Elastischer Mitnehmer für Wellenkupplungen Die Erfindung bezieht sich
auf Wellen-, kupplungen, bei denen auf den Wellenenden angebrachte Scheiben mit.
axialen Klauen in. Aussparungen oder Öffnungen eines scher benförmigen Mitnehmers
aus elastischem Stoff, z. B. Gummi, eingreifen. Uni das Ausweichen des elastischen
Stoffs nach außen zu verhüten, bat man bereits vorgeschlagen, den Mitnehrner mit
einem festen Metallring zu umgeben.Elastic Driver for Shaft Couplings The invention relates to
on shaft couplings with disks attached to the shaft ends.
axial claws in. Recesses or openings of a shear-shaped driver
made of elastic material, e.g. B. rubber, engage. Uni the evasion of the elastic
In order to prevent material from outside, it has already been suggested to ask the Mitnehrner with
surrounded by a solid metal ring.
Die Erfindung hat zur Aufgabe, die Übertragung von Drehschwingungen
der treibenden Welle auf die getriebene Welle zu vermeiden. Zu dem Zweck wird .die
elastische Mitnehmerscheibe zwischen zwei Fassungen eingespannt, .in ähnlicher Weise,
wie es bei um ihre Achse schwingenden Gelenkverbindungen mit elastischem Zwischenkörper
schon bekannt ist. Während aber bei derartigen Gelenkverbindungen der Zwischenkörper
so fest zwischen die beiden verbundenen Teile gespannt ist, daß .diese sich nur
durch Molekularverschiebungen in .dem eingeschalteten Zwischenkörper gegenseitig
bewegen können, soll im vorliegenden Fall die Einspannung des elastischen Mitnehmers
in solchen Grenzen gehalten werden, daß er gegenüber seinen Fassungen noch mit Reibung
bewegt werden kann. Auf diese Weise werden etwa auftretende Drehschwingungen vernichtet;
.der Mitnehmer wirkt also gleichzeitig als Reibungsdämpfer.The object of the invention is to transmit torsional vibrations
the driving shaft to avoid the driven shaft. For this purpose .the
elastic drive plate clamped between two sockets,. in a similar way,
as is the case with articulated connections swinging around their axis with an elastic intermediate body
is already known. But while with such articulated connections the intermediate body
so tightly stretched between the two connected parts that .these only
mutual by molecular shifts in .the switched-on intermediate body
can move, should in the present case, the clamping of the elastic driver
must be kept within such limits that it is still frictional in relation to its versions
can be moved. In this way, any torsional vibrations that occur are destroyed;
.The driver thus acts as a friction damper at the same time.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Aus-. führungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes,
und zwar zeigen Abb. i eine Wellenkupplung in Stirnansicht, wobei der elastische
Mitnehmer im Schnitt dargestellt ist, Abb. a den Mitnehmer in Seitenansicht und
Abb. 3 die elastische Scheibe des Mitnehmers ohne Spannringe im Schnitt.The drawing illustrates an Aus. management example of the subject matter of the invention,
namely show Fig. i a shaft coupling in front view, the elastic
Driver is shown in section, Fig. A the driver in side view and
Fig. 3 the elastic disc of the driver without clamping rings in section.
Die beiden Wellenenden a und b sind mit Kupplungsscheiben
c und d versehen, die in an sich .bekannter Weise mit axial gerichteten Klauen e
und f in Ausnehmungen g .des elastischen Mitnehmers h eingreifen. Die Ausnehmungen
gehen zweckmäßig von einer Seite des Mitnehmers zur anderen Seite hindurch. Dementsprechend
sind auch die Kupplungsklauen e und f vollkommen durch ,das Zwischenglied
h hindurchgeführt.The two shaft ends a and b are provided with clutch disks c and d which, in a manner known per se, engage axially directed claws e and f in recesses g of the elastic driver h. The recesses expediently go through from one side of the driver to the other side. Accordingly, the coupling claws e and f are completely passed through the intermediate member h.
Der elastische Mitnehnner h hat die Form einer Kreisscheibe. Er sitzt
unter Spannung zwischen zwei Ringen i und k. Die Spannung entsteht dadurch, daß
der Innendurchmesser des Ringes i. kleiner als der Außenclurchnnesser des Mitnehmers
und,der Außendurchmesser des Ringes k größer als der Innendurchmesser des Mitnehmers
ist. Wie schon erwähnt, soll die Spannung immer noch eine gewisse Relativbewegung
des Mitnehmers gegenüber den Ringen zulassen, so daß Drehschwingungen bei der Übertragung
gedämpft werden. Diese Relativbewegung entsteht dadurch, daß jeweils zwei gegenüberliegende
Viertelsektoren des Mitnehmers zusammengepreßt und die beiden anderen gedehnt werden
und sich dabei bei stärkeren Ausschlägen gegen ihre Fassungen verschieben müssen.The elastic carrier h has the shape of a circular disk. He sits
under tension between two rings i and k. The tension arises because
the inner diameter of the ring i. smaller than the outer diameter of the driver
and, the outer diameter of the ring k is greater than the inner diameter of the driver
is. As already mentioned, the tension should still have some relative movement
allow the driver against the rings, so that torsional vibrations in the transmission
be dampened. This relative movement arises from the fact that there are two opposite one another
Quarter sectors of the driver are compressed and the other two are stretched
and have to move against their sockets in the event of stronger deflections.
Der beschriebene Mitnehmer eignet sich insbesondere für die Verbindung
der Ankerwelle von magnetelektrischen Zündapparaten mit der Welle des Explosionsmotors.
Infolge der erwähnten starken Dämpfung kann man für den Mitnehmer ziemlich weichen
Gummi verwenden, ohne einen zu großen elastischen Ausschlag -der beiden Wellen gegeneinander,
d. h. ohne einen merklichen Einfluß auf den Zündzeitpunkt befürchten zu müssen.The driver described is particularly suitable for the connection
the armature shaft of magneto-electric ignition devices with the shaft of the explosion engine.
As a result of the strong damping mentioned, the driver can be quite soft
Use rubber without too large an elastic deflection of the two shafts against each other,
d. H. without having to fear a noticeable influence on the ignition point.