Anlaßverfahren für Niederdruckschwerölmaschinen. Das die Erfindung
bildende Verfahren bezieht sich auf solche Niederdruckschwerölmaschinen, bei denen
die Entzündung durch ein aus leicht entzündlichem Brennstoff und Luft gebildetes
Hilfsgemisch erfolgt. Das Hilfsgemisch wird hierbei in eine besondere Kammer, die
an einem Karburator angeschlossen und mit Zündvorrichtung versehen ist, -eingeführt
und in dieser verdichtet und entzündet. Der Ausgangskanal mündet in den Verbrennungsraum
derart, daß der brennende Hilfsbrennstoffstrahl den durch eine besondere Düse eingeführten
Schwerölstrahl entzündet.Starting procedure for low pressure heavy oil machines. That the invention
forming process refers to such low pressure heavy oil machines where
ignition by one formed from highly flammable fuel and air
Auxiliary mixture takes place. The auxiliary mixture is here in a special chamber that
is connected to a carburator and provided with an ignition device, -introduced
and in this condensed and ignited. The outlet channel opens into the combustion chamber
such that the burning auxiliary fuel jet is the one introduced through a special nozzle
Heavy oil jet ignited.
Wenn man derartige Motoren aus dem kalten Zustande sofort mit Schweröl
in Gang züi setzen sucht, so treten leicht Versager und rußendeVerbrennungen ein,
die denVerbindungskanal der Kammer verengen oder die Kammer verschmutzen. Es ist
daher vorteilhafter, die Maschine zunächst unter : Ausschaltung des Schwerölbetriebes
bis zur Erreichung einer gewissen Wandungstemperatur und Mindestgeschwindigkeit
nur mit Leichtöl zu betreiben.If you get such engines from the cold state immediately with heavy fuel oil
if you are looking to set it in motion, failures and sooty burns can easily occur.
which constrict the connecting duct of the chamber or pollute the chamber. It is
therefore it is more advantageous to start the machine with: Switching off the heavy oil operation
until a certain wall temperature and minimum speed are reached
can only be operated with light oil.
Dies geschieht nach der Erfindung dadurch, daß man die. zur Bildung
und Zuführung des Hilfsgemisches dienenden Teile so bemißt, daß sie die zur Beschleunigung
der Maschine nötigen Ladungen liefern können und die Steuerung der Maschine für
die Zwecke des Anlassens so ändert, daß der überwiegende Teil der angesaugten Luft
- statt durch das Hauptluftventil unmittelbar in den Verbrennungsraum - durch das
Nebenluftventil nach Vermischung dieser Luft mit Brennstoff in einem Vergaser in
die Kammer eingesaugt wird.This is done according to the invention by the fact that. For education
and supplying the auxiliary mixture so dimensioned that they serve for acceleration
the machine can deliver the necessary loads and control the machine for
the purpose of starting changes so that the majority of the sucked in air
- instead of through the main air valve directly into the combustion chamber - through the
Secondary air valve after mixing this air with fuel in a carburetor in
the chamber is sucked in.
Zu diesem Zweck wird das unmittelbar in den Verbrcnnungsraum mündende
Hauptluftventil während des Anlaßbetriebes, also solange noch keine Schweröleinspritzung
stattfindet, ganz geschlossen gehalten oder nur während kürzerer Zeit geöffnet oder
gedrosselt. Auch kann der Lufthahn zu diesem Ventil zugleich mit Außerbetriebsetzung
der Brennstoffpumpe geschlossen oder gedrosselt und erst mit Einschaltung ihrer
Bewegung geöffnet werden.For this purpose, the one which opens directly into the combustion chamber is used
Main air valve during starting operation, i.e. as long as no heavy fuel oil injection
takes place, kept completely closed or only opened for a short time or
throttled. The air cock for this valve can also be shut down at the same time
the fuel pump is closed or throttled and only when it is switched on
Movement to be opened.
In der Zeichnung ist a das Hauptluftventil, b das Ausströmventil,
d die Schweröldüse, g die Kammer, die durch den Kanal f mit dem Verbrennungsraum
verbunden ist und mit dem Ventil h für das Zündgemisch und der Zündvorrichtung i
ausgerüstet ist. Die Brennstoffpumpe h, die die Schweröldüse d versorgt, wird durch
Steuerwelle l gesteuert, von der auch das Einströmventil a geöffnet wird. Die Feder
oder Steuerung des Hilfsgemischventils h ist so bemessen, daß nur eine verhältnismäßig
geringe Menge Hilfsgemisch einströmt, wie sie eben zur Erzeugung eines kleinen Zündstrahls
nötig ist. Diese -Hilfsgemischmenge ist schon für den Leerlauf ohne Schwerölzusatz
zu gering; erst recht kann sie nicht für das Ingangsetzen genügen, da die Beschleunigung
der Maschine aus demRuhezustande vermehrteArbeit verlangt. Dazu kommt, daß bei niedrigerer
Umlaufzahl an sich durch das Ventil h im Verhältnis weniger Luft eintreten würde,
weil bei vermindertem Unterdruck die Federspannung dieses Ventils bzw. die Leitungswiderstände
nicht überwunden werden. Zum Zwecke des Ingangsetzens mit reinem Leichtöl ohne Schweröl
wird daher nicht nur die Steuerung der Schwerölpumpe k abgestellt, sondern gleichzeitig
der
Luftdurchtritt durch das Hauptluftventil a gehemmt, so daß eine
vermehrte Ladung durch das Ventil h eintreten muß. Das kann etwa durch Verschieben
der Steuerwelle L geschehen, indem dadurch der Brennstoffpumpenkolben mit einem
kürzeren oder niedrigeren Nocken gesteuert wird. Vorausgesetzt ist natütlich, daß
das Ventil h groß genug bemessen ist, daß die zur Beschleunigung nötige Hilfsgemischmenge
bei Drosselung der Hauptluft eintreten kann.In the drawing, a is the main air valve, b is the discharge valve, d is the heavy oil nozzle, g is the chamber which is connected to the combustion chamber via channel f and is equipped with valve h for the ignition mixture and ignition device i. The fuel pump h, which supplies the heavy oil nozzle d, is controlled by the control shaft l, which also opens the inflow valve a. The spring or control of the auxiliary mixture valve h is dimensioned so that only a relatively small amount of auxiliary mixture flows in, as is necessary to generate a small pilot jet. This auxiliary mixture amount is too small for idling without the addition of heavy oil; even more so it cannot be sufficient for starting, since the acceleration of the machine from the state of rest demands increased work. In addition, with a lower number of revolutions per se through the valve h, proportionally less air would enter because the spring tension of this valve or the line resistances are not overcome at a reduced negative pressure. For the purpose of starting up with pure light oil without heavy oil, not only is the control of the heavy oil pump k switched off, but at the same time the passage of air through the main air valve a is inhibited, so that an increased charge must occur through the valve h. This can be done, for example, by moving the control shaft L, thereby controlling the fuel pump piston with a shorter or lower cam. The prerequisite is of course that the valve h is dimensioned large enough that the amount of auxiliary mixture required for acceleration can enter when the main air is throttled.
Dieses Anlaßverfahren bietet den Vorteil, daß auch ein Leerlauf ohne
Schweröl erzielt werden kann, indem man dieselbe Stellung der Steuerorgane wie beim
Ingangsetzen herbeiführt. Man hat nur dafür zu sorgen, daß die durch das Ventil
lt eintretende Ladung an Menge oder Brennstoffreichtum geringer ist als die
zum Anlassen dienende, was etwa durch eine Drosselung der Hilfsgemisch'eitung geschehen
kann.This starting method has the advantage that an idling can be achieved without heavy oil by bringing about the same position of the control elements as when starting up. One only has to ensure that the charge in quantity or fuel richness entering through the valve is less than that used for starting, which can be done, for example, by throttling the auxiliary mixture line.