Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen von
Materialien unter Verwendung von abgezogenen Tierhäuten, insbesondere
Fischhäuten.The present invention relates to a method for producing
Materials using stripped animal skins, in particular
Fish skins.
Bislang ist es üblich, die Tierhäute nach dem Abziehen zu Leder zu
verarbeiten. Als Material im Sinne dieser Erfindung kommt jedoch nicht
nur ein Material als Ersatz für Leder, sondern auch für Textilien und
sonstige Dinge des täglichen Lebens in Frage, Vielfach sind die
Materialien für Textilien aus synthetischen Materialien mit all den
bekannten Nachteilen.So far, it has been customary to pull the animal skins into leather after peeling them off
to process. However, as material in the sense of this invention does not come
only a material as a substitute for leather, but also for textiles and
other things of daily life in question, in many cases
Materials for textiles made of synthetic materials with all the
known disadvantages.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren
zum Herstellen eines ökologischen und umweltfreundlichen Materiales
aufzuzeigen, welches vielfältig zu verwenden ist.The object of the present invention is a method
for the production of an ecological and environmentally friendly material
to show which can be used in a variety of ways.
Die gestellte Aufgabe wird gelöst, indem zumindest auf eine Seite der
Tierhäute eine erste Schicht aus einem durchsichtigen Material aufgebracht
wird, die sich mit den Tierhäuten adhäsiv verbindet.The task is solved by at least one side of the
Animal skins applied a first layer of a transparent material
that adhesively bonds with the animal skins.
Als Häute kommen vorzugsweise Fischhäute in Betracht, da sie besonders
dünn und auch farbig sind. Gedacht ist beispielsweise an Regenbogen
forellen. Die auf die Tierhäute aufgebrachte Schicht hat außer der Schutz
funktion auch noch die Aufgabe, die Tierhäute miteinander zu verbinden.
Zweckmäßigerweise ist es jedoch, wenn auf die der ersten Schicht
abgewandte Seite jeder Tierhaut noch eine zweite Schicht aufgetragen
wird. Da es sich um ein Naturprodukt handelt, unterscheiden sich die
Materialien auch noch voneinander. Das so hergestellte Material könnte
beispielsweise zu Artikeln verarbeitet werden, die bislang aus Leder
oder einem vergleichbaren Material gefertigt werden. Es ist jedoch auch
möglich, daraus Kleidungsstücke herzustellen. Ferner ist es auch denkbar,
dieses Material auf den Grundkörper von Knöpfen aufzubringen. Das
Aufbringen der ersten bzw. der ersten und der zweiten Schicht erfolgt
zweckmäßigerweise in einer Form, die als Springform ausgebildet ist.Fish skins are preferred as skins, since they are special
are thin and also colored. One example is rainbows
trout. The layer applied to the animal skins has no protection
also function the task of connecting the animal skins together.
However, it is expedient if on the first layer
applied a second layer to the opposite side of each animal skin
becomes. Since it is a natural product, they differ
Materials also from each other. The material so produced could
For example, processed into articles that were previously made of leather
or a comparable material. However, it is also
possible to make garments from it. Furthermore, it is also conceivable
to apply this material to the basic body of buttons. The
The first or the first and the second layer are applied
expediently in a form which is designed as a springform pan.
Bei der Haltung der Tiere sollte darauf geachtet werden, daß sie nicht
eigens zu diesem Zweck geschlachtet werden dürfen, sondern nach dem
natürlichen Tod die Haut erst abgezogen werden darf. Sofern diese Tiere
Fische sind, kennt man die ungefähre Lebenserwartung. In einem relativ
geringen Zeitraum davor müßte ständig beobachtet werden, welche Fische
auf natürliche Weise verendet sind. Sie würden dann aus dem Bestand
herausgenommen und die Haut abgezogen werden. Außerdem sollte darauf
geachtet werden, daß die Tiere artgerecht gehalten werden und mit
natürlichem Futter versorgt werden. Diese Haltung und Fütterung sind
Voraussetzung für eine besonders schöne und glänzende Haut.When keeping the animals, care should be taken that they are not
may be slaughtered specifically for this purpose, but after the
natural death the skin may only be peeled off. Unless these animals
Are fish, you know the approximate life expectancy. In a relative
Short period before that, it would have to be constantly monitored which fish
have died naturally. You would then be out of stock
removed and the skin pulled off. It should also be on
be ensured that the animals are kept in a species-appropriate manner and with
natural feed. These are keeping and feeding
Prerequisite for a particularly beautiful and shiny skin.
Die aufgetragenen Schichten müssen aus einem Material bestehen, welches
sich adhäsiv und dauerhaft mit den Tierhäuten verbindet. Es kommt
eigentlich nur ein geeignetes Harz in Frage. Nach dem Aufbringen auf
die Tierhäute bedarf es auch noch einer Trockenzeit.The applied layers must consist of a material which
bonds adhesively and permanently to the animal skins. It is coming
actually only a suitable resin in question. After applying on
the animal skins also need a dry season.