DE29501848U1 - Cover for car seats and for the design of car interiors - Google Patents

Cover for car seats and for the design of car interiors

Info

Publication number
DE29501848U1
DE29501848U1 DE29501848U DE29501848U DE29501848U1 DE 29501848 U1 DE29501848 U1 DE 29501848U1 DE 29501848 U DE29501848 U DE 29501848U DE 29501848 U DE29501848 U DE 29501848U DE 29501848 U1 DE29501848 U1 DE 29501848U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cork
car
cover
design
interiors
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29501848U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ROCH HEIKO
Original Assignee
ROCH HEIKO
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ROCH HEIKO filed Critical ROCH HEIKO
Priority to DE29501848U priority Critical patent/DE29501848U1/en
Publication of DE29501848U1 publication Critical patent/DE29501848U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06NWALL, FLOOR, OR LIKE COVERING MATERIALS, e.g. LINOLEUM, OILCLOTH, ARTIFICIAL LEATHER, ROOFING FELT, CONSISTING OF A FIBROUS WEB COATED WITH A LAYER OF MACROMOLECULAR MATERIAL; FLEXIBLE SHEET MATERIAL NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06N7/00Flexible sheet materials not otherwise provided for, e.g. textile threads, filaments, yarns or tow, glued on macromolecular material
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60NSEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60N3/00Arrangements or adaptations of other passenger fittings, not otherwise provided for
    • B60N3/04Arrangements or adaptations of other passenger fittings, not otherwise provided for of floor mats or carpets
    • B60N3/048Arrangements or adaptations of other passenger fittings, not otherwise provided for of floor mats or carpets characterised by their structure

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Transportation (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Vehicle Step Arrangements And Article Storage (AREA)
  • Vehicle Interior And Exterior Ornaments, Soundproofing, And Insulation (AREA)

Description

I, AufgabenstellungI, Task

Bei der Gewinnung und Bearbeitung vieler als „natürlich" geltender Materialien fallen Schadstoffe an, die uns und unsere Umwelt erheblich belasten und darüber hinaus einen Eingriff in das ökologische Gleichgewicht beideuten.When many materials considered "natural" are extracted and processed, pollutants are produced that have a significant impact on us and our environment and also represent an interference with the ecological balance.

Aus diesem Grund analysierten wir Materialien, welche zur Zeit als Bezüge für Autositze und Gestaltung von Autoinnenraum dienen und betrachteten sie unter umweltkritischen Aspekten.For this reason, we analyzed materials that are currently used as covers for car seats and car interior design and examined them from an environmentally critical perspective.

1. Materialien 1 . Materials

1.1. Baumwolle: 1.1 . Cotton:

- um z.B. die Baumwolle in der erforderlichen Menge zu gewinnen, müssen jedes
Jahr riesige Flächen, zum größten Teil, unberührter Natur gerodet und für die
Landwirtschaft urbar gemacht werden
- for example, to obtain the required amount of cotton, each
Year huge areas, mostly untouched nature, were cleared and used for
Agriculture can be cultivated

- bestehende Baumwollplantagen sind nach ca. 3-5 Jahren nicht mehr in der Lage die Ernte der letzten Jahre zu erbringen- existing cotton plantations are no longer able to produce the harvest of the last few years after about 3-5 years

- dem Boden bleibt keine Zeit sich zu erholen (Monokulturen)- the soil has no time to recover (monocultures)

- die Folge ist Düngung, da aber natürlicher Dung nicht in ausreichendem Maße
vorhanden und außerdem zu aufwendig ist, werden chemische Düngemittel
benutzt (Grundwassergefährdung)
- the result is fertilization, but natural manure is not sufficient
available and is also too expensive, chemical fertilizers are
used (groundwater hazard)

1.2. Kunstfasern und Kunstleder:1.2. Synthetic fibres and artificial leather:

- werden aus Kunstharzen, Kunststoffen und chemischen Verbindungen hergestellt- are made from synthetic resins, plastics and chemical compounds

- Chemieindustrie arbeitet mit umweltbelastenden Stoffen- Chemical industry works with environmentally harmful substances

- Folge ist z.B.: Smog über Großstädten und Industriegebieten; Ozonloch- Consequences include: smog over large cities and industrial areas; ozone hole

1.3.Naturleder:1.3.Natural leather:

- Schlachtung von Tieren, um die notwendige Menge an Tierhäuten für die
Weiterverarbeitung zu haben
- Slaughtering of animals to obtain the necessary quantity of animal hides for the
to have further processing

- Verwendung von Gerbsäuren für die Haltbarmachung des Leders, Farbstoffen,
Lacken, Polituren etc.
- Use of tannins for the preservation of leather, dyes,
varnishes, polishes etc.

- Umweltverträglichkeit dieser Produkte ist nicht gegeben, da chemischen
Ursprungs
- Environmental compatibility of these products is not given, as chemical
Origin

.,4. Zusammenfassung .,4. Summary

So schön diese Materialien sind und auch wie lange diese das Heim eines jeden Menschen verschönen, die Nachteile in Gewinnung, Verarbeitung und vor allem für die Natur liegen auf der Hand.As beautiful as these materials are and as long as they beautify everyone’s home, the disadvantages in terms of extraction, processing and, above all, for nature are obvious.

1.5. Problemstellung1.5. Problem

Gibt es ein Naturprodukt zwischen Himmel und Erde, das mehr wird, je mehr man davon verbraucht, die Umwelt schont und für den Bezug von Autositzen und Gestaltung von Autoinnenraum geeignet ist?Is there a natural product between heaven and earth that increases the more it is consumed, protects the environment and is suitable for covering car seats and designing car interiors?

Wenn ja, dann sollten die Vorzüge in Eigenschaften, Qualität und Ambiente wie bei leder- und textilbezogenen Autositzen nicht verloren gehen.If so, then the advantages in terms of properties, quality and ambience should not be lost, as is the case with leather and textile-covered car seats.

II. LösungII. Solution

Dieses Naturprodukt ist Kork. This natural product is cork.

1. Zur Entstehung und Geschichte1. Origin and history

Gewonnen wird Kork aus der Rinde der langlebigen Korkeiche, die in den südlichen Ländern Europas beheimatet ist und bis zu 500 Jahre alt werden kann.Cork is obtained from the bark of the long-lived cork oak, which is native to southern Europe and can live up to 500 years.

Noch bis vor wenigen Jahren wußte man mit dem Rohstoff Kork nicht viel anzufangen.Until a few years ago, people didn’t know what to do with the raw material cork.

Herkömmlich wurde er für Flaschenkorken, in der exklusiven Variante für Champagnerkorken, verwandt. Diese Flaschenkorken waren weder ein gewinnbringendes, noch ein sehr hochwertiges Produkt.Traditionally it was used for bottle corks, in the exclusive variant for champagne corks. These bottle corks were neither a profitable nor a very high-quality product.

Besitzer von Korkwäldern (oft schon 2. oder 3.Generation) müssen oft sehr lange warten um einen qualitativ hochwertigen Kork zu ernten, denn der erste Kork kann erst nach ca. 50 Jahren geerntet werden. Dann müssen ca. 20 - 30 weitere Jahre ins Land gehen (der Baum hat sich bis dahin ca. 3 - 4 mal geschält), bevor der Korkwaldbesitzer von einer sehr guten Ernte ausgehen kann. Deshalb haben sich viele Korkwaldbesitzer z.B. in Spanien und Portugal dazu entschlossen, ihren Wald auf andere Art wirtschaftlich zu nutzen. Viele wollten nicht so lange warten und rodeten bzw. brannten ihre Wälder ab.Owners of cork forests (often 2nd or 3rd generation) often have to wait a long time to harvest high-quality cork, because the first cork can only be harvested after about 50 years. Then another 20 - 30 years have to pass (the tree has peeled itself about 3 - 4 times by then) before the cork forest owner can expect a very good harvest. This is why many cork forest owners, for example in Spain and Portugal, have decided to use their forests economically in another way. Many did not want to wait that long and cleared or burned down their forests.

Von den weiten Regionen uriger Korkeichenwälder blieb lebloses Brachland übrig. Touristenstädte, Feriendomiziie und Menschheitsiabriken wuchsen statt dessen aus dem geschändeten Boden und die Grundstücksspekulanten feierten Triumphe.Lifeless wasteland remained of the vast regions of ancient cork oak forests. Instead, tourist towns, holiday homes and human factories grew out of the desecrated land and the property speculators celebrated triumphs.

Nicht zuletzt der Ökogedanke hat zu Forschungen bezüglich der Verarbeitung von Kork geführt. Eine stete Nachfrage nach Kork könnte also durchaus dem Bestand der Korkeichenwälder dienlich sein, denn nur stete Nachfrage nach Kork ermöglicht es den Korkeichenbesitzern, von ihren Wäldern leben zu können. Sie sind dann nicht mehr gezwungen, auf andere Wirtschaftszweige auszuweichen.
Darüber hinaus kann sie zur Minderung der Umweltbelastung beitragen. Denn sowohl Gewinnung als auch Verarbeitung von Kork sind umweltfreundlich.
Last but not least, ecological considerations have led to research into the processing of cork. A constant demand for cork could therefore be beneficial to the survival of cork oak forests, because only a constant demand for cork enables cork oak owners to make a living from their forests. They are then no longer forced to switch to other economic sectors.
In addition, it can help reduce environmental impact, as both the extraction and processing of cork are environmentally friendly.

Kork ist ein Naturprodukt, für dessen Gewinnung weder Tiere noch Pflanzen ihr Leben lassen müssen. Etwa aller 10 Jahre schält sich die Korkeiche aus ihrem zu klein gewordenen Mantel. Sobald die Rinde aufspringt, kann sie geerntet, also vom Baum heruntergeschält werden. Je älter die Korkeiche wird, um so besseren Kork kann sie abgeben. In einem Zeitraum von ca. 10 Jahren erneuert sich die Rinde immer und immer wieder. Nach jeder Schalung wird die Qualität des Kork immer besser. Er wird feiner und elastischer.Cork is a natural product, and neither animals nor plants have to lose their lives to produce it. About every 10 years, the cork oak peels off its shell when it has become too small. As soon as the bark cracks, it can be harvested, i.e. peeled off the tree. The older the cork oak becomes, the better the cork it can produce. Over a period of about 10 years, the bark renews itself again and again. After each peeling, the quality of the cork improves. It becomes finer and more elastic.

Ein natürlicher Ablauf der die Natur nicht schädigt, sondern nur den natürlichen Kreislauf nutzt.A natural process that does not harm nature, but only uses the natural cycle.

2. Herstellung2. Production

Nachdem der geschälte Kork in hauchdünne Scheiben geschnitten worden ist, wird er unter Hitze mittels eines umweltverträglichen Klebstoffes auf Viskose oder andere naturreine Materialien gepreßt. Jegliche Benutzung oder chemische Weiterbehandlung von oder mit Gerbstoffen, Farbstoffen, Lacken, Imprägnierstoffen entfallen.After the peeled cork has been cut into wafer-thin slices, it is pressed onto viscose or other natural materials using heat and an environmentally friendly adhesive. Any use or chemical treatment of or with tanning agents, dyes, varnishes or impregnating agents is eliminated.

3. Eigenschaften3. Properties

Die weitere Verarbeitung ist problemlos und einfach, denn guter Korkstoff bröckelt und reißt nicht. Er läßt sich leicht schneiden und einfach nähen.Further processing is easy and straightforward, because good cork does not crumble or tear. It is easy to cut and sew.

Dieser Korkstoff verfügt mindestens über die gleichen Eigenschaften wie Leder und Textilien.This cork material has at least the same properties as leather and textiles.

Er ist wasser- und schmutzabweisend, robust und strapazierfähig, kratzfest, atmungsaktiv, weich und geschmeidig, paßt sich der Körpertemperatur an und wirkt ausgleichend. Außerdem imponieren die schönen und satten Naturfarben des hellen und dunklen Kork.It is water and dirt repellent, robust and hard-wearing, scratch-resistant, breathable, soft and supple, adapts to body temperature and has a balancing effect. The beautiful and rich natural colors of the light and dark cork are also impressive.

4. Reinigung4. Cleaning

Korkstoff kann problemlos mit handwarmem Wasser (30 Grad C) und Seife gereinigt werden. Bei gröberen Flecken kann man eine weiche Bürste zu Hilfe nehmen. Nach der Reinigung kann der Korkstoff mit einem Tuch abgetrocknet werden.
Fest steht jedoch, daß keine chemischen Plegemittel notwendig sind.
Cork can be easily cleaned with lukewarm water (30 degrees C) and soap. For larger stains, a soft brush can be used. After cleaning, the cork can be dried with a cloth.
What is certain, however, is that no chemical care products are necessary.

Der größte und wichtigste Vorteil besteht nach wie vor, Korkstoff ist 100% Natur.The biggest and most important advantage remains that cork is 100% natural.

Claims (1)

Anspruchsfassung: Claim wording : , Bezug für Autositze und für die Gestaltung von Autoinnenräumen, dadurch gekennzeichnet, daß der Bezug aus durch auf Viskose aufgetragenen Kork besteht.", Cover for car seats and for the design of car interiors, characterized in that the cover consists of cork applied to viscose."
DE29501848U 1995-02-04 1995-02-04 Cover for car seats and for the design of car interiors Expired - Lifetime DE29501848U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29501848U DE29501848U1 (en) 1995-02-04 1995-02-04 Cover for car seats and for the design of car interiors

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29501848U DE29501848U1 (en) 1995-02-04 1995-02-04 Cover for car seats and for the design of car interiors

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29501848U1 true DE29501848U1 (en) 1995-07-06

Family

ID=8003455

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29501848U Expired - Lifetime DE29501848U1 (en) 1995-02-04 1995-02-04 Cover for car seats and for the design of car interiors

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE29501848U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Procter The principles of leather manufacture
EP0845202A3 (en) Greening element and process for covering with vegetation
DE920487C (en) Process for improving soil, especially soil that dries out easily
DE29501848U1 (en) Cover for car seats and for the design of car interiors
DE29501826U1 (en) Cover for seating and reclining furniture
Ghosh Bamboo: The wonderful grass
DE3826873A1 (en) Process for the preparation of fertiliser from impregnated (saturated) used paper shreds
DE19634928A1 (en) Tiling interior floor or wall surfaces using leather tiles
James Localized dynamics of earthworm populations in relation to bison dung in North American tallgrass prairie
Ali TREATMENT OF A DIFFERENT PATTERN OF INSECT DAMAGE ON DOUM PALM WOOD (HYPHAENE THEBAICA. L).
Vankar et al. Sodium sulphate as a curing agent to reduce saline chloride ions in the tannery effluent at Kanpur: a preliminary study on techno-economic feasibility
DE2952708C2 (en) Method of cleaning cereal grains
Nishimura A Socio-cultural study of Japanese leather
AT387905B (en) METHOD FOR BINDING UNWANTED GASES FROM DEGRADING ORGANIC SUBSTANCES
AT514407B1 (en) Process for the preparation of a tattoo dye
DE570165C (en) Device for drying faeces and similar waste materials
DE20311195U1 (en) Garden plant protection unit has unit for protecting plants from the rain and also a plastic, metal or combination unit in different colors
DE3800078A1 (en) Organic fertiliser, process for its preparation, and method for improving the soil
Anderson et al. Organic Nitrogen in Soils and Associated Surface
DE3827143A1 (en) Method for producing a biological filter element
Aronson et al. Dryland restoration and rehabilitation
DE880524C (en) Process for increasing the effectiveness of rodent repellants
AT85763B (en) Process for the production of artificial flowers from fruit or seed pods of forest trees.
DE673451C (en) Process for the production of fungal feedstuffs from low-dry matter fluids
DE318118C (en)

Legal Events

Date Code Title Description
R086 Non-binding declaration of licensing interest
R207 Utility model specification

Effective date: 19950817

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 19990501