DE3900343A1 - TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE - Google Patents

TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE

Info

Publication number
DE3900343A1
DE3900343A1 DE3900343A DE3900343A DE3900343A1 DE 3900343 A1 DE3900343 A1 DE 3900343A1 DE 3900343 A DE3900343 A DE 3900343A DE 3900343 A DE3900343 A DE 3900343A DE 3900343 A1 DE3900343 A1 DE 3900343A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
fungicidal
compound
cellulose
sausage
fungicidal agent
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE3900343A
Other languages
German (de)
Inventor
Klaus-Dieter Dr Hammer
Hermann Winter
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hoechst AG
Original Assignee
Hoechst AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hoechst AG filed Critical Hoechst AG
Priority to DE3900343A priority Critical patent/DE3900343A1/en
Priority to FI900004A priority patent/FI900004A/en
Priority to EP90100006A priority patent/EP0378069B1/en
Priority to AT90100006T priority patent/ATE91590T1/en
Priority to DE9090100006T priority patent/DE59001981D1/en
Priority to US07/460,813 priority patent/US5262211A/en
Priority to FI900042A priority patent/FI97101C/en
Priority to CA002007232A priority patent/CA2007232C/en
Priority to JP2000349A priority patent/JP2798460B2/en
Publication of DE3900343A1 publication Critical patent/DE3900343A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A22BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
    • A22CPROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
    • A22C13/00Sausage casings
    • A22C13/0013Chemical composition of synthetic sausage casings
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T428/00Stock material or miscellaneous articles
    • Y10T428/13Hollow or container type article [e.g., tube, vase, etc.]
    • Y10T428/1324Flexible food casing [e.g., sausage type, etc.]

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Processing Of Meat And Fish (AREA)
  • Packages (AREA)
  • Food Preservation Except Freezing, Refrigeration, And Drying (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)

Abstract

The food casing based on cellulose contains as fungicidal agent a di-n-decyldimethylammonium compound, which may be used as a mixture with salts of sorbic acid, fungicidal heterocyclic compounds such as an isothiazolone compound or glycerol monolaurate. The coating serves to prevent mould growth on the casing.

Description

Die Erfindung bezieht sich auf eine schlauchförmige Nahrungsmittelhülle, insbesondere künstliche Wurst­ hülle, aus Cellulosehydrat mit einer äußeren Überzugs­ schicht, die ein fungizides Mittel enthält.The invention relates to a tubular Food casing, in particular artificial sausage cover, made of cellulose hydrate with an outer coating layer containing a fungicidal agent.

Bei Nahrungsmittelhüllen aus Cellulosehydrat besteht das Problem, daß sie während der Lagerung vor dem Be­ füllen mit dem Nahrungsmittel von unerwünschten Schim­ melpilzen und anderen Mikroorganismen befallen und da­ mit unbrauchbar werden. Das Wachstum der Schimmelpilze wird besonders beschleunigt, wenn die Nahrungsmittel­ hüllen vor ihrer Verarbeitung mit einem erhöhten Feuch­ tigkeitsgehalt aufbewahrt werden, der zum Füllen be­ nötigt wird, um eine ausreichende Flexibilität der Hül­ le zu gewährleisten.For food casings made of cellulose hydrate the problem that during storage before loading fill with the food of unwanted phlegm infested with mushrooms and other microorganisms and there with become unusable. The growth of molds is particularly accelerated when the food cover with an increased moisture before processing activity content that is to be filled is necessary to ensure sufficient flexibility of the sleeve to ensure le.

Zur Verhinderung dieses nachteiligen Effektes ist es bekannt, auf der äußeren Oberfläche von Cellulose­ schläuchen als fungizides Mittel Glycerinmonolaurat aufzubringen (EP-A-01 41 066, US-A-46 62 403). Diese Verbindung hat gegenüber wasserlöslichen fungiziden Verbindungen den Vorteil, daß sie auf der äußeren Oberfläche auch nach der Verarbeitung der Hülle, ins­ besondere auch nach der Heißwasserbehandlung der mit Wurstmasse gefüllten Wursthülle, noch in ausreichender Menge vorhanden ist. Mit diesem fungiziden Mittel sol­ len auch die in einer Zweitverpackung, z.B. in einem Kunststoffbeutel, eingeschlossenen Würste mit einer Wursthaut aus Cellulose vor dem unerwünschten Befall der Celluloseschicht mit Schimmelpilzen geschützt wer­ den.It is to prevent this adverse effect known on the outer surface of cellulose tubing as a fungicidal agent glycerol monolaurate to apply (EP-A-01 41 066, US-A-46 62 403). These Compound has water-soluble fungicides Connections have the advantage of being on the outside Surface after processing the cover, ins especially after the hot water treatment with Sausage stuffed sausage casing, still sufficient Quantity is available. With this fungicidal agent sol len also in a secondary packaging, e.g. in one  Plastic bag, enclosed sausages with a Sausage skin made of cellulose from unwanted infestation the cellulose layer is protected with mold the.

In einer Weiterentwicklung dieser bekannten Beschich­ tung enthält die Überzugsschicht neben Glycerinmono­ laurat noch zusätzlich Kaliumsorbat, welches mit ver­ netztem Eiweiß (Casein/Glyoxal) an die Oberfläche der Wursthülle aus faserverstärkter Cellulose gebunden ist (DE-A-36 06 195, US-A-46 66 750). Diese Beschichtung soll außerdem noch den Abbau der Cellulose durch cellu­ lytische Enzyme verhindern. In einer anderen vorbe­ schriebenen Ausführungsform ist das Kaliumsorbat da­ gegen mit Epichlorhydrin-Polyamin-Polyamid-Harz auf der Schlauchoberfläche verankert und befindet sich vorzugs­ weise auf der Schlauchinnenseite, während Glycerinmono­ laurat auf der Schlauchaußenseite vorhanden ist (EP-A-02 47 437). Nach dieser Lehre sollen vorbe­ feuchtete Wursthüllen aus faserverstärkter Cellulose, die ohne weitere Wässerung verarbeitbar sind, vor dem Befall mit Schimmelpilzen geschützt werden.In a further development of this well-known coating tion contains the coating layer in addition to glycerol mono laurate additionally potassium sorbate, which with ver net protein (casein / glyoxal) to the surface of the Sausage casing made of fiber-reinforced cellulose is bound (DE-A-36 06 195, US-A-46 66 750). This coating is also said to break down cellulose by cellu Prevent lytic enzymes. Passing in another In the described embodiment, the potassium sorbate is there against with epichlorohydrin-polyamine-polyamide resin on the Anchored hose surface and is preferred wise on the inside of the tube, while Glycerinmono laurat is present on the outside of the hose (EP-A-02 47 437). According to this teaching should pass moist sausage casings made of fiber-reinforced cellulose, that can be processed without further watering, before Infestation with molds.

Diese bekannten Präparationen zeigen zwar nach dem Brühen oder Kochen der mit pastösen Nahrungsmitteln gefüllten Schlauchhüllen noch ausreichende Wirkung. Es wurde jedoch festgestellt, daß bei langanhaltender und intensiver Einwirkung von Schimmelpilzsporen auch diese Mittel keinen ausreichend sicheren Schutz vor Befall der Cellulosehülle mit Schimmelpilzen bieten. Werden beispielsweise Dauerwürste mehrere Wochen neben solchen Salamitypen an der Luft getrocknet, die auf ihrer Außenseite mit Edelschimmelpilzen besiedelt sind, so werden die Dauerwursthüllen durch die ständige Ein­ wirkung der von den Salamitypen abgehenden Schimmel­ pilzsporen selbst dann im Laufe der Zeit vom Schimmel­ pilz befallen, wenn sie mit einer der obengenannten fungiziden Außenbeschichtungen versehen sind. Auch in Kunststoffbeutel verpackte Würste sind bei ungünstigen Lagerbedingungen (hohe Temperatur und Feuchtigkeit) besonders stark dem Befall von Schimmelpilzsporen aus­ gesetzt, so daß die Wirkung der bekannten fungiziden Mittel unter Umständen nicht ausreicht.These known preparations show after Broth or cook with pasty foods filled tube sleeves still sufficient effect. It However, it was found that long-lasting and intensive exposure to mold spores also these Means not sufficiently safe protection against infestation the cellulose casing with molds. Will for example, long-lasting sausages for several weeks alongside those  Salami types air-dried on their Are populated on the outside with noble mold, so are the permanent sausage casings through the constant one Effect of the mold coming from the salami types even then fungus spores from the mold over time infested with fungus when using any of the above fungicidal outer coatings are provided. Also in Sausages packed in plastic bags are unfavorable Storage conditions (high temperature and humidity) particularly infested with mold spores set so that the effect of the known fungicidal Funds may not be sufficient.

Nach einem nicht vorveröffentlichten Vorschlag (P 38 07 070.7) werden heterocyclische Verbindungen, insbesondere Benzimidazol- und Isothiazolon-Verbin­ dungen, z.B. N-Alkylisothiazolon, auf der äußeren Wursthüllenoberfläche als fungizide Mittel eingesetzt.According to a proposal that has not been previously published (P 38 07 070.7) are heterocyclic compounds, especially benzimidazole and isothiazolone verbin applications, e.g. N-alkylisothiazolone, on the outer Sausage casing surface used as a fungicidal agent.

Es ist deshalb Aufgabe der Erfindung, ein fungizides Mittel bzw. eine fungizide Beschichtung oder Imprä­ gnierung anzugeben, welche selbst in den genannten ex­ tremen Fällen einen Befall der Cellulosehülle mit Schimmelpilzen sicher verhindert. Die äußere Beschich­ tung bildet eine Überzugsschicht, die nicht notwen­ digerweise geschlossen und ununterbrochen ist. Es ist auch eine Imprägnierung der Cellulose ausreichend, wo­ bei die fungiziden Mittel mehr oder weniger in das Hüllenmaterial eingedrungen sind. It is therefore an object of the invention to provide a fungicidal Agent or a fungicidal coating or Imprä gnation to specify, which itself in the ex in cases involving cellulose casing Mold is safely prevented. The outer coating tion forms a coating layer that is not necessary closed and uninterrupted. It is impregnation of the cellulose is also sufficient where with the fungicidal agents more or less in the Envelope material has penetrated.  

Diese Aufgabe wird bei schlauchförmigen Nahrungsmittel­ hüllen aus Cellulosehydrat, die insbesondere als künst­ liche Wursthülle Verwendung finden, überraschenderweise dadurch gelöst, daß sie einen fungiziden Gehalt an Di-n-decyldimethylammonium-Verbindung aufweist. Diese Verbindung befindet sich bei Verwendung der Hülle als künstliche Wursthülle zweckmäßigerweise in einer äußeren Beschichtung oder Außenimprägnierung der Hülle.This task is done with tubular foods covers made of cellulose hydrate, especially as artificial Liche sausage casing find use, surprisingly solved by having a fungicidal content of Di-n-decyldimethylammonium compound. These Connection is when using the case as artificial sausage casing conveniently in one outer coating or impregnation of the shell.

Das Anion ist beispielsweise Bromid, Phosphat oder Propionat, gewöhnlich jedoch Chlorid.The anion is, for example, bromide, phosphate or Propionate, but usually chloride.

Der fungizide Effekt läßt sich noch steigern, wenn das Anion Sorbat CH₃-CH=CH-CH=CH-COO- ist. In diesem Fall wird das Didecyldimethylammoniumchlorid vorzugsweise in Mischung mit einer stöchiometrischen Menge von einem Salz der Sorbinsäure, insbesondere von Kaliumsorbat eingesetzt. Die Didecyldimethylammonium-Verbindung wird der Einfachheit halber als die fungizide Verbindung be­ zeichnet.The fungicidal effect can be increased if the anion sorbate is CH₃-CH = CH-CH = CH-COO - . In this case, the didecyldimethylammonium chloride is preferably used in a mixture with a stoichiometric amount of a salt of sorbic acid, in particular of potassium sorbate. The didecyldimethylammonium compound is referred to as the fungicidal compound for convenience.

Eine Erhöhung der fungiziden Wirkung läßt sich auch er­ zielen, wenn die Didecyldimethylammonium-Verbindung gemeinsam mit einer anderen fungiziden Substanz einge­ setzt wird, die sich beim Brühen der fertiggestellten Wurst mit heißem Wasser von der Außenoberfläche der Wursthülle praktisch nicht ablösen läßt. Hierzu gehören Glycerinmonolaurat (EP-A-01 41 066, Seite 4), welches in der alpha-Form als Racemat und/oder in der beta-Form vorliegt, und die in der älteren deutschen Patentan­ meldung P 38 07 070.7 genannten fungiziden hetero­ cyclischen Verbindungen. Von diesen sind die dort be­ schriebenen N-Alkyl-Isothiazolon-Verbindungen besonders geeignet. Zu diesen Verbindungen gehören die dort mit den Formeln a, d, e, f und h bezeichneten Isothiazolon- Verbindungen. Der N-Alkylrest ist vorzugsweise ein ge­ radkettiger, unverzweigter Kohlenwasserstoffrest, ins­ besondere mit 5 bis 14 C-Atomen.An increase in the fungicidal effect can also be achieved if the didecyldimethylammonium compound is used together with another fungicidal substance which can practically not be detached from the outer surface of the sausage casing when the finished sausage is scalded with hot water. These include glycerol monolaurate (EP-A-01 41 066, page 4 ), which is present in the alpha form as a racemate and / or in the beta form, and the fungicidal heterocyclic mentioned in the earlier German patent application P 38 07 070.7 Links. Of these, the N-alkyl-isothiazolone compounds described there are particularly suitable. These compounds include the isothiazolone compounds designated by the formulas a, d, e, f and h. The N-alkyl radical is preferably a wheel-chain, unbranched hydrocarbon radical, in particular with 5 to 14 carbon atoms.

Für eine optimale fungizide Wirksamkeit der Didecyldi­ methylammonium-Verbindung sollte sie in einer Mindest­ menge von etwa 10, insbesondere etwa 20 mg/m2 vorhanden sein. Gewöhnlich werden 20 bis 80 mg/m2 dieser fungizi­ den Verbindung eingesetzt. Es ist auch möglich, redu­ zierte Mengen von unter 20 oder sogar unter 15 mg/m2 dieser fungiziden Verbindung einzusetzen, sofern deren Wirkung durch Zusatz von anderen fungiziden Verbin­ dungen verstärkt wird. Für Wursthüllen, die vor oder nach dem Füllen mit Wasser behandelt werden, ist eine höhere Auftragsmenge erforderlich. Im allgemeinen wird dann eine Mindestmenge von 60, insbesondere 80 mg/m2 erforderlich, wobei die fungizide Wirkung durch zusätz­ liche fungizide Mittel gegebenenfalls verstärkt wird. Für die obere Grenze der Auftragsmenge sind lebensmit­ telrechtliche Vorschriften zu beachten. Im allgemeinen wird die Auftragsmenge 300, insbesondere 200 mg/m2 nicht überschreiten. Die angegebenen Auftragsmengen beziehen sich auf Didecyldimethylammoniumchlorid. For an optimal fungicidal activity of the didecyldi methylammonium compound, it should be present in a minimum amount of about 10, in particular about 20 mg / m 2 . Usually 20 to 80 mg / m 2 of this fungizi the compound are used. It is also possible to use reduced amounts of less than 20 or even less than 15 mg / m 2 of this fungicidal compound, provided that its action is enhanced by adding other fungicidal compounds. For sausage casings that are treated with water before or after filling, a higher application quantity is required. In general, a minimum amount of 60, in particular 80 mg / m 2 is then required, the fungicidal action being optionally increased by additional fungicidal agents. Food law regulations must be observed for the upper limit of the order quantity. In general, the application quantity will not exceed 300, in particular 200 mg / m 2 . The specified application quantities refer to didecyldimethylammonium chloride.

Das Gewichtsverhältnis der Auftragsmenge an fungizider Verbindung zur Auftragsmenge an Glycerinmonolaurat bzw. fungizider heterocyclischer Verbindung beträgt zweck­ mäßigerweise 3 : 1 bis 1 : 3, vorzugsweise 2 : 1 bis 1 : 2.The weight ratio of the application amount of fungicidal Connection to the application amount of glycerol monolaurate or fungicidal heterocyclic compound is useful moderately 3: 1 to 1: 3, preferably 2: 1 to 1: 2.

Das eigentliche Hüllenmaterial besteht aus Cellulose, nämlich Cellulosehydrat, das auch als regenerierte Cellulose oder Zellglas bezeichnet wird. Die Cellulo­ seschicht enthält vorzugsweise in ihrer Wandung eine Faserverstärkung, z.B. aus Hanffaserpapier, die auf einer oder beiden Oberflächen mit Cellulose bedeckt ist. Diese als Faserdarm bezeichneten Wursthüllen wer­ den besonders für großkalibrige Würste eingesetzt.The actual shell material consists of cellulose, namely cellulose hydrate, which is also called regenerated Cellulose or cellophane is called. The cellulo The layer preferably contains one in its wall Fiber reinforcement, e.g. made of hemp fiber paper that one or both surfaces covered with cellulose is. These are called sausage casings used especially for large caliber sausages.

Die Nahrungsmittelhülle wird auf übliche Weise bei­ spielsweise nach dem Viskoseverfahren hergestellt. Hierbei wird Viskose durch eine Ringdüse extrudiert oder eine zu einem Schlauch geformte Faserbahn, z.B. aus Papier oder Hanffasern, durch eine Ringdüse auf der Innen- und/oder Außenseite mit alkalischer Viskose­ lösung beschichtet und die Viskose mit einer sauren Fällflüssigkeit behandelt, welche die Koagulation der Viskose bewirkt. Die Viskoselösung enthält gegebenen­ falls die zur Ausbildung einer weißen oder farbigen Hülle erforderlichen Farbstoffpigmente. Zur Herstellung verstärkungsfreier Cellulosehüllen wird die extrudierte Viskose direkt in das Fällbad ausgepreßt. The food casing is added in the usual way manufactured for example by the viscose process. Here, viscose is extruded through an annular die or a fibrous web formed into a tube, e.g. made of paper or hemp fibers, through an annular nozzle on the Inside and / or outside with alkaline viscose solution coated and the viscose with an acid Treated precipitation liquid, which the coagulation of the Viscose causes. The viscose solution contains given if it is for the formation of a white or colored Envelope required dye pigments. For the production reinforcement-free cellulose casings becomes the extruded Viscose pressed directly into the precipitation bath.  

Der erhaltene gegebenenfalls faserverstärkte Schlauch aus Cellulosehydrat-Gel wird vor dem Trocknen auf sei­ ner Außenseite mit der erfindungswesentlichen Beschich­ tung versehen, wobei die fungizide Verbindung in wäßriger und/oder alkoholischer Lösung vorliegt. Ge­ eignete Alkohole sind aliphatische Verbindungen mit 1 bis 4 C-Atomen. Der Auftrag erfolgt auf übliche Weise, z.B. durch Tränken in einem Flüssigkeitsbad, Walzenauf­ trag oder Besprühen. Die Konzentration der fungiziden Verbindung in der wäßrigen und/oder alkoholischen Be­ schichtungsflüssigkeit beträgt insgesamt 0,02 bis 10 Gew.-%. Für Hüllen, die mit erhöhtem Feuchtigkeits­ gehalt vor ihrer Verarbeitung gelagert, aber keiner Heißwasserbehandlung unterworfen werden, ist eine niedrigere Auftragsmenge ausreichend, um die Hüllen vor und nach ihrer Verarbeitung schimmelfrei zu halten, so daß die Konzentration der fungiziden Verbindung in der Beschichtungsflüssigkeit in diesem Fall gewöhnlich nur 0,05 bis 2 Gew.-% beträgt. Soll die Hülle dagegen vor dem Füllen gewässert und/oder nach dem Füllen einer Heißwasserbehandlung unterzogen werden, ist eine höhere Auftragsmenge erforderlich. Die Beschichtungsflüssig­ keit weist dann eine erhöhte Konzentration an fungi­ zider Verbindung im Bereich von 2 bis 10, insbesondere 4 bis 8 Gew.-% auf.The fiber-reinforced hose obtained, if appropriate is made from cellulose hydrate gel before drying ner outside with the coating essential to the invention tion provided, the fungicidal compound in aqueous and / or alcoholic solution is present. Ge suitable alcohols are aliphatic compounds with 1 up to 4 carbon atoms. The order is placed in the usual way, e.g. by soaking in a liquid bath, rolling up spray or spray. The concentration of fungicidal Compound in aqueous and / or alcoholic be The total stratification liquid is 0.02 to 10% by weight. For cases with increased moisture stored before processing, but none Being subjected to hot water treatment is one lower order quantity sufficient to pre-cover and to keep it mold-free after processing, so that the concentration of the fungicidal compound in the Coating liquid in this case usually only 0.05 to 2 wt .-% is. Should the envelope against it watered after filling and / or after filling one Undergoing hot water treatment is a higher one Order quantity required. The coating liquid then shows an increased concentration of fungi zider connection in the range of 2 to 10, in particular 4 to 8% by weight.

Wird zur Verstärkung der fungiziden Wirkung zusätzlich noch ein Salz der Sorbinsäure wie z.B. Kaliumsorbat, die fungizide heterocyclische Verbindung oder Glycerin­ monolaurat eingesetzt, so wird der Anteil in der Be­ schichtungsflüssigkeit entsprechend der gewünschten Zusammensetzung der Überzugsschicht eingestellt.Used to increase the fungicidal effect another salt of sorbic acid such as Potassium sorbate, the fungicidal heterocyclic compound or glycerin monolaurate used, the proportion in Be  coating fluid according to the desired Composition of the coating layer adjusted.

Wird die Beschichtungsflüssigkeit in einem Bad aufge­ bracht, so enthält sie zweckmäßigerweise noch einen oder mehrere Weichmacher für die Cellulose, insbeson­ dere ein- oder mehrwertige Alkohole, wie z.B. Glycerin, Propandiol (Propylenglykol) oder Äthanol oder deren Mischungen in üblicher Menge.The coating liquid is applied in a bath brings, it expediently contains another or several plasticizers for the cellulose, in particular their mono- or polyhydric alcohols, e.g. Glycerin, Propanediol (propylene glycol) or ethanol or their Mixtures in the usual amount.

Die Erfindung wird durch die nachfolgenden Beispiele näher erläutert.The invention is illustrated by the following examples explained in more detail.

Beispiel 1example 1

Ein auf seiner Außenseite mit alkalischer Viskoselösung (Cellulosexanthogenat) versehener Faserschlauch (Durch­ messer 65 mm) wird mit saurer Koagulations- und Fäll­ flüssigkeit behandelt. Der erhaltene faserverstärkte Schlauch aus Cellulosehydrat-Gel wird vor dem Trockner­ eingang zur Außenbeschichtung durch eine Tränkwanne ge­ fahren, die eine wäßrige Lösung der folgenden Zusam­ mensetzung enthält:
10 g/l Di-n-decyldimethylammoniumchlorid,
100 ml/l Glycerin.
A fiber tube (diameter 65 mm) provided on the outside with an alkaline viscose solution (cellulose xanthate) is treated with acidic coagulation and precipitation liquid. The fiber-reinforced tube of cellulose hydrate gel obtained is passed in front of the dryer for external coating through an impregnation bath containing an aqueous solution of the following composition:
10 g / l di-n-decyldimethylammonium chloride,
100 ml / l glycerin.

In das Innere des Schlauches wird eine 1 bis 2 gew.-%ige wäßrige Lösung eines üblichen hitzehärtbaren kationischen Harzes eingefüllt, das zur Verbesserung der Haftung zwischen Hülle und Wurstmasse dient. Der Schlauch wird nach oben geführt, so daß überschüssige Überzugslösung auf der Außen- und Innenseite des Schlauches nach unten ablaufen kann.In the interior of the hose is a 1 to 2 wt .-% aqueous solution of a conventional thermosetting cationic resin filled that to improve the adhesion between casing and sausage mass serves. The  Hose is led upwards so that excess Coating solution on the outside and inside of the Hose can drain down.

Der Schlauch wird danach wie üblich im aufgeblasenen Zustand getrocknet und auf einen Wassergehalt von 16 bis 18 Gew.-% befeuchtet.The tube is then inflated as usual Condition dried and to a water content of 16 moistened up to 18% by weight.

Die Auftragsmenge des fungiziden Mittels auf der äußeren Oberfläche beträgt etwa 30 mg/m2. Der Anteil des fungiziden Mittels wird UV-spektroskopisch anhand einer vorher erstellten Eichkurve ermittelt.The application amount of the fungicidal agent on the outer surface is about 30 mg / m 2 . The proportion of the fungicidal agent is determined by UV spectroscopy using a previously created calibration curve.

Der Schlauch wird auf einer üblichen Raffvorrichtung gerafft und hierbei auf einen Feuchtigkeitsgehalt von etwa 25 Gew.-% befeuchtet. Die erhaltenen Raupen werden in luftdichten feuchtigkeitsundurchlässigen Folien­ beuteln mehrere Monate bei etwa 25-30°C gelagert. Sie zeigen keinen Schimmelbefall.The hose is placed on a conventional gathering device gathered and here to a moisture content of about 25% by weight. The caterpillars obtained are in airtight, moisture-impermeable films bags stored for several months at around 25-30 ° C. they show no mold.

Beispiel 2Example 2

Ein auf seiner Außenseite und Innenseite im Gewichts­ verhältnis 3 : 7 mit alkalischer Viskoselösung versehe­ ner Faserschlauch (Durchmesser 60 mm) wird nach der Koagulation der Viskose und Regenerierung zu Cellulose­ hydrat-Gel auf seiner Außenseite mit Propan-1,2-diol als Lösungsmittel beschichtet. Je Liter Lösung sind 50 g Di-n-decyldimethylammoniumchlorid als fungizides Mittel vorhanden. One on its outside and inside in weight Provide 3: 7 ratio with alkaline viscose solution ner fiber hose (diameter 60 mm) is after the Coagulation of the viscose and regeneration to cellulose hydrate gel on the outside with propane-1,2-diol coated as a solvent. Per liter of solution 50 g di-n-decyldimethylammonium chloride as a fungicide Means available.  

Das Propandiol dient gleichzeitig als Weichmacher für die Cellulose. Auf der Innenseite des Schlauches wird analog Beispiel 1 eine 0,3 bis 0,7 gew.-%ige wäßrige Lösung eines hitzehärtbaren kationischen Harzes aufge­ bracht. Bei der anschließenden Trocknung des Schlauches im aufgeblasenen Zustand wird das kationische Harz ge­ härtet. Anschließend wird der Schlauch auf einen Feuch­ tigkeitsgehalt von 8-10 Gew.-% befeuchtet. Die Auf­ tragsmenge des fungiziden Mittels auf der äußeren Schlauchoberfläche beträgt etwa 120 mg/m2.The propanediol also serves as a plasticizer for the cellulose. On the inside of the tube, a 0.3 to 0.7% by weight aqueous solution of a thermosetting cationic resin is brought up analogously to Example 1. During the subsequent drying of the tube in the inflated state, the cationic resin is hardened. The hose is then moistened to a moisture content of 8-10% by weight. The amount of fungicidal agent applied to the outer surface of the tube is approximately 120 mg / m 2 .

Der Schlauch wird in einzelne Schlauchabschnitte unter­ teilt und diese einseitig abgebunden. Die Schlauchab­ schnitte werden vor dem Füllen mit Wurstbrät vom Salamityp 20 Minuten in etwa 40°C warmen Wasser gewäs­ sert. Das offene Wursthüllenende wird nach dem Füllen verschlossen.The hose is divided into individual hose sections divides and tied them one-sided. The hose cuts are made before filling with sausage meat Soak Salamityp in water at around 40 ° C for 20 minutes sert. The open sausage casing end is after filling locked.

Man lagert die erhaltenen Würste zur Reifung unmittel­ bar neben Würsten mit Edelschimmelbewuchs drei Monate lang. Danach ist trotz der unmittelbaren Nachbarschaft der Würste zu den mit Edelschimmel versehenen Würsten kein Schimmelbefall auf der äußeren Oberfläche der Wursthülle feststellbar. Die fungizide Beschichtung an der Wursthüllenoberfläche wurde bei der Wässerung offensichtlich nur unwesentlich abgelöst, so daß ihre fungizide Wirkung erhalten blieb.The sausages obtained are immediately stored for ripening cash next to sausages with mold growth for three months long. After that is despite the immediate neighborhood the sausages to the sausages with noble mold no mold on the outer surface of the Sausage casing lockable. The fungicidal coating on the surface of the sausage casing was watered obviously only insignificantly replaced, so that their fungicidal activity was retained.

Dieses Ergebnis wird auch durch den folgenden Labortest bestätigt: This result is also confirmed by the following laboratory test approved:  

1 Beutel (ca. 10 g) im Handel erhältlicher Reinzucht- Schimmelpilzsporen von "Penicillium nalgiovense" wird in 200 ml Wasser aufgeschlämmt. Von dieser Suspension wird 1 ml auf die äußere Oberfläche eines längsaxial aufgeschnittenen Wursthüllenabschnitts (ca. 50 cm2) gleichmäßig verteilt. Nach 3-monatiger Einwirkungsdauer bei 25°C/95-99% rel. Feuchte ist die Probe noch frei von Schimmelpilzen.1 bag (approx. 10 g) of commercially available pure-growth mold spores of "Penicillium nalgiovense" is slurried in 200 ml of water. 1 ml of this suspension is evenly distributed over the outer surface of a sausage casing section cut open axially (approx. 50 cm 2 ). After 3 months of exposure at 25 ° C / 95-99% rel. Moisture, the sample is still free of mold.

Die fungizide Verbindung der Erfindung verhindert auch indirekt den Abbau der Cellulose durch cellulytische Enzyme (Cellulase), da sie das Wachstum von Schim­ melpilzen verhindert, welche für die Bildung von cellu­ lytischen Enzymen verantwortlich sind.The fungicidal compound of the invention also prevents indirectly the breakdown of cellulose by cellulose Enzymes (cellulase) as they inhibit the growth of chim prevents mushroom fungi, which are responsible for the formation of cellu lytic enzymes are responsible.

Beispiel 3Example 3

Ein nach Beispiel 2 hergestellter faserverstärkter Schlauch (Viskoseverteilung 3/7 außen/innen) aus Cellulosehydrat-Gel wird in analoger Weise auf seiner Außenseite mit einer wäßrigen Beschichtungsflüssigkeit der folgenden Zusammensetzung versehen:
25 g/l Kaliumsorbat,
60 g/l Di-n-decyldimethylammoniumchlorid,
100 ml/l Glycerin.
A fiber-reinforced hose (viscose distribution 3/7 outside / inside) made of cellulose hydrate gel produced according to Example 2 is provided in an analogous manner on the outside with an aqueous coating liquid of the following composition:
25 g / l potassium sorbate,
60 g / l di-n-decyldimethylammonium chloride,
100 ml / l glycerin.

Die Schlauchinnenseite wird analog Beispiel 2 mit einer wäßrigen Lösung eines hitzehärtbaren kationischen Har­ zes versehen, welches beim anschließenden Trockenprozeß in seine wasserunlösliche Form übergeht und eine haft­ vermittelnde Imprägnierung für die danach hergestellte Sperrschicht aus Vinylidenchlorid-Mischpolymerisat bil­ det. Dieses Mischpolymerisat wird in wäßriger Disper­ sion nach dem Trocknen des Schlauches in das Schlauch­ innere gebracht. Bei einer weiteren Trockenstufe wird das Dispersionsmittel entfernt und eine zusammenhän­ gende, wasserdampf- und gasundurchlässige Sperrschicht aus VDC-Mischpolymerisat ausgebildet.The inside of the hose is analogous to Example 2 with a aqueous solution of a thermosetting cationic Har zes provided, which in the subsequent drying process changes into its water-insoluble form and adheres to it  mediating impregnation for the subsequently produced Barrier layer of vinylidene chloride copolymer bil det. This copolymer is in an aqueous dispersion after drying the hose into the hose brought inside. At another drying stage the dispersant removed and a coherent barrier, water vapor and gas impermeable made of VDC copolymer.

Die Auftragsmenge der äußeren Überzugsschicht aus fun­ gizidem Mittel beträgt 150 mg/m2, bezogen auf Didecyl- dimethylammoniumchlorid.The application amount of the outer coating layer of funcidal agent is 150 mg / m 2 , based on didecyldimethylammonium chloride.

Einseitig abgebundene Wursthüllenabschnitte werden gewässert und mit Wurstmasse vom Brühwursttyp (Fleisch­ wurst) befüllt, danach wird das offene Hüllenende mit einem Metallclip verschlossen. Die erhaltene Wurst wird in üblicher Weise mit heißem Wasser gebrüht und abge­ kühlt. Zum Nachweis der fungiziden Wirkung der äußeren Oberflächenschicht wird die Wurst mit der Schimmelpilz­ sporen enthaltenden Suspension des Beispiels 2 ver­ sehen, in einem Polyäthylen-Beutel luftdicht verpackt und bei etwa 8°C gelagert.Sausage casing sections tied on one side watered and with sausage mass of the boiled sausage type (meat sausage), then the open casing end is filled with closed with a metal clip. The sausage obtained is brewed with hot water in the usual way and washed off cools. To demonstrate the fungicidal effect of the outside The surface layer becomes the sausage with the mold spore-containing suspension of Example 2 ver see, packed airtight in a polyethylene bag and stored at about 8 ° C.

Nach 6-wöchiger Lagerzeit im Kühlraum wird die Zweit­ verpackung entfernt. Selbst bei diesen extremen Lager­ bedingungen ist kein Schimmelpilzbefall auf der Außen­ seite der Wursthülle feststellbar. Auch ein Abbau der Cellulose ist nicht aufgetreten. After 6 weeks of storage in the cold room, the second packaging removed. Even with these extreme camps conditions is no mold on the outside side of the sausage casing. Also a breakdown of the Cellulose has not occurred.  

Beispiel 4Example 4

Ein nach Beispiel 3 hergestellter faserverstärkter Schlauch aus Cellulosehydrat-Gel wird in analoger Weise auf seiner Außenseite mit einer wäßrigen Beschichtungs­ flüssigkeit mit den folgenden fungiziden Verbindungen versehen:
60 g/l N-n-octylisothiazolon
60 g/l Di-n-decyldimethylammoniumchlorid.
A fiber-reinforced tube made of cellulose hydrate gel produced according to Example 3 is provided in an analogous manner on the outside with an aqueous coating liquid with the following fungicidal compounds:
60 g / l Nn-octylisothiazolone
60 g / l di-n-decyldimethylammonium chloride.

Die Schlauchinnenseite wird analog Beispiel 3 mit einer Beschichtung aus dem hitzegehärteten kationischen Harz als Verankerungsschicht und einer Sperrschicht aus PVDC versehen. Die Auftragsmenge an Didecyldimethylammonium­ chlorid in der äußeren Überzugsschicht beträgt 150 mg/ m2. Die fungizide Wirkung der Außenbeschichtung wird an Würsten wie in Beispiel 3 getestet (Brühwurst, verpackt im Kunststoffbeutel). Nach 8-wöchiger Lagerzeit im Kühlraum zeigen die Würste noch keinen Schimmelbefall. Ein Celluloseabbau ist praktisch nicht feststellbar.Analogously to Example 3, the inside of the tube is provided with a coating of the heat-hardened cationic resin as an anchoring layer and a barrier layer made of PVDC. The application amount of didecyldimethylammonium chloride in the outer coating layer is 150 mg / m 2 . The fungicidal effect of the outer coating is tested on sausages as in Example 3 (cooked sausage, packed in a plastic bag). After 8 weeks of storage in the cold room, the sausages show no mold. Cellulose breakdown is practically undetectable.

Durch die nach der Erfindung vorgesehene Verwendung der fungiziden Verbindung in der äußeren Überzugsschicht wird die Nahrungsmittelhülle auf Basis von Cellulose oder faserverstärkter Cellulose vor Befall mit Schim­ melpilzen geschützt. Die Verbindungen zeigen in Kom­ bination mit Salzen der Sorbinsäure, fungiziden hetero­ cyclischen Verbindungen oder Glycerinmonolaurat eine be­ sonders starke Wirkung, sogar wenn die Hülle vor dem Füllen gewässert und/oder nach dem Füllen mit heißem Wasser gebrüht wird. Insbesondere bei langanhaltender Einwirkung von großen Mengen an Schimmelpilzsporen auf die fertiggestellte Wurst erweist sich die fungizide Verbindung der Erfindung wirksamer als die bekannten Mittel, die bisher für Nahrungsmittelhüllen aus Cellu­ lose beschrieben wurden. Die fungizide Beschichtung bzw. Imprägnierung zeigt eine erhöhte Langzeitwirkung bei extremen Lagerbedingungen der Wurst. Dauerwurst­ typen lassen sich neben mit Edelschimmelpilzen versehe­ nen Würsten über Monate schimmelfrei halten. Auch das bei Zweitverpackung von Brühwürsten in Folienbeuteln gefürchtete Problem der Schimmelbildung während der Lagerung ist mit dem fungiziden Mittel der Erfindung gelöst.Due to the intended use of the invention fungicidal compound in the outer coating layer becomes the food casing based on cellulose or fiber-reinforced cellulose before attack with chimus protected from mushrooms. The connections show in com combination with salts of sorbic acid, fungicidal hetero cyclic compounds or glycerol monolaurate a be particularly strong effect, even if the case before Filling watered and / or after filling with hot  Water is brewed. Especially with long-lasting Exposure to large amounts of mold spores the finished sausage turns out to be fungicidal Compound of the invention more effective than the known Means previously used for cellu food casings were described loosely. The fungicidal coating or impregnation shows an increased long-term effect with extreme sausage storage conditions. Sausage types can also be provided with precious molds Keep sausages mold-free for months. That too with secondary packaging of scalded sausages in plastic bags dreaded problem of mold formation during the Storage is with the fungicidal agent of the invention solved.

Claims (7)

1. Schlauchförmige Nahrungsmittelhülle auf Basis von Cellulose, die ein fungizides Mittel enthält, dadurch gekennzeichnet, daß die Hülle einen fungiziden Gehalt an Di-n-decyldimethylammonium-Verbindung aufweist.1. Tubular food casing based on cellulose, which contains a fungicidal agent, characterized in that the casing has a fungicidal content of di-n-decyldimethylammonium compound. 2. Hülle nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie als künstliche Wursthülle das fungizide Mittel auf der äußeren Oberfläche und gegebenenfalls eine was­ serdampfundurchlässige Schicht auf der Innenseite auf­ weist.2. Case according to claim 1, characterized in that as an artificial sausage casing, it is the fungicidal agent on the outer surface and possibly what vapor-impermeable layer on the inside points. 3. Hülle nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekenn­ zeichnet, daß sie einen Mindestgehalt von 10, insbeson­ dere 20 mg des fungiziden Mittels je m2 Hüllenober­ fläche aufweist.3. Cover according to claim 1 or 2, characterized in that it has a minimum content of 10, in particular 20 mg of the fungicidal agent per m 2 surface of the shell. 4. Hülle nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß sie eine äußere Überzugsschicht aus einer Mischung von Di-n-decyldimethylammonium-Verbin­ dung und wenigstens einem weiteren fungiziden Mittel, vorzugsweise einem Salz der Sorbinsäure, einer Iso­ thiazolon-Verbindung und/oder Glycerinmonolaurat ent­ hält.4. Case according to one of claims 1 to 3, characterized characterized in that it has an outer coating layer a mixture of di-n-decyldimethylammonium verbin dung and at least one other fungicidal agent, preferably a salt of sorbic acid, an iso thiazolone compound and / or glycerol monolaurate ent holds. 5. Hülle nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Isothiazolonverbindung eine N-Alkylgruppe aus einem aliphatischen geradkettigen Kohlenwasserstoff­ rest, insbesondere mit 5 bis 14 C-Atomen, aufweist. 5. Case according to claim 4, characterized in that the isothiazolone compound is an N-alkyl group an aliphatic straight chain hydrocarbon rest, in particular with 5 to 14 carbon atoms.   6. Hülle nach Anspruch 4 oder 5, dadurch gekenn­ zeichnet, daß in der Überzugsschicht Di-n-decyl­ dimethylammonium-Verbindung zusammen mit einem Salz der Sorbinsäure, Isothiazolon-Verbindung oder Glycerinmono­ laurat vorhanden ist, wobei der Gewichtsanteil der erstgenannten Verbindung zum Gewichtsanteil einer der zweitgenannten Verbindungen sich wie 3 : 1 bis 1 : 3, insbesondere 2 : 1 bis 1 : 2, verhält.6. Case according to claim 4 or 5, characterized records that in the coating layer di-n-decyl dimethylammonium compound together with a salt of Sorbic acid, isothiazolone compound or glycerol mono laurate is present, the weight percentage of first-mentioned connection to the weight fraction of one of the the second-mentioned compounds are 3: 1 to 1: 3, especially 2: 1 to 1: 2, behaves. 7. Verwendung von Di-n-decyldimethylammonium-Ver­ bindung als fungizides Mittel, insbesondere in äußerer Beschichtung oder Imprägnierung, bei Wursthüllen auf Basis von Cellulose.7. Use of di-n-decyldimethylammonium Ver binding as a fungicidal agent, especially in external Coating or impregnation on sausage casings Base of cellulose.
DE3900343A 1989-01-07 1989-01-07 TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE Withdrawn DE3900343A1 (en)

Priority Applications (9)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3900343A DE3900343A1 (en) 1989-01-07 1989-01-07 TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE
FI900004A FI900004A (en) 1989-01-07 1990-01-02 SLANGFORMIGING NAERINGSMEDELSHOELJE AV CELLULOSAHYDRAV STAOLPROFIL GJORD BYGGSTOMBAOGE OCH ANORDNING FOER DESS UPPRESNING PAO GRUNDEN. AT, SPECIELLT KONSTGJORT KORVSKAL.
EP90100006A EP0378069B1 (en) 1989-01-07 1990-01-02 Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings
AT90100006T ATE91590T1 (en) 1989-01-07 1990-01-02 TUBULAR FOOD CASING MADE OF CELLULOSE HYDRATE, ESPECIALLY ARTIFICIAL SAUSAGE CASING.
DE9090100006T DE59001981D1 (en) 1989-01-07 1990-01-02 TUBULAR FOOD COVER IN CELLULOSE HYDRATE, ESPECIALLY ARTIFICIAL SAUSAGE COVER.
US07/460,813 US5262211A (en) 1989-01-07 1990-01-04 Tubular foodstuff casing made of cellulose hydrate, in particular synthetic sausage casing
FI900042A FI97101C (en) 1989-01-07 1990-01-04 Tubular food casing based on cellulose, especially artificial sausage shell
CA002007232A CA2007232C (en) 1989-01-07 1990-01-05 Tubular foodstuff casing made of cellulose hydrate, in particular synthetic sausage casing
JP2000349A JP2798460B2 (en) 1989-01-07 1990-01-05 Tubular foodstuff casings made of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3900343A DE3900343A1 (en) 1989-01-07 1989-01-07 TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE3900343A1 true DE3900343A1 (en) 1990-07-12

Family

ID=6371703

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE3900343A Withdrawn DE3900343A1 (en) 1989-01-07 1989-01-07 TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE
DE9090100006T Expired - Fee Related DE59001981D1 (en) 1989-01-07 1990-01-02 TUBULAR FOOD COVER IN CELLULOSE HYDRATE, ESPECIALLY ARTIFICIAL SAUSAGE COVER.

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9090100006T Expired - Fee Related DE59001981D1 (en) 1989-01-07 1990-01-02 TUBULAR FOOD COVER IN CELLULOSE HYDRATE, ESPECIALLY ARTIFICIAL SAUSAGE COVER.

Country Status (7)

Country Link
US (1) US5262211A (en)
EP (1) EP0378069B1 (en)
JP (1) JP2798460B2 (en)
AT (1) ATE91590T1 (en)
CA (1) CA2007232C (en)
DE (2) DE3900343A1 (en)
FI (2) FI900004A (en)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4207131A1 (en) * 1992-03-06 1993-09-09 Hoechst Ag TUBULAR FOOD COVER WITH A LIQUID-SMOKE PREPARATION
DE4431992A1 (en) 1994-09-08 1996-03-14 Hoechst Ag Tubular food casing based on cellulose hydrate impregnated with liquid smoke
DE19628232A1 (en) * 1996-07-15 1998-01-22 Kalle Nalo Gmbh Cellulose hydrate molded body with an enzymatically modified surface
DE10003886B4 (en) * 2000-01-29 2007-11-29 Kalle Gmbh Folded cover for individually fillable products
DE102004022974A1 (en) * 2004-05-10 2005-12-08 Kalle Gmbh Cellulose-based food casing with impregnated fiber material reinforcement
US20070160783A1 (en) * 2004-05-10 2007-07-12 Kalle Gmbh Food casing based on regenerated cellulose with a fully synthetic fiber reinforcement
DE102013014301B4 (en) * 2013-08-29 2016-03-03 Case Tech Gmbh Food casing with biocidal equipment and method for its production
EP2944199B1 (en) * 2014-05-13 2016-08-31 ViskoTeepak Belgium NV Food casing with fungicidal characteristics
EP3510870B1 (en) 2018-01-16 2023-07-26 Viscofan S.A. Food casing with antifungal properties and method for production thereof

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB920903A (en) * 1960-03-02 1963-03-13 James Murray Maxwell Lubricant for sausage casings
US3746767A (en) * 1971-01-07 1973-07-17 Us Agriculture Mothproofing wool
US3758269A (en) * 1971-10-12 1973-09-11 Sybron Corp Anionically modified nylon in a jute backed carpet cation dyes and long chain alkyl quaternary ammonium salt applied to
US4272395A (en) * 1978-05-30 1981-06-09 Lever Brothers Company Germicidal compositions
US4225428A (en) * 1979-01-22 1980-09-30 Vojislav Petrovich Froth flotation method for recovering metal values
US4464398A (en) * 1981-08-11 1984-08-07 Huntington Laboratories, Inc. Germicide and an improved method for killing bacteria, fungus and/or viruses
DE3240847A1 (en) * 1982-11-05 1984-05-10 Hoechst Ag, 6230 Frankfurt Foodstuff casing made of cellulose hydrate having a coating acting as a long-term fungicide
DE3328947A1 (en) * 1983-08-11 1985-02-28 Hoechst Ag, 6230 Frankfurt MOLD-RESISTANT SHELL MATERIAL
US4664861A (en) * 1985-02-04 1987-05-12 Teepak, Inc. Method for making preserved, high moisture, ready-to-stuff food casings
US4666750A (en) * 1985-03-01 1987-05-19 Hoechst Aktiengesellschaft Artificial sausage casing
DE3617500A1 (en) * 1986-05-24 1987-11-26 Hoechst Ag SAUSAGE CASE WITH IMPROVED CALIBER CONSTANCE
DE3807070A1 (en) * 1988-03-04 1989-09-14 Hoechst Ag TUBULAR FOOD CELLULOSE HYDRATE, IN PARTICULAR ARTIFICIAL SAUSAGE SLEEVE

Also Published As

Publication number Publication date
FI97101C (en) 1996-10-25
EP0378069A3 (en) 1990-12-05
CA2007232A1 (en) 1990-07-07
ATE91590T1 (en) 1993-08-15
EP0378069A2 (en) 1990-07-18
DE59001981D1 (en) 1993-08-26
EP0378069B1 (en) 1993-07-21
FI900004A (en) 1991-07-03
FI900042A0 (en) 1990-01-04
JPH02234633A (en) 1990-09-17
JP2798460B2 (en) 1998-09-17
FI97101B (en) 1996-07-15
US5262211A (en) 1993-11-16
FI900004A0 (en) 1990-01-04
CA2007232C (en) 1998-06-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2416129B2 (en) Use of a cellulose fiber casing as a casing for long-life sausage products
EP2363024A2 (en) Antimicrobial films, sponges and sponge cloths
DE4121068A1 (en) TUBULAR FOOD COVER WITH IMPROVED REELABILITY
EP0141066B1 (en) Mould-resistant sausage casing
EP0330996B1 (en) Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings
DE2338418A1 (en) ROLLED AND COMPRESSED TUBE-SHAPED COVER
DE3310707C2 (en)
EP0378069B1 (en) Tubular food casings of cellulose hydrate, especially synthetic sausage casings
DE2721427C2 (en) Process for making a food casing from cellulose
EP1732393B1 (en) Cellulose hydrate sausage casing featuring minimum meat cling
EP0700637B1 (en) Tubular cellulose-hydrate-based food casing impregnated with liquid smoke
EP1933630A1 (en) Pigmented and internally impregnated cellulose fibre sausage skin
EP0249793A2 (en) Tubular packaging casing
DE3240847A1 (en) Foodstuff casing made of cellulose hydrate having a coating acting as a long-term fungicide
DE1232012B (en) Wrapping and packaging material with a preservative effect
DE2745991A1 (en) CELLULOSE FOOD COVER
EP2859796B1 (en) Casings for foodstuffs with a biocidal effect and method for their manufacture
EP1912510B1 (en) Impregnated or coated tubular cellulose-based food casing
EP1523240B1 (en) Ready-to-fill pre-moistened antimicrobial polymer-based food casing
DE2409612A1 (en) COATING FOR FOOD
DE3220488A1 (en) Shirred tubular food casing
DE2803043A1 (en) CELLULOSE FOOD SHELL
DE3109336A1 (en) ANTIMYCOTICALLY EQUIPPED FOOD COVER
DE60318803T2 (en) Process for impregnation and reinforcement of non-edible, ready-to-fill collagen casings
DE10031045A1 (en) Tubular food casing

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee