Apparatus required. This also means that the mixing ratio is always constant,
which is of particular importance for the porosity of the cores produced with it.
Es hat sich ferner gezeigt, daß das durch Streudüsen in der bisherigen
Weise zerstäubte Bitumen zwar ein sehr feines Pulver ist, das aber keine gleichmäßige
Korngröße öder Feinheit besitzt, -was sich bei der Verwendung des damit hergestellten
Kernbinders in mancher Beziehung als nachteilig erwies. Mit solchen Bindemitteln
hergestellte Kerne zeigen zuweilen eine ungenügende und ungleichmäßige Festigkeit
und Porosität der Kerne, wodurch poröse Güsse und rauhe Gußwände entstehen können.It has also been shown that by scattering nozzles in the previous
Wisely atomized bitumen is a very fine powder, but not a uniform one
Grain size or fineness, -what is the case with the use of the manufactured with it
Kernbinders proved disadvantageous in some respects. With such binders
Manufactured cores sometimes show insufficient and uneven strength
and porosity of the cores, which can result in porous casts and rough cast walls.