Ovulationsmeßgeräte zur Feststellung des Eisprungs der Frau sind
seit langem und in verschiedenen Formen bekannt. Ihre Handhabung
muß sehr korrekt erfolgen, sie ist meist zeitraubend und oft wenig
angenehm. Die Rückschlüsse auf die empfängnisbereiten und die empfängnisfreien
Zeiten müssen häufig umständlich, u. a. durch Aufzeichnen
einer Temperaturkurve ermittelt werden. Störeinflüsse, wie veränderte
Periodendauer, falsche oder fehlende Meßwerte, Fieberzeiten
usw. müssen jeweils richtig in das Ergebnis einbezogen werden, vor
allem, wenn die Aussage zur Empfängnisverhütung mit hohem Sicherheitsgrad
verarbeitet werden soll. Bekannt sind auch Geräte und
Verfahren, die einzelne der vorhin beschriebenen Nachteile ausschließen,
dafür aber andere Unzulänglichkeiten aufweisen, wie ungenaue
Temperaturerfassung an schlecht geeigneten Meßorten, nicht
richtige Verarbeitung von Störgrößen und Fehler in der Anzeige oder
beim Ablesen, da bisher nur Geräte mit optischer Anzeige bekannt
sind. Man erwartet vom Anwender, daß dieser Schreibsymbole, Zeit-
und Datumsangaben und Temperaturgrade richtig verarbeiten kann.
Für viele Menschen auf unserer Erde trifft dies aber nicht zu,
leider auch für unsere Blinden. Alle Negativeinflüsse erhöhen aber
die Fehlerquote in der Ergebnisaussage oder vereiteln sogar die
Anwendung.Ovulation measuring devices for determining the ovulation of the woman are
known for a long time and in various forms. Your handling
must be done very correctly, it is usually time consuming and often little
enjoyable. The conclusions about those who are ready to conceive and those who are not
Times often have to be cumbersome. a. by recording
a temperature curve can be determined. Disruptive influences, such as changed
Period duration, incorrect or missing measured values, fever times
etc. must be properly included in the result before
all if the statement on contraception with a high degree of security
to be processed. Devices and are also known
Methods that exclude individual disadvantages described above
but have other shortcomings, such as imprecise ones
Temperature detection at poorly suited measuring locations, not
correct processing of disturbances and errors in the display or
when reading, because so far only devices with optical display are known
are. The user is expected to write symbols, time
and can process dates and degrees of temperature correctly.
For many people on earth, this is not the case,
unfortunately also for our blind people. However, all negative influences increase
the error rate in the result statement or even thwart the
Application.
Erfindungsgemäß wird ein neuer Ovulations-Sensor vorgestellt, der
alle vorgenannten Nachteile ausschließt, einfach und angenehm anzuwenden
ist und ein sehr hohes Maß an Sicherheit der Ergebnisaussage
aufweist. Der Sensor besteht im wesentlichen aus einem
oder mehreren Meßfühlern, Zeitmesser, Microprozessor, Akustikanzeiger,
Abruftaste und Batterie. Alle Teile sind zusammengefaßt
in Meß- und Hör-Teil und in einem Auswert-Teil, die aber auch in
einem gemeinsamen Gehäuse untergebracht sein können, z. B. nach
Art der an sich bekannten Ohrstöpsel zur Anordnung im oder am Ohr.
Zu dieser Erfindung hat wesentlich die durch Versuche gewonnene
Erkenntnis beigetragen, daß im und hinter dem Ohr sehr genaue
physiologische Messungen möglich sind, die bei Temperaturen den
rektal-gemessenen entsprechen, aber deutlich einfacher durchzuführen
sind und daß es allen Menschen, auch den Blinden, möglich sein sollte,
den Ovulations-Sensor ohne besondere Kenntnisse zur Geburtenregelung
anzuwenden.According to the invention, a new ovulation sensor is presented, the
excludes all the aforementioned disadvantages, easy and pleasant to use
is and a very high degree of certainty of the result statement
having. The sensor essentially consists of a
or several sensors, timepiece, microprocessor, acoustic indicator,
Call button and battery. All parts are combined
in measurement and hearing part and in an evaluation part, but also in
can be housed in a common housing, for. B. after
Type of known earplugs for arrangement in or on the ear.
This invention has essentially the one obtained by experiments
Knowledge contributed that in and behind the ear very accurate
Physiological measurements are possible, the at temperatures
rectally measured, but much easier to perform
and that it should be possible for all people, including the blind,
the ovulation sensor without any special knowledge of birth control
to apply.
Das neue Gerät ist klein, handlich, selbstsicher, dauerhaft, leicht
und von niedrigem Preis. Es kann neben der Anzeige der Empfängnisbereitschaftszeit
und der empfängnisfreien Tage ebenso zur Schwangerschafts-Früherkennung
wie auch zur Fieberfeststellung benutzt werden.
Der Algorithmus des Microprozessors verarbeitet alle erforderlichen
Daten von Temperatur, Zeit, physiologische Eingaben, Periodenschwankungen
usw. zur korrekten automatischen Erkennung der Aussageabrufe,
in denen auch die derzeitigen gynäkologischen und physiologischen
Grundlagen eingeflossen sind.The new device is small, handy, confident, durable, light
and of low price. In addition to displaying the time to conceive
and the contraceptive days also for early pregnancy detection
as well as for fever detection.
The microprocessor's algorithm processes all the necessary ones
Data of temperature, time, physiological inputs, period fluctuations
etc. for the correct automatic recognition of the statements,
in which also the current gynecological and physiological
Basics have been incorporated.
Die Anordnung eines solchen neuen Ovulations-Sensors wird anhand der
Zeichnung beispielhaft beschrieben: in einem Gehäuse (1), z. B. in Form
eines Ohrstöpsels mit zentraler Öffnung (2), sind am Einführbereich
Meßfühler (3) untergebracht als Meß- und Hörteil. Im größeren Gehäuseteil
sind Zeitgeber (4), Microprozessor (5), Akustikgeber (6), Abruftaste
(7) und Batterie (8) plaziert und gegebenenfalls auch ein
Kabelabgang (9) für weitere Eingaben, wie Meßdaten, Musik usw. oder
als Kabelverbindung, wenn Meß-Hör-Teil und Auswert-Teil getrennt
voneinander ausgebildet sind. Der Sensor wird zur Messung und zum
Aussageabruf ins Ohr gesteckt, die Abruftaste ist leicht erreichbar.
Nach Einlegen der Batterie arbeitet das Gerät kontinuierlich, Zeitgeber
und Meßdatenaufnahme und deren Verarbeitung sind ständig in Funktion.
Im Microprozessor werden jedoch nur von der ersten Körpermessung
an bestimmte Meßwerte gespeichert und verarbeitet. Auch die Ermittlung
der Zykluszeit zählt erst mit der ersten gesicherten Hochtemperatur-Phase.
Nach der Anlaufphase ist die automatische Auswertung der
Meßdaten gewährleistet, wenn der Sensor mindestens einmal während 24
Stunden am Körper korrekt gemessen hat, was durch ein Signal quittiert
wird. Sind genügend Meßdaten gesammelt, kann das ausgewertete Ergebnis
durch Betätigen der Abruftaste abgefragt werden. Droht ein Meßzeitpunkt
irrtümlich zu verstreichen, meldet ein Pfeifton, daß eine
Messung erfolgen muß. Nach mehrmonatigem Einsatz erfaßt der Sensor
auch Schwankungen in der Zykluszeit und verarbeitet diese in richtiger
Weise in der Aussage vor allem der empfängnisfreien Tage.
The arrangement of such a new ovulation sensor is described by way of example with reference to the drawing: in a housing ( 1 ), for. B. in the form of an earplug with a central opening ( 2 ), sensors ( 3 ) are housed at the insertion area as a measuring and listening part. A timer ( 4 ), microprocessor ( 5 ), acoustic transmitter ( 6 ), call button ( 7 ) and battery ( 8 ) are placed in the larger part of the housing and, if necessary, a cable outlet ( 9 ) for further inputs, such as measurement data, music etc. or as a cable connection , if the measurement-hearing part and the evaluation part are designed separately from one another. The sensor is inserted into the ear for measurement and to call up information, the call button is easily accessible. After inserting the battery, the device works continuously, timer and measurement data recording and their processing are constantly in operation. In the microprocessor, however, certain measured values are only stored and processed from the first body measurement. The determination of the cycle time also only counts with the first saved high-temperature phase. After the start-up phase, the automatic evaluation of the measurement data is guaranteed if the sensor has measured correctly on the body at least once every 24 hours, which is acknowledged by a signal. If enough measurement data has been collected, the evaluated result can be queried by pressing the call button. If a measurement time is in danger of being erroneously passed, a whistle sounds that a measurement must be taken. After several months of use, the sensor also detects fluctuations in the cycle time and processes them correctly in the statement, especially of the days without conception.
Richtig verarbeitet werden auch fiebrige Hochtemperaturen, die auch
signalisiert werden können. Bei eingetretener Schwangerschaft kann
Frühanzeige erfolgen. Weitere Anzeigen sind: Betriebsbereitschaft,
Messung erforderlich, Messung verarbeitet, Batteriewechsel usw.
Die akustischen Signale lassen sich auch mit nur einer Tonfrequenz
z. B. durch Intervalle sehr gut und einprägsam darstellen.
Der beschriebene Ovulations-Sensor in Form eines Ohrstöpsels kann
auch in vielen anderen Geräteformen gebaut werden, z. B. nach Art der
Hörhilfen zur Anordnung am oder hinter dem Ohr und auch weitere
Zusatzfunktionen erhalten, beispielsweise in Kombination mit Radio
oder anderen Tonträgern.Feverish high temperatures, too, are processed correctly
can be signaled. If pregnancy has occurred
Display early. Other displays include: operational readiness,
Measurement required, measurement processed, battery change etc.
The acoustic signals can also be set with just one tone frequency
e.g. B. very good and memorable through intervals.
The ovulation sensor described in the form of an earplug can
can also be built in many other device forms, e.g. B. by the type of
Hearing aids for placement on or behind the ear and others
Receive additional functions, for example in combination with radio
or other sound carriers.