Die häufig vorkommenden Beraubungen von Eisenbahngüterwagen haben dazu geführt, daß
deren Türen von Seiten der Verfrachter eigenhändig durch Anlegen von Vorhängeschlössern
gegen unbefugtes öffnen gesichert werden. Hierbei ist aber immerhin noch die Möglichkeit vorhanden, dieses Schloß mittels Nachschlüssel,
Dietrich o. dgl. zu öffnen, einen Diebstahl auszuführen und das betreffendeThe frequent robberies of rail freight cars have led to
their doors on the part of the carrier by hand by putting on padlocks
secured against unauthorized opening. Here, however, there is still the option of using a duplicate key,
To open a lockpick or the like, to carry out a theft and that
ίο Schloß wieder zu verschließen, so daß von
außen keinerlei Anzeichen einer Beraubung zu erkennen sind. Vor allen Dingen ist es
nicht möglich, festzustellen, ob die Beraubung vor oder nach der Übergabe des Wagens, an
die Eisenbahnverwaltung stattgefunden hat, woran natürlich der Absender und die Eisenbahnverwaltung
das größte Interesse wegen eines eventuellen Schadenersatzes haben. Der Ersatz des Vorhängeschlosses durch Plom-ίο to close the lock again, so that from
there are no signs of robbery on the outside. Above all else, it is
not possible to determine whether the robbery was before or after the car was handed over to
the railway administration has taken place, what of course the consignor and the railway administration
have the greatest interest in possible compensation. The replacement of the padlock with a seal
ao bierung des Wagens, wie solche auch vielfach ausgeführt, jedoch von den Eisenbahndirektionen
nicht gewünscht wird, bietet zwar eine größere Sicherheit gegen unbefugtes öffnen
und Wiederverschließen, doch ist sie wenig widerstandsfähig und kann sich daher während, der Fahrt leicht lösen.The wagon was canceled, as was often the case, but by the railway authorities
is not desired, offers greater security against unauthorized opening
and reclosing, but it is not very robust and can therefore easily come off while driving.
Die den Gegenstand der Erfindung bildende Sicherung stellt eine Kombination
der beiden erwähnten Verschlußvorrichtungen dar, d. h. es wird das einfache handelsübliche
Vorhängeschloß beibehalten und dieses durch Plombierung gegen unrechtmäßiges öffnen gesichert. Zu diesem Zwecke
werden Schloßgehäuse und Schließbügel mit Durchbohrungen zum Hindurchziehen einer
Plombenschnur versehen. Ist diese nach Verschluß des Schlosses ordnungsgemäß angebracht,
so kann wohl das Schloß mittels Nachschlüssels geöffnet, aber ohne Verletzung der Plombe nicht abgenommen, mithin eine
unauffällige Beraubung nicht vorgenommen werden.The fuse forming the subject of the invention represents a combination
of the two mentioned locking devices, d. H. it becomes the simple commercial one
Maintain the padlock and secure it against unauthorized opening by sealing. To this end
lock housing and striker with holes for pulling through a
Seal cord provided. If this is properly attached after the lock has been closed,
the lock can be opened with a duplicate key, but cannot be removed without breaking the seal
inconspicuous robbery cannot be undertaken.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Auisführungsbeispiel
eines der Erfindung gemäß mit Sicherung versehenen Vorhängeschlosses. Seine Vorder- und seine Rückwand haben an
der Einführungsstelle des Schließbügels in der üblichen Weise Ansätzen, und diese sind ebenso
wie der Schließbügel b mit entsprechenden Durchbohrungen c zum Hinduirchstecken der
Plombenschnur d versehen. An Stelle der Plombierung kann sinngemäß auch eine Versiegelung
vorgenommen werden.The drawing illustrates an exemplary embodiment of a padlock provided with a security device in accordance with the invention. Its front and rear walls have approaches at the point of insertion of the striker in the usual way, and these, like the striker b, are provided with corresponding through-holes c for inserting the sealing cord d . Instead of a lead seal, a seal can also be made.
Die Erfindung ist nicht an das auf der Zeichnung dargestellte Vorhängeschloß gebunden.
Wesentlich ist nur, daß bei irgendeinem handelsüblichen Schlosse das freie Ende des
Schloßibügeb und das Gehäuse mit Bohrungen versehen sind, düe in der Verschlußlage in
einer Linie liegen, so daß eine Plombenschnur durch sie gezogen werden kann. Das Schloß
gemäß der Erfindung kann auch zur Sicherung beliebiger anderer Behälter, wie Koffer,
Kisten u. dgl., verwendet werden.The invention is not bound to the padlock shown in the drawing.
It is only essential that with any commercially available lock the free end of the
Schloßibügeb and the housing are provided with bores, düe in the locked position in
lie in a line so that a sealing cord can be pulled through them. The castle
according to the invention can also be used to secure any other container, such as suitcases,
Boxes and the like can be used.