Die Erfindung betrifft die Ausführung der Tücher bei Mäh- und Garbenbindemaschinen
und hat den Zweck zu verhindern, daß sich Ähren zwischen dem Tuch und den Spannleisten
festsetzen, daß die Leisten brechen, daß sich die Maschine verstopft, und sie bezweckt
ferner, die Vereinfachung der Reparaturarbeiten. Dies wird durch auf der Unterseite der Fördertücher aufgenähte
Scheiden aus Leder o. dgl. erzielt, in die Stahlklingen eingeschoben'sind, die durch aus dem
Tuch nach der Oberseite herausstehende Schraubenspitzen festgehalten werden.The invention relates to the design of the cloths in mowing and sheaf binding machines
and has the purpose of preventing ears of wheat from getting between the cloth and the tensioning strips
stipulate that the strips break, that the machine clogs, and it aims
furthermore, the simplification of the repair work. This is done by sewing onto the underside of the conveyor cloths
Sheaths made of leather o. The like. Achieved, in the steel blades are pushed through from the
The screw tips sticking out from the top of the cloth.
In der Zeichnung ist:
Fig. ι eine Draufsicht auf das. Tuch,In the drawing is:
Fig. Ι a plan view of the. Cloth.
Fig. 2 eine Ansicht eines Bolzens,Fig. 2 is a view of a bolt,
Fig. 3 eine Spannleiste mit Einstecklöchern, 3 shows a clamping bar with insertion holes,
Fig. 4 eine Unteransicht des Tuches.
ao Auf das Tuch A aus Baumwolle sind senkrechte Lederstreifen B und zwei Längsstreifen
C ebenfalls aus Leder aufgenäht. DieLängssfreifen C bilden die Einfassung des Tuches
am Rande. In die senkrechten Streifen B sind Spannleisten P aus Stahl eingesteckt, die zum
Spannen des Tuches dienen und Löcher für die Aufnahme der flachen Köpfe-E von Schraubenbolzen
G haben. Auf den Schäften der Schraubenbolzen G sind Muttern F aufgeschraubt.
Die Schraubenbolzen G dienen dazu, das Tuch, die Gegengurte, die Schnallen
und die Spannleisten miteinander zu verbinden. Unterlagsscheiben H aus Leder liegen
zwischen den Muttern und dem Tuch und verhindern, daß der Rost der Muttern das Tuch
beschädigt. Vier Gegengurte I aus Leder sind durch Schrauben auf der zweiten und dritten
Leiste befestigt; sie haben Löcher und sind so ausgeführt, daß ihre Enden faßt bis zu dem
Rande des Tuches reichen.Figure 4 is a bottom view of the cloth.
ao on the cloth A cotton vertical leather strips B and two longitudinal strips C are also sewn leather. The longitudinal hoops C form the border of the cloth on the edge. Tensioning strips P made of steel are inserted into the vertical strips B , which serve to tension the cloth and have holes for receiving the flat heads E of screw bolts G. Nuts F are screwed onto the shafts of the screw bolts G. The screw bolts G are used to connect the cloth, the counter belts, the buckles and the tensioning bars to one another. Leather washers H lie between the nuts and the cloth and prevent the rust from the nuts from damaging the cloth. Four leather counter straps I are attached to the second and third strips by screws; they have holes and are made so that their ends reach to the edge of the cloth.
Vier Schnallenriemen / aus Leder sind an der anderen Seite des Tuches befestigt und
haben jeder eine Schnalle K. Die Schnallen K
ragen über den Rand des Tuches hinaus. Die Schnallenriemen sind je durch drei Schrauben
befestigt, von denen die eine nahe an der Schnalle, die zweite auf der ersten Leiste und
die dritte auf der zweiten Leiste befestigt ist.Four buckle straps / leather are attached to the other side of the cloth and each have a buckle K. The buckles K protrude over the edge of the cloth. The buckle straps are each fastened by three screws, one of which is fastened close to the buckle, the second on the first strip and the third on the second strip.
Drei mit Durchlochungen versehene Gegengurte L sind am linken Rande des Tuches angeordnet
und auf der ersten Leiste durch Schraubenbolzen befestigt. Diese Gegengurte . dienen dazu, das Tuch, nachdem es aufgespannt
ist, mittels der Schnallenriemen M zu schließen, an denen kleine Schnallen N befestigt
sind. Diese Schnallen M, N sind gegenüber den drei kleinen Gegengurten an der
anderen Seite des Tuches angeordnet und am Tuch und der ersten Leiste durch einen
Schraubenbolzen befestigt. Die Enden G' derThree counter belts L with perforations are arranged on the left edge of the cloth and fastened to the first bar by screw bolts. These counter belts. serve to close the cloth after it has been stretched by means of the buckle straps M , to which small buckles N are attached. These buckles M, N are arranged opposite the three small counter straps on the other side of the cloth and are attached to the cloth and the first strip by a screw bolt. The ends G ' the