Vorderzeug für Reitpferde. Bei den Pferden reitender Truppen war es
bisher notwendig, neben dem Reitzaum und dem Vorderzeug, das das Zurückrutschen
des Sattels verhindern soll, noch einen besonderen Anbinderiemen mitzuführen. Dieser
Anbinderiemen besteht aus einer Lederschlinge, die dem Pferde, nachdem es abgesattelt
und der Reitzaum abgenommen ist, um den Hals gelegt wird und an welchem der eigentliche
Anbinderiemen befestigt wird.Breastplate for riding horses. It was with the horses of the riding troops
previously necessary, in addition to the bridle and the breastplate, the sliding back
of the saddle is to prevent you from carrying a special lanyard. This
Leash consists of a leather sling that the horse attaches to after it has been unsaddled
and the bridle is removed and placed around the neck and on which the actual bridle is
Lanyard is attached.
Dieser Anbinderiemen hatte aber den Nachteil, daß das Pferd den Kopf
frei hatte und deshalb nicht gehindert war, nach seinem Nachbar zu beißen oder andere
Unarten zu treiben. Man mußte, um dies zu verhindern, dem Pferde deshalb ein besonderes
Stallhalfter anlegen, das aber nicht in allen Fällen. zur Hand war.This lanyard had the disadvantage that the horse had its head
was free and was therefore not prevented from biting his neighbor or others
Too bad to do. In order to prevent this, one had to give the horse a special one
Put on stable halter, but not in all cases. was at hand.
Der neben dem Reitzaum mit Vorderzeug mitzuführende Anbindezaum belastete
auf dem Marsch das Pferd unnötigerweise; der Anbinderiemen war außerdem nur ein
unvollkommenes Behelfsmittel. Sollte z. B. ein mit dem Anbinderiemen versehenes
Pferd aus irgendeinem Grunde vorgeführt werden, so hatte es der Mann, weil das Pferd
den Kopf frei hatte, in keiner Weise in der Gewalt.The bridle to be carried along with the breastplate next to the bridle was a burden
on the march the horse unnecessarily; the lanyard was also only one
imperfect expedient. Should z. B. one provided with the lanyard
Horse to be brought up for some reason, so the man had it, because the horse
had his mind free, in no way under control.
Diesen Mißständen wird durch die Erfindung abgeholfen, die darin besteht,
daß der Hauptriemen des Vorderzeuges bei der Verwendung als Stallhalfter als Kopfriemen
dient, während die beiden Vorderzeuggürtel die Stirn- und Kehlriemen bilden und
ein mit dem Hauptriemen zusammenhängender Riemen als Nasenriemen dient und während
ein mit dem Sprungriemen verbundener Riemen den Kinnriemen bildet, in den der Sprungriemen
als Anbinderiemen eingehängt wird.These shortcomings are remedied by the invention, which consists in
that the main strap of the breastplate when used as a stable halter as a head strap
serves, while the two breastplate belts form the forehead and throat straps and
a strap connected to the main strap serves as a noseband and during
a strap connected to the ankle strap forms the chin strap into which the ankle strap is
is hung up as a lanyard.
Auf der Zeichnung ist die Erfindung in ihren beiden Verwendungsarten
dargestellt. Abb. i zeigt ein aufgezäumtes Reitpferd mit Vorderzeug, Abb. a das
Vorderzeug abgenommen; Abb. 3 zeigt das Vorderzeug in ein StallhaHter umgewandelt
und Abb. q. das Stallhalfter für sich.In the drawing, the invention is in its two types of use
shown. Fig. I shows a bridled riding horse with a breastplate, Fig. A that
Breastplate removed; Fig. 3 shows the breastplate converted into a stable keeper
and fig.q. the stable halter for itself.
Das Vorderzeug besteht aus dem Hauptriemen a, der an beiden Enden
Ringe trägt, in welche die beiden Riemen b und c eingearbeitet sind und die die
sogenannten Vorderzeuggürtel bilden, die rechts und links unter den großen Satteltaschen
an dem Sattelgurt g befestigt werden. Der Hauptriemen a ist durch einen in seine
Endringe k eingehängten kurzen Riemen h verlängert. In den einen der Endringe des
Hauptriemens a ist der Riemen d eingesetzt, der einen Karabinerhaken i trägt und
mit diesem an einen weiteren Zwischenraum l angehängt ist, der ebenfalls zwei Endringe
m und n trägt, an deren einem endlich der Sprungriemen e befestigt ist.The breastplate consists of the main strap a, which has rings at both ends into which the two straps b and c are incorporated and which form the so-called breastplate belts, which are attached to the saddle girth g on the right and left under the large saddlebags. The main belt a is lengthened by a short belt h hooked into its end rings k. In one of the end rings of the main strap a, the strap d is inserted, which carries a snap hook i and is attached to a further space l, which also carries two end rings m and n , to one of which the jump strap e is finally attached.
Soll dieses Vorderzeug als Stallhalfter Verwendung finden, so verwandelt
sich der Hauptriemen u in den Kopfriemen, der über den Hinterkopf des Pferdes gelegt
wird. Der Vorderzeuggürtel b wird dem Pferde über die Stirn gelegt, auf der rechten
Seite unter dem Hauptriemen a durchgezogen und festgeschnallt. In gleicher Weise
wird der rechte Vorderzeuggürtel c als Kehlriemen verwendet. Der den Hauptriemen
a verlängernde Riemen la bildet beim Stallhalfter den Nasenriemen, wobei die Endringe
k des Hauptriemens zu beiden Seiten des Maules ihren Platz finden. Nachdem der Sprungriemen
e durch Aushängen des Karabinerhakens i gelöst ist, dient das Riemenglied
L
.als Kehlstößel, an dem der Sprungriemen e als Anbinderiemen hängt. Das
Riemenglied L dient als Verbindungsstück für den Kehl- und Kinnriemen und vervollständigt
das Stallhalfter, an dem das Pferd sicher angebunden und auch jederzeit vorgeführt
werden kann.If this breastplate is to be used as a stable halter, the main strap u is transformed into the head strap, which is placed over the back of the horse's head. The breastplate belt b is placed over the horse's forehead, pulled through on the right side under the main belt a and strapped into place. In the same way, the right breastplate belt c is used as a throat strap. The strap la extending the main strap a forms the noseband of the stable halter, with the end rings k of the main strap finding their place on both sides of the mouth. After the ankle strap e has been loosened by unhooking the snap hook i , the strap link L. The strap link L serves as a connecting piece for the throat and chinstrap and completes the stable halter, to which the horse can be securely tied and shown at any time.