Heizkörper für elektrische Strahlöfen und ähnliche Apparate Es sind
bereits Heizkörper für elektrische Strahlöfen o. dgl. bekannt, bei denen an dem
die Heizspiralen tragendem. Isolierkörper lein weiterer Körper ,aus Isoliermaterial
angeordnet ist, durch den die Heizdrähte bei etwaigem Durchbrennen .abgefangen,
werden. Diese Isoliervorrichtang hat aber den Nachteil, daß die 'Wärme schlecht
.austreten bzw. die an dem. Heizkörper vorbeistreichende Luft schlecht :eintreten
kann. Hierdurch wurde die Wärmewirkung nur mangelhaft.Radiators for electric radiant ovens and similar apparatus There are
already known radiators for electric radiant ovens o
carrying the heating coils. Insulating body Another body, made of insulating material
is arranged through which the heating wires are intercepted in the event of a burnout,
will. This Isoliervorrichtang but has the disadvantage that the 'heat bad
. exit or the. Bad air passing by radiators: enter
can. As a result, the heating effect was only poor.
Dieser Übelstand wird gemäß der Erfindung dadurch b.esefgt, daß die
aus Isoliermaterial bestehenden Abfangkörper aus einzelnen Stäben, Bändern o.-d;gl.
derart angeordnet sind, daß die Luft leicht hin:durchstreichen kann, daß aber bei
:eInem Brechen des Heizdrahtes dessen Enden saufgefangen werden.This drawback is b.esefgt according to the invention that the
Intercepting bodies made of insulating material consisting of individual rods, strips, etc.
are arranged in such a way that the air can easily be crossed out, but that at
: A break in the heating wire, the ends of which are caught.
Die Erfindung ist in der Zeichnung in einer Ausführungsform dargestellt,
und zwar zeigt Fig. z einen Längsschnitt durch den. Heizk örper, Fig. a die Draufsicht
auf den Heizkörper. Der Heizkörper besteht vorteilhaft aus einem aus keramischer
Masse hergestellten Isolierkörper a, in dessen Pillen die Heizspirale h liegt, die
in bekannter Weise an den Kontaktstiften c und d befestöqgt Ist. Statt der Kontaktstifte
können auch SchraubyenAz#ontakte Verwendung finden. Zum Schutz gegen Berührung ist
um den Isolierkörper ein Schutzmantel f aus Drahtgazegelegt, der durch eine Fassonblechscheib.e
m am Fuß oder Sockel des Körpers verschraubt ist und zur Zentrierung des Siebmantels
und Halterung der Isolierstreben k dient. Diese Isolüerstreben, die uni den Isolierkörper
in beliebiger Anzahl. angeordnet sind, können. entweder aus stift-, band- oder rohrförmigem
Isohermaterial, z. B. keramischem Material, hergestellt sein. Sie haben den Zweck,
die bei einem etwaigen Durchbrennen der Heizspirale b tentstehenden Enden z abzufangen,
so daß sie nicht mit dem Schutzmantel in Berührung kommen können. Diese Streben
sind in solcher Entfernung voneinander angeordnet, daß das längstmögliche, herabhängende
Ende der Heizspirale noch in genügender Entfernung von dem- Schutzmantel bleibt,
um einen Körperschluß auszuschließen.The invention is shown in the drawing in one embodiment,
namely Fig. Z shows a longitudinal section through the. Radiator, Fig. A the top view
on the radiator. The radiator is advantageously made of a ceramic
Mass-made insulating body a, in the pills of which the heating coil h lies, the
is fastened in a known manner to the contact pins c and d. Instead of the contact pins
Screw yenAz # ontacts can also be used. To protect against contact is
A protective jacket f made of wire gauze is placed around the insulating body, which is secured by a Fassonblechscheib.e
m is screwed to the foot or base of the body and for centering the sieve jacket
and holding the insulating struts k is used. These insulating struts, which uni the insulating body
in any number. are arranged, can. either from a pin, ribbon or tube
Isoher material, e.g. B. ceramic material. Their purpose is
to intercept the ends z standing in the event of the heating coil burning through,
so that they cannot come into contact with the protective jacket. This pursuit
are arranged at such a distance from each other that the longest possible hanging
The end of the heating coil remains at a sufficient distance from the protective jacket,
to exclude a body closure.
Der Schutzmantel f selbst wird am zweckmäßigsten aus, einem: Material
mit hohem Schmelzpunkt hergestellt. Wieg die Versuche ergeben haben, hat sich vorzüglich
ei;n Gazemetall aus emailliertem Eisiendraht bewährt, da die Emailherung ein Durchrosten
verhindert.The protective jacket f itself is most expediently made of one: material
manufactured with a high melting point. How the experiments have shown has turned out to be excellent
Ei; n gauze metal made of enamelled iron wire has proven its worth as the enamel finish rusts through
prevented.
Durch die aus Isolieermateri;al hergestellten Streben Ja, wird beim
Durchbrennen der Heizspirale das Herabfallen ihrer Enden. auf den Schutzmantel unmöglich
gemacht und damit eine Kurzschlußbnldung ausgeschlossen. Da der Schutzmantel mittels
der baden Formblechschetben ,g und g1 mIt dem Isolierkörper verschraubt ist, läßt
sich der erstere nicht allein, sondern nur in Verbindung mit dem Heizkörper von
den spannuugführenden Öfen, Reflektoren u. dgl. gefahrlos abziehen.Due to the struts made of insulating material, Yes, the
Burning of the heating coil causing its ends to fall. impossible on the protective coat
made and thus a short circuit ruled out. Since the protective sheath means
the shaped sheet metal sheaves, g and g1, are screwed to the insulating body
the former is not alone, but only in connection with the radiator of
Remove the live ovens, reflectors, etc. safely.