Claims (24)
1. Die Rettungsösenschrauben aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie international und weltweit genormte Ösen für die Seile und ebenfalls
genormte Gewinde für alle Fahrzeuge sowie auch Schienenfahrzeuge
aller Art und Größe von den Herstellerwerken aufweisen können.1. The life-saving screws of all types are characterized in that they can have international and worldwide standardized eyelets for the ropes and also standardized threads for all vehicles as well as rail vehicles of all types and sizes from the manufacturing plants.
2. Die Rettungsösenschrauben aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie mit einem Seil für mehrere Personen versehen sind.2. The lifebolt of all types are characterized in that
they are provided with a rope for several people.
3. Die Rettungsösenschrauben aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie ihren Aufgaben entsprechend stabil, und auch für ein Abschleppseil
oder Kette große Ösen aufweisen können.3. All types of lifebolt are characterized in that
they are stable according to their tasks, and also for a tow rope
or chain can have large eyelets.
4. Die Rettungsösenschrauben aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie ein international genormtes Gewinde und eine große Öse für das
Seil, Abschleppseil oder Kette aufweisen müssen.4. All types of lifebolt are characterized in that
an internationally standardized thread and a large eyelet for that
Rope, tow rope or chain must have.
5. Die Bohrgewinde in den Fahrzeugen aller Art sind dadurch gekennzeichnet,
daß sie in den Türschloßbeschlägen oder in den vom Hersteller
dafür vorgesehenen Verstärkungen angebracht sein können.5. The drilling threads in all types of vehicles are characterized by
that they are in the door lock fittings or in the manufacturer's
provided reinforcements can be attached.
6. Die Rettungsösenschrauben aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie international und weltweit ein sehr genau genormtes und für alle
Fahrzeugtypen passendes Gewinde aufweisen müssen um jederzeit auch
ausländischen Fahrzeugen Hilfe und Rettung leisten zu können.6. The life-saving screws of all types are characterized in that
internationally and worldwide a very precisely standardized and for everyone
Vehicle types must have a suitable thread at all times
to help and rescue foreign vehicles.
7. Die Türdichtungen aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie durch
die vollständige Abdeckung der Fahrzeugtürrahmen bzw. deren Türrahmen
eine sehr wirksame Pufferzone bilden die ein Verklemmen der Türen unmöglich
macht.7. The door seals of all types are characterized in that they are
the complete coverage of the vehicle door frames or their door frames
a very effective buffer zone make it impossible to jam the doors
power.
8. Die Türdichtungen aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie die
Türrahmen bzw. die Türeinfassungen oder beide vollständig abdecken.8. The door seals of all types are characterized in that they
Completely cover the door frame or the door frames or both.
9. Die Türdichtungen aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie die
Verklemmung der Fahrzeugtüren Blech auf Blech sicher verhindern.9. The door seals of all types are characterized in that they
Prevent jamming of the vehicle doors from sheet metal to sheet metal.
10. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie
waagerecht oder auch senkrecht an oder in den Fahrzeugtüren sehr
stabil hergestellt und befestigt sein müssen, um das gewaltsame Auf
reißen gut vertragen zu können.10. The emergency door handles of all types are characterized in that they
very horizontally or vertically on or in the vehicle doors
must be made stable and fixed to the violent on
tear to be able to tolerate well.
11. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie
sehr stabil geformt, hergestellt und befestigt sind, daß sie dem Aufreißvorgang
des Hilfsfahrzeugs sicher gewachsen sind und halten.11. The escape door handles of all kinds are characterized in that they
are very stably shaped, manufactured and fastened so that they can tear open
of the auxiliary vehicle have grown and held securely.
12. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet und so
gestaltet und befestigt, daß ein Abschleppseil oder Kette ohne Mühe
durchgezogen und befestigt werden kann.12. The escape door handles of all kinds are marked and so
designed and fastened that a tow rope or chain with no effort
can be pulled through and fastened.
13. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß zwischen
der Fahrzeugtür und dem Rettungstürgriff eine Mulde oder eine
Wölbung des Rettungstürgriffs besteht, um jederzeit ein Seil oder eine
Kette sicher zu befestigen.13. The emergency door handles of all types are characterized in that between
the vehicle door and the emergency door handle a trough or a
The rescue door handle is arched to hold a rope or a rope at any time
Attach chain securely.
14. Die Befestigungsstellen für die Rettungsösenschrauben aller Art
sind dadurch gekennzeichnet, daß sie in den Fahrzeugtüren, den Türbeschlägen
ein dem entsprechendes Gewinde von den Fahrzeugherstellern
aufweisen können.14. The attachment points for all types of lifebuoy bolts
are characterized in that they are in the vehicle doors, the door fittings
a corresponding thread from the vehicle manufacturers
can have.
15. Die Befestigungsstellen in den Fahrzeugtüren aller Art sind dadurch
gekennzeichnet, daß genau passende Gewinde in den dem entsprechenden
Verstärkungen von den Herstellern eingeschnitten sind.15. The attachment points in the vehicle doors of all kinds are thereby
characterized that exactly fitting threads in the corresponding
Reinforcements cut by the manufacturers.
16. Die Befestigungsstellen aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie
für alle Fahrzeuge aller Art und Größe und für alle Fahrzeughersteller
genormt und verbindlich an den gleichen Stellen der Fahrzeugtüren
angebracht sein müssen, damit man nicht lange eine Bedienungsanleitung
lesen muß, um retten zu können.16. The attachment points of all kinds are characterized in that they
for all vehicles of all types and sizes and for all vehicle manufacturers
standardized and binding in the same places on the vehicle doors
must be attached so that you don't have a long instruction manual
must read to be able to save.
17. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie
sehr stabil vom Hersteller hergestellt und befestigt werden müssen.17. The emergency door handles of all kinds are characterized in that they
must be manufactured and fixed very stably by the manufacturer.
18. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie
das Aufreißen der verklemmten Türen mit dem Abschleppseil des ziehenden
Fahrzeugs prima aushalten, ohne daß die Türgriffe ausreißen oder
zerbrechen. Die Rettungstürgriffe und Ösenschrauben sind nachrüstbar.18. The rescue door handles of all kinds are characterized in that they
tearing the jammed doors with the tow rope of the pulling
Endure the vehicle well without tearing the door handles or
break. The escape door handles and eyebolts can be retrofitted.
19. Die Rettungstürgriffe aller Art sind dadurch gekennzeichnet, daß das
Abschleppseil um den Türgriff geschlungen und an das ziehende Fahrzeug
befestigt wird, und dann geht das Aufziehen bzw. Aufreißen los.19. The rescue door handles of all kinds are characterized in that
Tow rope wrapped around the door handle and attached to the pulling vehicle
is attached, and then the opening or tearing starts.
20. Die Rettungstürgriffe aller Art und Form sind dadurch gekennzeichnet,
daß sie so gestaltet sind, daß ein Abschleppseil ohne Mühe befestigt
werden kann.20. The rescue door handles of all types and shapes are characterized by
that they are designed so that a tow rope is attached easily
can be.
21. Die Rettungstürgriffe aller Art und Form sind dadurch gekennzeichnet,
daß sie absolut stabil hergestellt und für alle Fahrzeugtypen
und -größen der in- und ausländischen Fahrzeugfabrikate geeignet sind.21. The rescue door handles of all types and shapes are characterized by
that they are made absolutely stable and for all vehicle types
sizes and sizes of domestic and foreign vehicle brands are suitable.
22. Die Rettungstürgriffe, Türdichtungen und die Rettungsschrauben aller
Art sind dadurch gekennzeichnet, daß sie für alle Fahrzeugtypen und
Schienenfahrzeugtypen jederzeit nachrüstbar sind.22. The emergency door handles, door seals and all emergency screws
Art are characterized in that they are suitable for all vehicle types and
Rail vehicle types can be retrofitted at any time.
23. Die Ösenschrauben aller Art und Form sind dadurch gekennzeichnet, daß
sie das Drehen oder Heben verunglückter oder versunkener Fahrzeuge
sofort ermöglichen. Natürlich sollten genügend Seile vorhanden sein,
um an die verunglückten oder versunkenen Fahrzeuge aller Art heran
zukommen.23. The eyebolts of all types and shapes are characterized in that
they turn or lift crashed or sunken vehicles
enable immediately. Of course there should be enough ropes
to get to the crashed or sunken vehicles of all kinds
get.
24. Die Rettungsschrauben aller Art, Form und Größe sind dadurch gekennzeichnet,
daß sie auch aus wieder aufbereitetem Alteisenschrott hergestellt
werden können, um Kosten zu sparen.24. The rescue screws of all types, shapes and sizes are characterized by
that it is also made from recycled scrap iron
can be saved to save costs.