Rachenlehre für Außentnassung von Prismen. Gegenstand :der Erfindung
ist eine Rachenlehre zur Außenmessung von Prismen reit parallelen Flächen, deren
kennzeichnendes Merkmal darin besteht, daß je drei als Meßelemente dienende Punkte
in zwei parallelen Ebenen vom Abstand des zu prüfenden Maßes liegen. Die Anwendung
mehrerer Stützpunkte ist zwar in der Meßtechnik allgemein bekannt und üblich. Das
Neue besteht aber darin, daß die Stützpunkte an beiden Testseiten der Rachenlehre
angeordnet sind. Diese Anordnung bietet den Vorzug der unmittelbaren Messung von
Prismen mit parallelen Flächen ohne Verwendung von Richtplatten, Linealen u. dgl.Snap gauge for external wetting of prisms. Subject: the invention
is a snap gauge for the external measurement of prisms riding parallel surfaces, their
The characteristic feature is that three points each serve as measuring elements
lie in two parallel planes from the distance of the dimension to be checked. The application
several support points is generally known and customary in measurement technology. That
What is new, however, is that the support points on both test sides of the throat gauge
are arranged. This arrangement offers the advantage of direct measurement of
Prisms with parallel surfaces without the use of alignment plates, rulers, etc.
Um die Stützpunkte leicht und zuverlässig in den zwei parallelen Ebenen
vom Abstand des zu prüfenden Maßes anbringen zu können, sind gemäß Abb. i die Außenflächen
13 des am Lehrengestell i sitzenden Rachens genau parallel auf bestimmten Abstand
voneinander geschliffen. jeder Rachen 2 hat drei Bohrungen 15, die zweckmäßig in
einem gleichseitigen Dreieck mit :der .Spitze nach vorn, wie in Abb. 3, angeordnet
sind. Auf der Außenfläche 13 des Rachens .2 ist eine genau ebene Abschlußplatte
6 mit der Schraube 7 befestigt, gegen die sich Endmaße 4 stützen. Diese Endmaße
sind die eigentlichen Meßkörper. Sie sind als zylindrische Bolzen mit konischem
Ende 5. ausgebildet. Die wenig abgeflachte Spitze 3 des Kegels 5 ist der Meßpunkt.
Durch eine Klemmplatte 9 mit konischen Löchern, in die die Kegel 5 gut hineinpassen,
werden die Endmaße 4. gegen die Schlußplatte 6 gepreßt, so daß also ihre oberen
Enden bündig sind mit der genau auf Maß geschliffenen ebenenFläche 13, während ihre
Eigenlänge von der Fläche 13 bis zur Spitze 3 als Endmaß auf das genaueste hergestellt
wird. Die Rachenweite ergibt sich demnach als der Abstand der beiden parallelen
Ebenen 13, vermindert um die doppelte sänge .des Endmaßes 4.In order to be able to attach the support points easily and reliably in the two parallel planes from the distance of the dimension to be checked, the outer surfaces 13 of the throat sitting on the gauge frame i are ground exactly parallel at a certain distance from one another as shown in Fig. Each pharynx 2 has three bores 15, which are expediently arranged in an equilateral triangle with the .Spitze forward, as in Fig. 3. On the outer surface 13 of the throat .2 an exactly flat end plate 6 is fastened with the screw 7, against which the final dimensions 4 are supported. These gauge blocks are the actual measuring bodies. They are designed as cylindrical bolts with a conical end 5. The slightly flattened tip 3 of the cone 5 is the measuring point. By means of a clamping plate 9 with conical holes into which the cones 5 fit well, the final dimensions 4 are pressed against the end plate 6 so that their upper ends are flush with the flat surface 13, which is precisely ground to size, while their own length is relative to the surface 13 up to the tip 3 as the final dimension is made with the greatest possible precision. The throat width results from the distance between the two parallel planes 13, reduced by twice the length of the final dimension 4.
Eine andere Ausführungsform zeigt die Abb. z. Hier sind die Endmaße
4 ersetzt durch Kugeln io, die genau auf Durchmesser geschliffen sind und gegen
die .genau auf Abstand geschliffenen, inneren parallelen Ebenen 14 der Rachenenden
2 gepreßt werden, und zwar mittels der Klemmplatten i i, die mit entsprechenden
Bohrungen, wie aus 'Abb. 2 ersichtlich, versehen sind. Um dabei den Druck auf die
Kugeln nicht zu groß werden zu lassen und schädliche Abplattungen zu vermeiden,
ist die Schiraube 12, die zur Befestigung der Klemmplatte i i am Rachen 2 .dient,
mit einem Kopf 16 versehen, der als Gefühlsratsche oder in ähnlicher Weise ausgebildet
ist, derart, daß der Schraubenbolzen 12 bei Überschreitung' eines bestimmten Drehmomentes
vom Kopf 16 nicht mehr mitgenommen wird. Damit der Zug der Schraube 12 sich gleichmäßig
auf die drei Kugeln verteilt, ist sie im Schwerpunkt des Dreieckes angeordnet, das
von den drei Meßpunkten gebildet wird.Another embodiment is shown in Fig. Here are the gauge blocks
4 replaced by balls io, which are ground exactly to diameter and against
the. Precisely ground, inner parallel planes 14 of the pharynx ends
2 are pressed, by means of the clamping plates i i, the corresponding
Holes, as from 'Fig. 2 can be seen. In order to reduce the pressure on the
Not to let balls get too big and to avoid damaging flattening,
is the ski hood 12, which is used to attach the clamping plate i i to the throat 2.
provided with a head 16 which is designed as a feeling ratchet or in a similar manner
is, such that the screw bolt 12 when exceeding 'a certain torque
is no longer taken by the head 16. So that the train of the screw 12 is even
Distributed over the three spheres, it is arranged in the center of gravity of the triangle that
is formed by the three measuring points.
Die Rachenweite dieser Lehre wird man im Hinblick auf die Punktberührung
des Rachens mit dem Werkstück sehr nahe an das nominelle
Maß der
Messung heranrücken können und wird dadurch sehr feine Meßergebnisse erzielen.The throat width of this teaching becomes one with regard to the point contact
of the throat with the workpiece very close to the nominal
Measure of
Measurement can move closer and will thus achieve very fine measurement results.
In besonderen Fällen, besonders wenn Abweichungen des Abstandes der
beiden parallelen Flächen des Werkstückes voneinander ziffernmäßig nachgewiesen
werden sollen, kann man die Rachenweite in geeigneter Weise vergrößern und zwischen
den drei Meßpuiikten eines Rachens einen Fühlhebel anordnen. In Abb. i und 3 ist
die Bohrung 8 vorgesehen, durch die der Meßkörper eines Fühlhebels, z. B. eines
Minimeters, hindurchtritt.In special cases, especially if there are deviations in the distance between the
two parallel surfaces of the workpiece proven numerically from each other
are to be, one can enlarge the throat width in a suitable manner and between
Arrange a feeler lever at the three measuring points of a throat. In fig. I and 3 it is
the bore 8 is provided through which the measuring body of a sensing lever, for. B. one
Minimeters, pass through.