DE3803313A1 - Herbicide mixture and its use - Google Patents

Herbicide mixture and its use

Info

Publication number
DE3803313A1
DE3803313A1 DE19883803313 DE3803313A DE3803313A1 DE 3803313 A1 DE3803313 A1 DE 3803313A1 DE 19883803313 DE19883803313 DE 19883803313 DE 3803313 A DE3803313 A DE 3803313A DE 3803313 A1 DE3803313 A1 DE 3803313A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
weed
mixture
active ingredients
maize
chloro
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19883803313
Other languages
German (de)
Inventor
Ferenc Fodor
Andras Horvath
Karoly Hunyadi
Bela Karacsonyi
Zoltan Kolonics
Laszlo Lendvai
Laszlo Legradi
K Istvan Vecsey
Gyula Pamuk
Jenoe Pelyva
Dezsoe Seboek
Csaba Soeptei
Endre Szell
Elemer Toemoerdi
Lajos Nagy
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nitrokaelepek
Original Assignee
Nitrokaelepek
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nitrokaelepek filed Critical Nitrokaelepek
Priority to DE19883803313 priority Critical patent/DE3803313A1/en
Priority to FR8801626A priority patent/FR2627055A1/en
Priority to BE8800213A priority patent/BE1002646A4/en
Priority to BR8801446A priority patent/BR8801446A/en
Publication of DE3803313A1 publication Critical patent/DE3803313A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/88Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with three ring hetero atoms

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

The invention relates to a herbicide mixture composed of N-(4-chloro-6-isopropylamino-1,3,5-triazin-2-yl)glycine ethyl ester and 3-isopropyl-(1H)-benzo-2,1,3-thiadiazin-(4)-one 2,2-dioxide. The process according to the invention for the post-emergence control of undesirable mono- and dicotyledon weeds in maize consists in applying a dosage rate of 1-8 kg (calculated as total amount of active ingredients) per hectare.

Description

Die Erfindung bezieht sich auf ein postemergent verwendbares Gemisch, welches als Wirkstoff N-(4-Chlor-6-isopropylamino-1,3,5-triamin- 2-yl)glycin-ethylester (Proglinasin-ethyl) und 3-Isopropyl-(1H)-benzo-2,1,3-thiadiazin-4-on- 2,2-dioxid (Bentazon) enthält und auf ein Verfahren zur Anwendung dieses Gemisches.The invention relates to a postemergent usable mixture, which as active ingredient N- (4-chloro-6-isopropylamino-1,3,5-triamine 2-yl) glycine ethyl ester (proglglasin ethyl) and 3-isopropyl- (1H) -benzo-2,1,3-thiadiazin-4-one Contains 2,2-dioxide (bentazone) and a process for the application of this mixture.

Üblicherweise wird der Schutz von Mais gegen Unkrautpflanzen mit der präemergenten Anwendung von Bodenherbiziden gelöst (presowing). Zum Erfolg dieser Methode müssen mehrere Voraussetzungen gleichzeitig erfüllt werden. Hinsichtlich der Wirksamkeit von präemergenten Herbiziden ist eine primäre Anforderung die entsprechende Niederschlagsmenge, um das Herbizid in den Boden einzuwaschen, ferner bei Presowing-Mitteln der entsprechende Bodenzustand sowie die sorgfältige Einarbeitung des Unkrautmittels in den Boden. Wenn die erwähnten Voraussetzungen nicht vollständig erfüllt werden, dann geht ein Teil der Unkrautpflanzen auf. Die chemische Unkrautbekämpfung ist von anderen Faktoren auch beeinflußt. So ist z. B. in Böden mit hohem Gehalt an organischen Stoffen - auch an Sumpfböden - der präemergente chemische Schutz erfolglos, oder nur teilweise erfolgreich, da der hohe organische Stoffgehalt die Herbizide irreversibel adsorbiert, zur selben Zeit ist der Abbau von Herbizid in solchen Böden rasch. Es sind ferner schwer bekämpfbare Unkräuter, die durch den Boden nur zufällig bekämpft werden können. Hierher gehören z. B. Datura stramonium, Xanthium spp., Abutilon theophrasti, usa. Bei ähnlichen, schwer bekämpfbaren Unkrautarten ist die einzige Methode des Schutzes die postemergente chemische Behandlung der Unkräuter.Usually, the protection of corn against weed plants with preemergence application detached from soil herbicides (presowing). To succeed this method must have several prerequisites be fulfilled simultaneously. Regarding the effectiveness of pre-eminent herbicides a primary requirement is the corresponding one Precipitation to the herbicide in the soil to wash in addition, in Presowing the means appropriate soil condition as well as the careful Incorporation of the weed agent in the soil. If the mentioned requirements are not complete be fulfilled, then go part of the Weed plants on. The chemical weed control is also affected by other factors. So z. B. in soils with a high content organic substances - even on swamp floors - the Pre-eminent chemical protection unsuccessful, or  only partially successful, because of the high organic Substance content irreversibly adsorbs the herbicides, At the same time is the degradation of herbicide in such soils quickly. They are further hard-to-control weeds that are killed by the Ground can be fought only by chance. Here belong z. B. Datura stramonium, Xanthium spp., Abutilon theophrasti, usa. In similar, hard to control weed species is the only one Method of protection of the postemergent chemical Treatment of weeds.

In der Tabelle I werden die in Mais postemergent verwendbaren Herbizide angeführt. Von den in der Tabelle angeführten postemergent wirkenden Herbiziden verbreitete sich das 2,4-D und das Dicamba. Ihr gemeinsames Merkmal ist, daß sie die dikotylen Unkrautpflanzen gut abtöten. Infolge der in der Landwirtschaft erfolgten Entwicklung wurden die herkömmlichen Maissorten durch Maishybride ersetzt, die gegen hormonhaltige Unkrautbekämpfungsmittel empfindlicher sind. Bei diesen Hybriden mit hohem biologischen Potential verursachen hormonale Unkrautbekämpfungsmittel Störungen mit visuell auch leicht erkennbaren Symptomen, so z. B. "Halmverglasung" (auf Wirkung von 2,4-D) oder "Wurzelverbänderung" (auf Wirkung von Dicamba). Diese schädlichen Wirkungen sind dauerhaft und irreversibel vom Gesichtspunkt der Pflanzen aus. Aus diesen Gründen bestehen sie während der gesamten Vegetationszeit der Pflanze und eine Ertragabnahme wird hervorgerufen. Kontaktherbizide, wie z. B. Bentazon, Pyridat, Bromphenoxim verursachen im Mais im allgemeinen keine schädliche Symptome. Doch wenn diese infolge einer Überdosierung erscheinen, sind sie nicht dauerhaft und nach der Berieselung zeigen die an der Pflanze aufgehenden neuen Sprosse keine Schädigung mehr. Auf diese Weise wird der Maisertrag von diesen vorübergehenden Schädigungen nicht gefährdet.In Table I, the postemergence in maize is postulated useful herbicides. Of the in the table listed postemergent Herbicides spread 2,4-D and the Dicamba. Their common feature is that they kill the dicotyledon weed plants well. As a result the development in agriculture the traditional maize varieties got through Maize hybrid replaced against hormone-containing Weedkiller more sensitive are. In these hybrids with high biological Potential causes hormonal weed killers Disturbances with visually easily recognizable Symptoms, such. B. "stalk glazing" (on  Effect of 2,4-D) or "rooting" (on effect of dicamba). These harmful Effects are permanent and irreversible Viewpoint of the plants. For these reasons they persist throughout the growing season the plant and a yield decrease is caused. Contact herbicides, such as. Bentazone, pyridate, Bromphenoxime cause in corn in general no harmful symptoms. But if this as a result of overdose appear, they are not permanent and after sprinkling show the new shoots growing on the plant no Damage more. In this way, the corn yield not from these temporary injuries endangered.

Während bei der Anwendung von hormonalen Unkrautbekämpfungsmitteln die Umgebungstemperatur zu berücksichtigen ist, und auch der Entwicklungsgrad sowie der phänologische Zustand der Kulturpflanze - was die Anwendungszeit einschränkt - ist bei der Anwendung von Kontaktherbiziden (Bentazon) der wichtigste Faktor der Entwicklungsstand der Pflanze. Die Herbizide Bentazon, Pyridat, Bromphenoxim vertilgen verhältnismäßig gut bei postemergenter Anwendung die dikotylen Unkrautpflanzen, doch ist ihr Wirkungsspektrum begrenzt. Aus diesem Grunde werden diese Wirkstoffe mit hormonalen, oder mit Chlor-amino- triazin Herbiziden kombiniert. Diese Kombinationen haben den Vorteil, daß die Menge der erwähnten Wirkstoffe in den Kombinationen verringert werden kann, andererseits breitet sich ihr Wirkungsspektrum aus, können mehrere Unkrautsorten vertilgen, auch ihre Selektivität verbessert sich.While in the application of hormonal Weed killers the ambient temperature is to be considered, and also the degree of development as well as the phenological state of the crop - which limits the application time - is in the application of contact herbicides (Bentazon) the most important factor of developmental status the plant. The herbicides Bentazone, Pyridate, Bromophenoxime exacerbates relatively well postemergic application of the dicotyledonous weed plants,  but their spectrum of activity is limited. For this reason, these agents are with hormonal, or with chlorine-amino triazine herbicides combined. These combinations have the advantage that the amount of mentioned Active ingredients in the combinations reduced on the other hand it is spreading Their spectrum of activity can be several weed varieties eradicate, also their selectivity improves.

Präparatpreparation Die im Präparat verwendeten Wirkstoffe und deren MengeThe active ingredients used in the preparation and their amount BasagarnBasagarn 480 g/l Bentazon480 g / l bentazone Faneron Multi 50 WPFaneron Multi 50 WP 38% Bromphenoxim + 12% Terbutylazin38% bromophenoxime + 12% terbutylazine Lentagran WPLentagran WP 50% Pyridat50% pyridate Lentagran ECLentagran EC 640 g/l Pyridat640 g / l pyridate Hungazin DTHungazin DT 50% Simazin50% simazine Hungazin 440 FWHungazin 440 FW 440 g/l Atrazin440 g / l atrazine Dikamin DDikamine D 40% 2,4-D40% 2,4-D DikonirtDikonirt 76% 2,4-D76% 2,4-D 2,4-D-amin2,4-D amine 43,5% 2,4-D43.5% 2,4-D BanvelBanvel 450 g/l Dicamba450 g / l dicamba

Internationale NamenInternational names Chemische BezeichnungChemical name Atrazinatrazine 2-Chlor-4-Ethylamino-6-isopropylamino-s-triazin2-chloro-4-ethylamino-6-isopropylamino-s-triazine Simazinsimazine 2-Chlor-4,6-bis(ethylamino)-s-triazin2-chloro-4,6-bis (ethylamino) -s-triazine PropazinPropazine 2-Chlor-4,6-bis(isopropylamino)-s-triazin2-chloro-4,6-bis (isopropylamino) -s-triazine IpazinIpazin 2-Chlor-4-diethylamino-6-isopropylamino-s-triazin2-chloro-4-diethylamino-6-isopropylamino-s-triazine Trietazintrietazine 2-Chlor-4,6-diethylamino-6-ethylamino-s-triazin2-chloro-4,6-diethylamino-6-ethylamino-s-triazine ChlorazinChlorazin 2-Chlor-4,6-bis(diethylamino)-s-triazin2-chloro-4,6-bis (diethylamino) -s-triazine Bentazonbentazone 3-Isopropyl-(1,4)-benzo-2,1,3-thiadiazin-4-on-2,2-dioxid3-isopropyl- (1,4) -benzo-2,1,3-thiadiazin-4-one-2,2-dioxide BromphenoximBromphenoxim 3,5-Dibrom-4-hydroxy-benzaldehyd-0-(2,4-dinitro-phenyloxim3,5-dibromo-4-hydroxy-benzaldehyde-0- (2,4-dinitro-phenyloxime Terbutylazinterbutylazine 4-Ethylamino-tert.-butyl-amino-6-chlor-s-triazin4-ethylamino-tert-butyl-amino-6-chloro-s-triazine Pyridatpyridate 0-(6-Chlor-3-phenyl-4-pyridazinyl)-S-(n-oktyl)-thiocarbonat0- (6-chloro-3-phenyl-4-pyridazinyl) -S- (n-octyl) thiocarbonate 2,4-D2,4-D 2,4-Dichlorphenoxyessigsäure2,4-dichlorophenoxyacetic acid Dicambadicamba 2-Methoxy-3,6-dichlorbenzoesäure2-methoxy-3,6-dichlorobenzoic acid

Die s-Triazine werden in weitem Kreis eingesetzt, in sich alleine oder in Kombinationen, in postemergenten und präemergenten Weise sowohl in industriellen als auch landwirtschaftlichen Gebieten, zur Vertilgung von Unkrautpflanzen.The s-triazines are widely used in itself or in combinations, in postemergent and preemergent way both in industrial as well as agricultural  Areas for the destruction of weed plants.

Bei der Unkrautbekämpfung wird die größte Menge auf den Boden verwendet, die Aufnahme des Wirkstoffes erfolgt über die Wurzeln der Pflanze. Hinsichtlich der Anwendung ist die Zersetzung von s-Triazinen im Boden eines der wichtigsten Gesichtspunkte. Dies bestimmt die erreichbare Unkrautbekämpfung, die Selektivität, die Persistenz, die auf Bodenorganismen ausgeübte Wirkung, die Verschmutzung des Bodens und der Gewässer, die Fruchtfolge der gezüchteten Pflanzen. Bekanntlich müssen Herbizide über entsprechenden Wirkungsgehalt verfügen, um die unerwünschten Unkrautpflanzen vertilgen zu können. Wenn aber ihre Persistenz im Boden zu lang ist, so kann dies die Fruchtfolge beschränken. Deshalb müssen alle im Boden verwendete Herbizide sich einmal abbauen, oder müssen umgewandelt sein und Teil des Bodens bilden (Residue Reviews, Vol. 32. VII. Springer, 1970).When weed control is the largest Quantity used on the floor, the inclusion of the Active ingredient takes place via the roots of the plant. Regarding the application is the decomposition of s-triazines in the soil one of the most important Aspects. This determines the achievable Weed control, selectivity, persistence, the effect on soil organisms, the pollution of the soil and the waters, the crop rotation of the grown plants. As is known, herbicides must have appropriate Have effect content to the unwanted To kill weed plants. If but their persistence in the soil is too long, so can this limit the crop rotation. That's why all herbicides used in the soil turn out once dismantle, or have to be converted and part of soil (Residue Reviews, Vol. 32. VII. Springer, 1970).

Wie bekannt, zeigen die Triazine Persistenz von verschiedenem Grad im Boden. Nach den Untersuchungen einiger Verfasser (Switzer und Rauser: Effectiveness and persistence of certain herbicides in soil. Proc. N. E. Weed Control Control Conf. 14.329, 1960) läßt sich die folgende Reihenfolge über die Wirksamkeit und Persistenz im Boden der bekannten untersuchten Triazinen aufstellen: Simazin, Atrazin, Propazin, Ipazin, Trietazin, Chlorazin.As is known, the triazines show persistence of different degrees in the ground. After the Investigations of some authors (Switzer and Rauser: Effectiveness and persistence of certain  herbicides in soil. Proc. N. E. Weed Control Control Conf. 14,329, 1960) can be the following Order on effectiveness and persistence in the soil of the known triazines studied set up: simazine, atrazine, propazine, ipazin, Trietazine, chlorazine.

Zwischen Persistenz und chemischer Struktur besteht ein Zusammenhang. Die Geschwindigkeit ihres Verschwindens vom Boden hängt von mehreren Umgebungs- und edaphischen Faktoren ab. So verursacht die Persistenz und unrichtige Anwendung von Atrazin öfters Probleme, was die in Fruchtfolgeeinstellung der gezüchteten Pflanzen verhindern kann. Einige Verfasser schlagen deshalb vor, triazinempfindliche Pflanzen nach der Anwendung von Triazin 1 Jahr lang nicht zu säen (Residue Reviews, Vol. 32. Seite 207-208., Springer 1970).Between persistence and chemical structure there is a connection. The speed of her Disappearing from the ground depends on several environmental and edaphic factors. So caused the persistence and incorrect use of Atrazine often causes problems in crop rotation prevent the bred plants can. Some authors therefore suggest triazine-sensitive Plants after the application of Not to sow triazine for 1 year (Residue Reviews, Vol. 32. pages 207-208., Springer 1970).

Neben der Persistenz bedeutet ein neueres Problem das Erscheinen der triazinresistenten Unkrautsorten, als Folge der Monokultur-Maiszüchtung (Gresel und Segel 1979. Genetic herbicide resistance: Projections on apperance in weeds and breding for it crops. Plenum, New York. Plant Regulation and World agriculture, Seiten 85-108). In addition to the persistence means a newer Problem the appearance of triazine-resistant Weed varieties as a result of monoculture maize breeding (Gresel and Segel 1979. Genetic herbicide resistance: Projections on apperance in weeds and Breding for it crops. Plenum, New York. Plant Regulation and World agriculture, pages 85-108).  

Im Falle der mehrjährigen, wiederholten Anwendung von Herbiziden des gleichen Typs beträgt die Zeitdauer 8-10 Jahre.In the case of perennial, repeated Application of herbicides of the same type the period 8-10 years.

Nach Untersuchungen von Solymosi-Kost´l (Növ´nyv´delem, Pflanzenschutz, Jahrgang XX, Nummer 1984/8, Seiten 345-349) beträgt der Anteil von triazinresistenten Amaranthus Retroflexus Individuen in Ungarn auf ruderalen Gebieten 1,1-3,3%, im Fruchtwechselmais 1,2-11,4%, in Monokultur dagegen 81-99,5%. Die Erfahrung zeigt, daß ein Herbizidwechsel zur Zurückdrängung der Amaranthus retroflexus resistenten Populationen ebenfalls nicht geeignet ist (Solymosi-Kost´l: Növ´nyv´delem, Pflanzenschutz, Jahrgang XX: Nummer 1984/10, Seiten 455-457).After investigations by Solymosi-Kost'l (Növ'nyv'delem, crop protection, vintage XX, Number 1984/8, pages 345-349) is the proportion of triazine-resistant Amaranthus retroflexus Individuals in Hungary in ruderal areas 1.1-3.3%, in the fruit-changing maize 1.2-11.4%, in Monoculture 81-99.5%. The experience shows that a herbicide change to repress Amaranthus retroflexus resistant populations also not suitable (Solymosi Kost'l: Növ'nyv'delem, plant protection, vintage XX: number 1984/10, pages 455-457).

Einige Verfasser (Coward, J. Theor. Biol. 75. 349-371) meinen, wenn man eine in 98% resistente Population in 98%ig empfindlich umwandeln will, dazu sind im Falle von Amaranthus retroflexus 10-11 Generationen erforderlich. Die Entwicklung von triazinresistenten Unkrautsorten sowie der Schutz gegen diese regt neuerlich in der Landwirtschaft sowohl wirtschaftliche als auch biologische Probleme. Die triazinresistenten Unkrauttypen sind also vor allem von gegen den Biotyp von Amaranthus retroflexus wirksamen postemergent wirkenden Erzeugnissen (Lantagran WP, EC, Faneron Multi WP, Basagran, usw.) ausgezeichnet bekämpft, jedoch belastet ihre Anwendung mit ernsten finanziellen Problemen die landwirtschaftlichen Betriebe, dabei ist ihre Wirkung spezifisch, da sie nicht sämtliche dikotyle Unkrautpflanzen vernichten.Some authors (Coward, J. Theor., Biol. 75. 349-371), if one is 98% resistant Convert the population to 98% sensitive want, are in the case of Amaranthus retroflexus 10-11 generations required. The Development of triazine-resistant weed varieties as well as the protection against these again provokes in agriculture both economic as well also biological problems. The triazine-resistant So weed types are mainly against the  Biotype of Amaranthus retroflexus effective postemergent active products (Lantagran WP, EC, Faneron Multi WP, Basagran, etc.), however, their application burdens with serious ones financial problems the agricultural Companies, their effect is specific, because not all dicotyledonous weeds destroy.

Aufgabe der Erfindung ist die Herstellung eines in Mais postemergent verwendbaren Gemisches mit mehreren Wirkstoffen, das auch im Falle einer gemischten Flora (monokotyle und dikotyle Unkrautpflanzen) erfolgreich eingesetzt werden kann.The object of the invention is the production a postemergence maize used in maize with several active ingredients, which also in the case of a mixed flora (monocots and dicotyledonous weed plants) can be successfully used.

Eine weitere Aufgabe ist die Herstellung eines gegen triazinresistente Unkrautpflanzen mit gutem Wirkungsgrad anwendbaren Erzeugnisses.Another task is the production one against triazine-resistant weed plants good product efficiency.

Das erfindungsgemäße, in Mais postemergent verwendbare Herbizid, das aus biologischen aktiven Wirkstoffen, sowie aus festen oder flüssigen Trägerstoffen, und gegebenenfalls aus oberflächenaktiven Stoffen besteht, ist dadurch gekennzeichnet, daß es als Wirkstoffe in 0,1-95 Massen-% und (1 : 10-10 : 1) Massenverhältnis N-(4-Chlor-6- isopropylamino-1,3,5-triazin-2-yl)glyzin-ethyl- ester und 3-Isopropyl-(1H)-benzo-2,1,3-thiadiazin- (4)-on-2,2-dioxid enthält. The invention postemergent in maize usable herbicide, which consists of biological active substances, as well as solid or liquid Carriers, and optionally from surface-active Substances is characterized by that as active ingredients in 0.1-95% by mass and (1: 10-10: 1) mass ratio N- (4-chloro-6- isopropylamino-1,3,5-triazin-2-yl) glycine ethyl ester and 3-isopropyl- (1H) -benzo-2,1,3-thiadiazine (4) contains -on-2,2-dioxide.  

Mit dem erfindungsgemäßen Erzeugnis wird die Anbaufläche von Mais postemergent behandelt, in einer Dose berechnet pro Hektar auf die Maisanbaufläche 1-8 kg, vorzugsweise 2-6 kg. Das gemäß der Erfindung notwendige Wirkstoffgemisch wird zweckdienlich in mehrere kleinere Dosen verteilt auf das zu behandelnde Gebiet hinausgebracht.With the product according to the invention is treated the acreage of maize postemergence, in a can calculated per acre on the corn acreage 1-8 kg, preferably 2-6 kg. The according to the invention necessary drug mixture is expediently distributed in several smaller doses brought out to the area to be treated.

Von den in den erfindungsgemäßen Gemischen verwendeten Herbizidwirkstoffen wird das Proglinazin- äthyl als präemergentes Herbizid in Mais in Mengen von 4 kg Wirkstoff pro Hektar verwendet. Es wurde als besonders wirksam gefunden gegen Keimpflanzen von Dikotylen. Seine Herstellung wurde von H. Bredecker und Mitarbeiter ausführlich studiert (Angewandte Chemie, Vol. 75., Nummer 18., Seite: 825-850 und DE 20 32 861). Bentazon ist ein bekanntes, kontakt wirkendes Herbizid und läßt sich in Maissaaten sehr gut anwenden. Der Wirkstoff absorbiert sich in die Pflanzen durch die Blätter auf (Pesticide Manual, 7. Ausgabe, Seite 39., 1983).Of the in the mixtures according to the invention herbicidal active ingredients used, the proglubazine ethyl as a preemergent herbicide in maize Used quantities of 4 kg of active ingredient per hectare. It was found to be particularly effective against Seedlings of dicots. His production was detailed by H. Bredecker and coworkers studied (Angewandte Chemie, Vol. 75, Number 18th, page: 825-850 and DE 20 32 861). bentazone is a known contact herbicide and can be used very well in maize seeds. The active substance absorbs itself in the Plants through the leaves (Pesticide Manual, 7th edition, page 39., 1983).

Die Herstellung von Bentazon wird im DE 21 05 687 beschrieben. The production of Bentazon is in the DE 21 05 687 described.  

Das erfindungsgemäße Gemisch kann unmittelbar in Form von Sprühlösungen, Pulvern, Suspensionen, Dispersionen, Emulsionen, Öldispersionen, Pasten, Streumittel, Granulate durch Einstäubung, Sprühen, Streuen oder Gießen verwendet werden. Die formulierten Gemische werden dem Anwendungszweck angepaßt. In allen Fällen ist die feinste Verteilung der Wirkstoffe im Erzeugnis zu sichern. Für die Herstellung von unmittelbar sprühbaren Lösungen, Emulsionen, Pasten oder Ölemulsionen verwendet man aliphatische und aromatische Kohlenwasserstoffe und ihre Derivate, beispielsweise Benzol, Toluol, Xylol, Ethanol, Propanol. Butanol oder stark polare Lösungsmittel wie Methyläthylketon, Dimethylformamid oder Wasser. Die wäßrigen Erzeugnisse können aus Emulsionskonzentraten, Pasten, oder benetzbaren Pulvern (Sprühpulvern), Öldispersionen mit Wasserzugabe hergestellt werden. Zur Herstellung von Emulsionen, Pasten oder Öldispersionen werden die Wirkstoffe in sich allein oder in Öl oder Lösungsmittel gelöst, mit Netzmitteln, haftungsbefördernden, Dispergier- oder Emulgiermitteln und eventuell durch Zugabe von Lösungsmittel oder Öl in Form eines Konzentrates bereitet und diese können mit Wasser verdünnt werden. Von den oberflächenaktiven Stoffen werden die Mischung von Natriumligninsulfat, Natriumlaurylsulfat, oxyethyliertem Nonylphenol und Calciumsalz der Dodezylsulfonsäure erwähnt. Pulver, Einstäubungs- und Streumittel werden durch Vermischen der Wirkstoffe mit dem festen Trägerstoff hergestellt. Granulate, überzogene imprägnierte und homogene Granulate werden so hergestellt, daß wir die Wirkstoffe zu des festen Trägerstoffen anbinden. Feste Trägerstoffe können z. B. mineralische Erden sein.The mixture according to the invention can be immediate in the form of spray solutions, powders, Suspensions, dispersions, emulsions, oil dispersions, Pastes, litter, granules through Used for dusting, spraying, spreading or pouring become. The formulated mixtures become adapted to the application. In all cases is the finest distribution of active ingredients in the world To secure the product. For the production of directly sprayable solutions, emulsions, Pastes or oil emulsions are used aliphatic and aromatic hydrocarbons and their derivatives, for example benzene, toluene, Xylene, ethanol, propanol. Butanol or strong polar solvents such as methyl ethyl ketone, dimethylformamide or water. Aqueous products can be made from emulsion concentrates, Pastes, or wettable powders (spray powders), Oil dispersions are prepared with water. For the preparation of emulsions, pastes or Oil dispersions become the active ingredients in themselves dissolved alone or in oil or solvent, with wetting agents, adhesion-promoting, dispersing or emulsifiers and possibly by Addition of solvent or oil in the form of a  Concentrate prepares and these can be filled with water be diluted. Of the surface active Substances are the mixture of sodium lignin sulfate, Sodium lauryl sulfate, oxyethylated nonylphenol and calcium salt of dodecylsulfonic acid mentioned. Powder, pulverizing and scattering agents By mixing the active ingredients with the solid carrier produced. Granules, coated impregnated and homogeneous granules are made so that we add the active ingredients tie the solid carriers. Solid carriers can z. B. mineral earths his.

Die Herstellung und Wirkung der erfindungsgemäßen Erzeugnisse wird anhand der folgenden Beispiele veranschaulicht.The preparation and action of the invention Products will be based on the following Examples illustrated.

Beispiel 1Example 1

Zur Herstellung eines benetzbaren Pulvergemisches wird eine Mischung mit folgender Zusammensetzung bereitet:For the preparation of a wettable powder mixture a mixture of the following composition is prepared:

5 Massen-% Natriumligninsulfat Dispergiermittel;
2 Massen-% Natriumlaurylsulfat oder Natrium-alkylnaphthalinsulfonsäure (Netzmittel);
5-10 Massen-% synthetische Kieselsäure (Mahlhilfsmittel);
30 Massen-% Proglinazin-ethyl;
20 Massen-% Bentazon;
33-38 Massen-% Kieselerde oder Kaolin (Trägerstoff).
5% by mass sodium lignin sulfate dispersant;
2% by mass of sodium lauryl sulfate or sodium alkylnaphthalenesulfonic acid (wetting agent);
5-10 mass% synthetic silica (grinding aid);
30% by mass of proglglazine ethyl;
20% by mass of bentazone;
33-38% by mass of silica or kaolin (carrier).

Die Komponenten werden in bekannter Weise in einer geeigneten Vorrichtung homogenisiert, dann in einer zur Herstellung von feinen Pulvern geeigneter Mühle auf die erwünschte Korngröße vermahlen. Das erhaltene Mahlgut wird laut der in der Landwirtschaft bekannten Praxis auf die Saatfläche des zu behandelnden Maises gebracht.The components are in a known manner homogenized in a suitable device, then in a for the production of fine powders suitable mill to the desired grain size ground. The millbase obtained is according to the practice known in agriculture on the seedbed of the maize to be treated brought.

Beispiel 2example 2

In den biologischen Beispielen wird die Wirksamkeit der erfindungsgemäßen Erzeugnisse dargestellt. Die in den biologischen Beispielen verwendeten Kultur- und Unkrautpflanzen werden in der Tabelle III, die zur Auswertung gebrauchte EWRC-Skale in der Tabelle IV angeführt:In the biological examples, the Effectiveness of the products according to the invention shown. The in the biological examples  used culture and weed plants are in Table III used for evaluation EWRC scale listed in Table IV:

Kulturpflanze:Cultivated: Zea maysZea mays MaisCorn Unkrautpflanzen: @Weeds: @ Amaranthus retroflexusAmaranthus retroflexus Fuchsschwanzfoxtail Anthemis sppAnthemis spp HundskamilleartenDog chamomile species Capsella bursa-pastorisCapsella bursa-pastoris Hirtentascheshepherd's bag Chenopodium albumChenopodium album Weißer GänsefußWhite goosefoot Chrysanthenum segetumChrysanthemum segetum Saatwucherblume, (Wiesenwuchsblume)Seed flower, (meadow flower) Convulvulus arvensisConvulvulus arvensis Ackerwindebindweed Echinochloa crus-galliEchinochloa crus-galli Hahnenfußbuttercup Galium aparineGalium aparine Klettenlabkraut, KlebkrautKlettenlabkraut, Catchstraw Lamium amplexicauleLamium amplexicaule Samtige TaubnesselVelvety deadnettle Lapsane communiaLapsane communia Gemeiner RainkohlCommon rain cabbage Matricaria spp.Matricaria spp. Kamillensortenchamomile varieties Panicum miliaceumPanicum miliaceum Echte HirseReal millet Poa spp.Poa spp. RispengrasartenRispengrasarten Setaria glaucaSetaria glauca MattfennichMattfennich Setaria viridisSetaria viridis GrünfennichGrünfennich Stellaria mediaStellaria media Vogelmierechickweed

Tabelle IV Table IV

In Freiackerparzellen von 20 m² wurden mit den Unkrautpflanzen Setaria viridis, Echinochloa crus-galli, Stellaria media, Amaranthum Retroflexus und Convulvulus infizierten Mais von 5-19 cm Höhe mit den folgenden Wirkstoffen besprüht:In Freiackerparzellen of 20 m² were with the weed plants Setaria viridis, Echinochloa Crus-galli, Stellaria media, Amaranthum Retroflexus and convulvulus infected corn from 5-19 cm height sprayed with the following active ingredients:

  • 1. N-(4-Chlor-6-isopropylamino-1,3,5- triazin-2-yl)glyzinethylester, Dosis 1,5 und 2,0 kg/ha.1. N- (4-chloro-6-isopropylamino-1,3,5- triazin-2-yl) glycine ethyl ester, Dose 1.5 and 2.0 kg / ha.
  • 2. 3-Isopropyl-2,1,3-benzo-thiadiazin- (4)-on-2,2-dioxid, Dosis 1,5 und 2,0 kg/ha.2. 3-isopropyl-2,1,3-benzo-thiadiazine (4) -one-2,2-dioxide, dose 1.5 and 2.0 kg / ha.
  • 1.+2. Die 1 : 1 Mischung der obigen Wirkstoffe, Dosis 2 kg/ha.1st and 2nd The 1: 1 mixture of the above active ingredients, Dose 2 kg / ha.

Beim Sprühen waren sowohl der Mais auch die Unkrautpflanzen in 4-6blättrigem Zustand. Die Länge der Convulvulus arvensis Sprößlinge betrug 8-10 cm, die Anzahl der Wiederholungen 4. Das Ergebnis des Versuchs wird als Durchschnitt der 4 Wiederholungen angegeben. Die Auswertung der herbiziden Wirkung erfolgte mittels der EWRC-Skale.When spraying were both the corn too the weed plants in 4-6blättrigem state. The length of the Convulvulus arvensis sprouts was 8-10 cm, the number of repetitions 4. The result of the experiment is considered average the 4 repetitions indicated. The evaluation the herbicidal action was carried out by means of EWRC-scale.

Ergebnisse diese Versuche sind in Tabelle V zusammengefaßt. Results of these experiments are in table V summarized.  

Tabelle V Table V

Es ist zu sehen, daß die Wirkung des Gemisches die herbizide Wirkung der einzeln verwendeten Wirkstoffkomponenten übertrifft.It can be seen that the effect of the mixture the herbicidal activity of the individually used Compounds active ingredients.

Beispiel 3example 3

In Kunststoffgefäße von 10 cm Durchmesser wurden Körner von Zea mays, Amaranthus retroflexus, Galium aporine, Chenopodium album, Lamium amolexicaule versät. Die Gefäße wurden dann in drei Gruppen (A, B, C) verteilt, jede Gruppe bestand aus 4 Töpfen. Die Gruppen wurden mit dem erfindungsgemäßen Gemisch in folgender Weise behandelt:In plastic containers of 10 cm diameter were grains of Zea mays, Amaranthus retroflexus, Galium aporine, Chenopodium album, Lamium fucked amolexicaule. The vessels were then in three groups (A, B, C) distributed, each group consisted from 4 pots. The groups were with the inventive Mixture treated in the following manner:

Gruppe A:
nach dem Aufgehen von Mais und Unkrautpflanzen (in 2-4blättrigem Zustand) 1,25 kg/ha 1 : 1 Gemisch aus Proglinazin- ethyl und Bentazon Wirkstoffen, dispergiert in 500 l Wasser,
Gruppe B:
6 Tage nach Behandlung der Gruppe A (in 3-6blättrigem Zustand der Unkrautpflanzen) 1,25 kg/ha 1 : 1 Gemisch aus Proglinazin-ethyl und Bentazon Wirkstoffen in 500 l Wasser dispergiert,
Gruppe C:
erst nach der Methode A, dann B bei je einer Gelegenheit, mit Dosis 0,625 kg/ha.
Group A:
after the emergence of maize and weed plants (in a 2-4 leaf state), 1.25 kg / ha 1: 1 mixture of propglinazine ethyl and bentazone active ingredients dispersed in 500 l water,
Group B:
6 days after treatment of group A (in 3-6-sheet state of weed plants) 1.25 kg / ha 1: 1 mixture of proprolazin-ethyl and bentazone active ingredients dispersed in 500 l of water,
Group C:
first after method A, then B on one occasion, with dose 0.625 kg / ha.

Bei der Untersuchung der in Kunststoffplatten befindlichen Pflanzen nach 4 Wochen wurde festgestellt, daß die beste Wirkung auf die Pflanzen das nach Methode C verwendete Erzeugnis ausübte. Tabelle VI zeigt die Versuchsergebnisse.When examining the in plastic plates plants after 4 weeks found that the best effect on the Plant the product used in Method C. exercised. Table VI shows the test results.

Tabelle VI Table VI

Beispiel 4example 4

Drei Maisparzellen mit Unkrautpflanzen von je 20 m² die wurden mit 2,0 kg/ha Gemisch das in 1 : 1 Verhältnis Proglinazin-ethyl und Bentazon Wirkstoffe beinhaltete behandelt. Die Behandlung wurde nach 3 Methoden durchgeführt:Three maize plots with weed plants of 20 m² each were mixed with 2.0 kg / ha in 1: 1 ratio propglinazine-ethyl and Bentazon agents included treated. The Treatment was performed by 3 methods:

  • A. die erste Parzelle wurde nach dem Aufgehen der Nutz- und Unkrautpflanzen, in 2-4blättrigem Stadium behandelt,A. the first parcel was made after rising the useful and weed plants, treated in a 2-4 leaf stage,
  • B. die zweite unbesprühte Parzelle wurde am sechsten Tag nach der Besprühung der ersten Parzelle in 3-6blättrigem Stadium der Unkrautpflanzen behandelt,B. the second unsprayed parcel was on sixth day after spraying the first plot in 3-6blättrigem Treated stage of weed plants,
  • C. die dritte Parzelle wurde erst nach der Methode A dann nach B behandelt mit je 1,0 kg Wirkstoff pro Besprühung, also insgesamt mit 2 kg Wirkstoff.C. the third plot was only after the Method A then treated to B with each 1.0 kg of active ingredient per spraying, ie in total with 2 kg of active ingredient.

Die Ergebnisse wurden am zehnten Tag, dann am achtzehnten Tag nach der ersten Behandlung ausgewertet. Die Versuchsergebnisse sind in den Tabellen VII-IX angegeben. The results were on the tenth day, then on evaluated eighteenth day after the first treatment. The test results are in the Tables VII-IX indicated.  

Tabelle VII Table VII

Methode A (EWRC) Method A (EWRC)

Tabelle VIII Table VIII

Methode B (EWRC) Method B (EWRC)

Tabelle IX Table IX

Methode C (EWRC) Method C (EWRC)

Bei Bewertung der Tabellen VII-IX läßt sich feststellen, daß:When evaluating Tables VII-IX find that:

  • A. wegen der zu frühzeitigen Besprühung die nach der Besprühung aufgehenden Unkräuter im Zeitpunkt der Auswertung das Ergebnis der Besprühung schon nicht mehr aufzeigen, die herbizide Wirkung ist anscheinlich schwach,A. because of too early spraying the after spraying rising weeds at the time of the evaluation the result the spraying no longer show the herbicidal action is probable weak,
  • B. bei in richtiger Zeit durchgeführten Besprühung die herbizide Wirkung entsprechend ist, B. when done in the right time spraying the herbicidal action accordingly is  
  • C. mit der erfindungsgemäßen zweifachen Behandlung übertrifft die Wirkung des herbiziden Erzeugnisses jene der einmaligen Behandlung die mit einer Sprühlösung von gleichem Wirkstoffgehalt vorgenommen wurde, so daß das Unkraut Amaranthus retroflexus vertilgt werden kann.C. with the invention double Treatment exceeds the effect of herbicidal produce those of the unique ones Treat with a spray solution made of the same active ingredient content was so that the weeds Amaranthus retroflexus can be eliminated.
Beispiel 5example 5

Die herbizide Wirkung des erfindungsgemäßen Gemisches gegen den atrazinresistenten Amaranthus retroflexus wurde an braunem Waldboden mit 1,8 Massen-% organischem Stoffgehalt untersucht.The herbicidal action of the invention Mixture against the atrazine resistant Amaranthus retroflexus was found on brown forest soil investigated with 1.8% by mass of organic substance content.

In das Versuchsfeld wurde am 26. Juni Hybridmais mit 83 183 Keimzahl pro Hektar ausgesät (Maissorte "P. 3978").The trial field was hybrid maize on June 26th seeded with 83 183 germ number per hectare (Maize "P. 3978").

Die Fläche wurde dann in 8,5 l/ha Menge mit einem 44% Atrazin enthaltendem flüssigen Mittel behandelt. Dieses Mittel ist unwirksam auf die im Feld aufgehenden Amaranthus retroflexus Unkrautpflanzen und an einigen Teilen des Feldes sind selbst die monokotyle Unkrautarten nicht vernichtet worden. Bei dem Beginn des Versuches war der Mais von 10 cm Länge, Amaranthus retroflexus war in 2-4blättrigem, Echinochloa crus-galli in 1-2blättrigem Stadium. Am Versuchsfeld betrug der Anteil von Amaranthus retroflexus 87,5%, Echinochloa crus-galli 8% des Unkrautbestandes. Das Besprühen mit den Herbiziden wurde mit Sprühköpfen vom Typ TeeJet 11 002 bei 3 bar Druck vorgenommen. Während der Besprühung wurde eine Temperatur von 24°C und ein relativer Feuchtegehalt von 33% gemessen. Der Boden und die Vegetation waren zur Zeit der Besprühung trocken. Am vierten Tag nach Einstellung der Behandlungen war ein Regenfall von 2,2 mm, in zwei Wochen war die Regenmenge 19,9 mm. Die herbizide und auf die Kulturpflanze ausgeübte phytotoxische Wirkung wurde während der Vegetationszeit mit Anwendung der von 1 bis 9 eingeteilten EWRG-Skale in drei Zeitpunkten, am 19.06., 12.07 und 17.09 gemessen. The area was then in 8.5 l / ha amount with a liquid containing 44% atrazine Treated funds. This remedy is ineffective on the field-rising Amaranthus retroflexus Weed plants and in some parts of the Feldes are themselves the monocot weed species not destroyed. At the beginning of the experiment was the corn of 10 cm in length, Amaranthus  retroflexus was in 2-4-petalled, Echinochloa Crus galli in 1-2blättrigem stage. At the trial field was the proportion of Amaranthus retroflexus 87.5%, Echinochloa crus-galli 8% of the weed population. Spraying with the herbicides was sprayed with TeeJet 11 002 spray heads at 3 bar Pressure made. During the spraying was a temperature of 24 ° C and a relative Moisture content of 33% measured. The floor and the vegetation was spraying at the time dry. On the fourth day after stopping the treatments was a rainfall of 2.2 mm, in two Weeks was the rainfall 19.9 mm. The herbicides and phytotoxic agents applied to the crop Effect was with during the growing season Application of the EEA-1 scale divided by 1 to 9 in three times, on 19.06., 12.07 and 17.09 measured.  

Tabelle X Table X

Tabelle XI Table XI

Erste Auswertung (10.06) First evaluation (10.06)

Tabelle XII Table XII

Zweite Auswertung (12.07) Second evaluation (12.07)

Tabelle XIII Table XIII

Dritte Auswertung (14.09) Third evaluation (14.09)

Das erfindungsgemäße Gemisch bekämpfte erfolgreich das atrazinresistente Amaranthus retroflexus. Die 1. Behandlung vernichtete beinahe ebenso 100%ig dieses Unkraut, wie die 10. Behandlung. Auch zwischen den phytotoxischen Wirkungen der Gemische bestand kein Unterschied. The mixture according to the invention was combatted successful atrazine-resistant amaranthus retroflexus. The first treatment nearly destroyed as 100% of this weed as the 10. Treatment. Also between the phytotoxic Effects of the mixtures was no difference.  

Beide Wirkstoffe des erfindungsgemäßen Herbizidgemisches werden im Boden schnell abgebaut. Laut Erfahrungen ist die Halbwertzeit von Proglinazin-ethyl 50-70 Tage (ein genügend langer Zeitabschnitt zur Befreiung des Maises von Unkrautpflanzen).Both active ingredients of the invention Herbicide mixtures are rapidly degraded in the soil. According to experience, the half-life of Proglinazine ethyl 50-70 days (one enough long period for the liberation of the corn of weed plants).

Bentazon wird im Boden in 6 Wochen auf ein Rückstandniveau abgebaut. Anwendung des Herbizidgemisches gemäß der Erfindung erhöht auf dem Gebiet der Nutzpflanzenzüchtung die Verschmutzung der Umgebung überhaupt nicht und dadurch ermöglicht es die gute Ausnützung des Landes für landwirtschaftliche Zwecke, zur Untersaat, Herbstanbau oder Fruchtfolgewechsel.Bentazon gets up in the soil in 6 weeks a residue level has been reduced. Application of the herbicide mixture increased according to the invention the field of crop breeding pollution the environment not at all and thereby allows the good use of the Agricultural land for sowing, Autumn cultivation or crop rotation.

Claims (2)

1. Herbizidgemisch bestehend aus zwei Wirkstoffen und Trägerstoff, gegebenenfalls aus oberflächenaktiven Stoffen, dadurch gekennzeichnet, daß es als Wirkstoffe insgesamt in 0,1-95 Massen-% und (1 : 10)-(10 : 1) Massenverhältnis eine Mischung von N-(4-Chlor-6-isopropylamino-1,3,5-triazin- 2-yl)glyzinethylester und 3-Isopropyl-(1H)- benzo-2,1,3-thiadiazin-(4)-on-2,2-dioxid enthält.1. herbicide mixture consisting of two active substances and a carrier, optionally of surface-active substances, characterized in that it contains as active ingredients in total 0.1-95% by mass and (1: 10) - (10: 1) mass ratio a mixture of N- (4-Chloro-6-isopropylamino-1,3,5-triazin-2-yl) glycine ethyl ester and 3-isopropyl- (1H) -benzo-2,1,3-thiadiazine-4-one-2,2 contains dioxide. 2. Verfahren zur Bekämpfung von Unkräuter in Mais, dadurch gekennzeichnet, daß man auf die Anbaufläche von Mais eine Mischung von 4-(4-Chlor-6-isopropylamino- 1,3,5-triazin-2-yl)glyzinethylester und 3-Isopropyl-(1H)-benzo-2,1,3-thiadiazin-(4)- on-2,2-dioxid formuliert mit Träger - und/oder oberflächenaktiven Stoffen in einer auf die Gesamtmenge der Wirkstoffe berechneten 1-6 kg/ha Dosis, in einer Zeitspanne von 6-20 Tagen ausbringt.2. Method for controlling weeds in corn, characterized that one on the cultivated area of maize a mixture of 4- (4-chloro-6-isopropylamino) 1,3,5-triazin-2-yl) glycine ethyl ester and 3-isopropyl- (1H) -benzo-2,1,3-thiadiazine (4) - on-2,2-dioxide formulated with carrier and / or surfactants in one on the total amount the active ingredients calculated 1-6 kg / ha Dose, in a period of 6-20 days.
DE19883803313 1988-02-04 1988-02-04 Herbicide mixture and its use Withdrawn DE3803313A1 (en)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19883803313 DE3803313A1 (en) 1988-02-04 1988-02-04 Herbicide mixture and its use
FR8801626A FR2627055A1 (en) 1988-02-04 1988-02-11 HERBICIDE COMPOSITION FOR POST-EMERGENCE APPLICATION ON MAIZE
BE8800213A BE1002646A4 (en) 1988-02-04 1988-02-23 HERBICIDE COMPOSITION FOR POST-EMERGENCY APPLICATION ON MAIZE.
BR8801446A BR8801446A (en) 1988-02-04 1988-03-22 HERBICIDE COMPOSITION FOR POS-EMERGENCY APPLICATION IN MAIZE, METHOD FOR OBTAINING A HERBICIDE COMPOSITION AND METHOD FOR TREATING, IN THE POS-EMERGING STATE, MAIZE PLANTING AREA

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19883803313 DE3803313A1 (en) 1988-02-04 1988-02-04 Herbicide mixture and its use

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE3803313A1 true DE3803313A1 (en) 1989-08-17

Family

ID=6346612

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19883803313 Withdrawn DE3803313A1 (en) 1988-02-04 1988-02-04 Herbicide mixture and its use

Country Status (3)

Country Link
BE (1) BE1002646A4 (en)
DE (1) DE3803313A1 (en)
FR (1) FR2627055A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19639839A1 (en) * 1996-09-27 1998-04-09 Basf Ag Solid mixtures of 3-isopropyl-2,1,3-benzthiadiazin-4-one-2,2-dioxide or its salts

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19639839A1 (en) * 1996-09-27 1998-04-09 Basf Ag Solid mixtures of 3-isopropyl-2,1,3-benzthiadiazin-4-one-2,2-dioxide or its salts
DE19639839C2 (en) * 1996-09-27 1999-03-18 Basf Ag Solid mixtures of 3-isopropyl-2,1,3-benzthiadiazin-4-one-2,2-dioxide salts

Also Published As

Publication number Publication date
BE1002646A4 (en) 1991-04-23
FR2627055A1 (en) 1989-08-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69607743T3 (en) Insecticidal combinations containing a chloronicotinyl series insecticide and an insecticide having a pyrazole, pyrrole or phenylimidazole group
DE60224804T2 (en) PROCEDURE FOR WEED CONTROL
DE102007028019A1 (en) Synergistic crop tolerated combinations containing herbicides from the group of benzoylcyclohexanediones for use in rice crops
DE102006056083A1 (en) Synergistic and crop-compatible herbicidal compositions containing herbicides from the group of benzoylpyrazoles
DE4100702C2 (en) A method of controlling weeds in maize fields using a mixture of aclonifen and a second herbicide
WO2006103002A1 (en) Synergistic herbicidal agents that are compatible with cultivated plants, said agents containing herbicides from the group comprising benzoyl pyrazoles
EP2238835B1 (en) Defoliant based on thidiazuron and flufenacet
DE2440787A1 (en) METHOD OF SELECTIVE CONTROL OF WEEDS IN KENTUCKY BLUE GRASS
EP0614608B1 (en) Synergistic mixture for control of blackgrass
DE3803313A1 (en) Herbicide mixture and its use
DD298341A5 (en) HERBICIDE MEDIUM
DD157294A5 (en) PREPARATION HERBICIDE
DE2902099C2 (en) Weedkillers for cereals based on thiol carbamate-triazine mixtures
WO2007098841A2 (en) Defoliant
DD298342A5 (en) HERBICIDE MEDIUM
AT254611B (en) Preparations for influencing plant growth
DE2638069A1 (en) Synergism of herbicides and insecticides - with sodium and potassium bisulphate, bisulphite, dithionite and sulphate
DE1567218C3 (en) Use of 4-chlorophenoxyacetic acid amide derivatives as herbicides
DE2729672A1 (en) GERMICIDE HERBICIDE FOR AGRICULTURE AND HORTICULTURE
DE2329401A1 (en) HERBICIDAL MIXTURE
DE2735209A1 (en) HERBICIDES, COMPOSITIONS AND THEIR APPLICATION
WO2014122196A1 (en) Emulsion concentrates containing an oxadiazole and a chloroacetamide
EP0070929B1 (en) Agents for the selective control of weeds, and their application
AT267958B (en) Herbicidal preparation
DD297762A5 (en) HERBICIDAL AGENT

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee