DE2901719A1 - VEHICLE AIR TIRES - Google Patents
VEHICLE AIR TIRESInfo
- Publication number
- DE2901719A1 DE2901719A1 DE19792901719 DE2901719A DE2901719A1 DE 2901719 A1 DE2901719 A1 DE 2901719A1 DE 19792901719 DE19792901719 DE 19792901719 DE 2901719 A DE2901719 A DE 2901719A DE 2901719 A1 DE2901719 A1 DE 2901719A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bead
- tire
- seat
- wall
- radial
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/02—Seating or securing beads on rims
- B60C15/024—Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C13/00—Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Tires In General (AREA)
Description
MICHELIN & CIEMICHELIN & CIE
(Compagnie Generale des Etablissements MICHELIN)(Compagnie Generale des Etablissements MICHELIN)
FahrzeugluftreifenPneumatic vehicle tires
Die Erfindung betrifft schlauchlose Luftreifen, die eine radiale Karkassenbewehrung haben sowie eine Scheitelbewehrung aufweisen, welche aus wenigstens zwei Kabellagen gebildet ist, bei denen die Kabel einer jeden Lage parallel verlaufen, während die Kabel einer Lage sich mit den Kabeln der folgenden Lage kreuzen. Die erfindungsgemäßen Luftreifen sind insbesondere zur Montage auf Felgen mit konischen Sitzen (d.h. bis 15°) bestimmt, zu welcher Verwendung und zu welcher Belastung sie auch immer bestimmt sind. Solche Luftreifen haben einen Scheitelbereich, der beiderseits durch eine SeitenwandThe invention relates to tubeless pneumatic tires which have a radial carcass reinforcement and a crown reinforcement have, which is formed from at least two cable layers, in which the cables of each layer are parallel run while the cables of one layer intersect with the cables of the following layer. The pneumatic tires according to the invention are especially designed for mounting on rims with conical seats (i.e. up to 15 °), for which use and which Load they are always intended. Such pneumatic tires have a crown area, which is on both sides by a side wall
909830/0697909830/0697
23017192301719
verlängert ist, an die jeweils eine Wulst anschließt, wobei sie mit einem inneren Überzug aus einer luftdichten Elastomer-Mischung versehen sind. Sie werden auf Radfelgen montiert, deren Abmessungen durch Normen bestimmt sind. Diese Felgen sind beiderseits eines Bettes mit einem kegelstumpfförmigen Sitz für die zugeordnete Wulst des Reifens versehen. Im Radialschnitt bildet dieser Sitz mit einer Parallelen zur Rotationsachse des Reifens einen Winkel von etwa 15°, der sich zur Reifenaußenseite hin öffnet. Die Konizität der Sitze stellt die Festhaltung der Schultern und die Abdichtung des Innenhohlraumes solcher Reifen sicher. Daraus folgt, daß solche Felgen einen Abschlußrand mit nur sehr geringer Abmessung, beispielsweise in Form eines Hakens haben. Die Rolle dieses Endrandes beschränkt sich auf die Unterstützung der Positionierung der Wülste auf ihren Sitzbereichen und auf die Verhinderung des Eintritts und/oder des Vordringens von Fremdkörpern zwischen die Wulst und die Felge.is extended, each of which is followed by a bead, with an inner coating made of an airtight elastomer mixture are provided. They are mounted on wheel rims, the dimensions of which are determined by standards. These rims are provided on both sides of a bed with a frustoconical seat for the associated bead of the tire. In radial section this seat forms an angle of about 15 ° with a parallel to the axis of rotation of the tire opens to the outside of the tire. The taper of the seats ensures the retention of the shoulders and the sealing of the Inner cavity of such tires for sure. It follows that such rims have a terminal edge with only very small dimensions, for example in the form of a hook. The role of this end edge is limited to support the positioning of the beads on their seating areas and the prevention of entry and / or penetration foreign bodies between the bead and the rim.
Dagegen weisen die Reifen der in Betracht gezogenen Art im Radialschnitt Wülste auf, deren zwischen der Wulstspitze und dem Wulstabsatz sowie radial einwärts des Wulstkernes liegende Basis eine verhältnismäßig große axiale Breite hat. Diese Breite ist zur Erzielung eines geeigneten Sitzes und einer geeigneten Abdichtung im Zusammenwirken mit dem Schultersitz auf der Felge ausgebildet. In Radialrichtung erstreckt sich die Wulst von dem Sitz auf der Felge bis zu einer Zone, in der die Seitenwände des Luftreifens ihre minimale Dicke erreichen. Das radiale äußere Ende der Wulst liegt dadurch ungefähr auf der halben Höhe zwischen dem Sitz der Wulst auf der Felge und der Reifenschulter (siehe "Smithers International Tire Analysis 73-3 Europe: 11 R 22,5 or Equivalent Radial Truck Tires und 75-2:11 R 22,5, 11-22.5 Steel Radial Truck Tires). Schließlich ist die Kontur der Wulst sowohl auf der Außenseite wie auch auf der Innenseite des Reifens durch Krümmungsbögen mit zur Reifenaußenseite hin konvexerIn contrast, the tires of the type under consideration have beads in radial section, the base of which, lying between the bead tip and the bead set and radially inward of the bead core, has a relatively large axial width. This width is designed to achieve a suitable fit and a suitable seal in cooperation with the shoulder seat on the rim. In the radial direction, the bead extends from the seat on the rim to a zone in which the sidewalls of the pneumatic tire reach their minimum thickness. The radial outer end of the bead is thus approximately halfway between the seat of the bead on the rim and the tire shoulder (see "Smithers International Tire Analysis 73-3 Europe: 11 R 22.5 or Equivalent Radial Truck Tires and 75-2 : 11 R 22.5, 11-22.5 Steel Radial Truck Tires) Finally, the contour of the bead is more convex both on the outside and on the inside of the tire due to arcs of curvature with the outside of the tire
909830/0697909830/0697
Krümmung gebildet. Der Bogen der Außenkrümmung verläuft von dem Punkt, an dem die Reifenwand den Kontakt mit der Felge verliert, wenn der Reifen auf der Felge montiert und normal aufgeblasen aber nicht belastet ist, bis zur Mitte zwischen der Wulstbasis und der Reifenschulter, d.h. beine bis zu dem Punkt, an dem der Reifen seine maximale axiale Breite B erreicht.Curvature formed. The arc of the outside curve runs from the point at which the tire wall loses contact with the rim when the tire is mounted on the rim and is normal inflated but not loaded, up to the middle between the bead base and the tire shoulder, i.e. legs up to the point at which the tire reaches its maximum axial width B.
Aus dem vorangehend beschriebenen Aufbau ergibt sich, daß die Wülste der Reifen der in Betracht kommenden Art eine Zone großer radialer Ausdehnung haben und daß die Steifigkeit der Wülste sich zu sehr auf die radiale Flexibilität der Seitenwände auswirkt.From the structure described above, it follows that the beads of the tires of the type in question Zone of great radial expansion and that the rigidity of the beads is too much on the radial flexibility the side walls.
Unter anderem erfordert die Montage von Luftreifen der in Betracht kommenden Art auf den entsprechenden Felgen das Vorhandensein einer Montagekehle, deren Durchmesser unter dem Durchmesser der Wulstsitze liegt. Nun muß aber der für die Bremsorgane verfügbare Innenraum gleich bleiben, gleichgültig ob es sich dabei um Reifen ohne Luftschlauch handelt, deren Felgen eine Montagekehle haben, oder um Luftreifen mit Luftkammer, deren Felgen eine solche Kehle nicht aufweisen. Among other things, the assembly of pneumatic tires requires the in Type under consideration on the corresponding rims the presence of a mounting groove, the diameter of which is below the diameter of the bead seats. Now, however, the interior space available for the braking elements must remain the same, irrelevant whether these are tires without an air tube, the rims of which have a mounting groove, or pneumatic tires with air chamber, the rims of which do not have such a groove.
Der Nenndurchmesser der Wulstsitze erfährt dadurch eine Vergrößerung, die nicht durch eine Vergrößerung des Äquatorialdurchmessers des Reifens der in Betracht gezogenen Art kompensiert wird, woraus eine beträchtliche Abnahme der Höhe H des radialen Abschnittes solcher Reifen in Bezug auf die Felge resultiert. Dies übersetzt sich einerseits in ein Verhältnis H/B bei solchen Reifen, das kleiner und sogar viel kleiner als Eins ist. Andererseits wirkt sich die Verringerung dieses Verhältnisses nachteilig auf den durch den Reifen vermittelten Fahrkomfort aus. Nun ist dieser Fahrkomfort bereits durch die große radiale AusdehnungAs a result, the nominal diameter of the bead seats experiences an increase that is not caused by an increase in the Equatorial diameter of the tire of the type under consideration is compensated, resulting in a considerable decrease the height H of the radial section of such tires in relation to the rim. This translates on the one hand into a ratio H / B in such tires that is less and even much less than one. On the other hand affects the reduction of this ratio has a detrimental effect on the driving comfort imparted by the tire. Well this is Driving comfort due to the large radial expansion
909830/0697909830/0697
der Wülste betroffen. Eine erhöhte Steifigkeit der Wulst sichert erwiesenermaßen die Dauerhaftigkeit des Sitzes der Wulst und infolgedessen die Abdichtung zwischen dem Reifen und der Felge, insbesondere bei starker Belastung des Reifens in Axialrichtung.the ridges affected. An increased rigidity of the bead has been proven to ensure the durability of the seat of the Bead and, as a result, the seal between the tire and the rim, especially when the tire is heavily loaded in the axial direction.
Ziel der vorliegenden Erfindung ist eine Modifizierung des Wulstaufbaus von Luftreifen der in Betracht kommenden Art, derart, daß die radiale Flexibilität beträchtlich vergrößert wird, ohne daß die Stabilität der Wülste auf der Felge und deren Lebensdauer nachteilig beeinflußt wird.The aim of the present invention is to modify the bead structure of pneumatic tires of the type under consideration, such that the radial flexibility is considerably increased without the stability of the beads on the rim and the service life of which is adversely affected.
Der erfindungsgemäße Luftreifen zeichnet sich daher dadurch aus, daß bei seiner Montage auf einer genormten Felge und im aufgeblasenen Zustand jedoch ohne Belastung seine Außenwand im Radialschnitt wenigstens eine konkave Zone aufweist, deren maximale Durchbiegung gegenüber einem Geradenabschnitt zwischen der Linie, an der die Außenwand den Kontakt mit der Felge verliert, und der Linie, an der die Außenwand ihren maximalen Abstand von der Äquatorialebene des Reifens hat, sich in einer radialen Entfernung von dem Wulstsitz befindet, die zwischen 15 % und 70 % der radialen Entfernung zwischen dem Wulstsitz und dem Punkt liegt, an dem die Außenwand den maximalen Abstand von der Äquatorialebene erreicht, wobei die Durchbiegung eine Länge hat, die zwischen etwa 1 % und etwa 10 % der Länge des genannten Geradenabschnitts ausmacht .The pneumatic tire according to the invention is therefore characterized from the fact that when it is mounted on a standardized rim and when it is inflated, its outer wall is unencumbered has at least one concave zone in the radial section, the maximum deflection of which relative to a straight line section between the line where the outer wall loses contact with the rim and the line where the outer wall ends is at a maximum distance from the equatorial plane of the tire, is at a radial distance from the bead seat, which is between 15% and 70% of the radial distance between the bead seat and the point where the outer wall is reaches the maximum distance from the equatorial plane, the deflection having a length that is between about 1% and about 10% of the length of said straight line section.
Vorzugsweise erstreckt sich erfindungsgemäß wenigstens eine konkave Zone über eine radiale Höhe, die bei wenigstens 20 %, vorzugsweise jedoch zwischen 30 % und 40 % der radialen Entfernung zwischen -dem Wulstsitz und der Linie liegt, an der die Außenwand des Luftreifens ihren maximalen Abstand von der Äquatorialebene hat.According to the invention, at least one preferably extends concave zone over a radial height which is at least 20%, but preferably between 30% and 40% of the radial distance between the bead seat and the line on which the outer wall of the pneumatic tire is at its maximum distance from the Has equatorial plane.
909830/0697909830/0697
23017192301719
Durch die erfindungsgemäße Ausbildung kann der Bereich, an dem die Dicke des Reifens etwa das 1,5-fache der minimalen Seitenwanddicke beträgt, auf einen Abstand vom Wulstsitz zurückgeführt werden, der etwa gleich 0,25 H ist, wobei H die Reifenhöhe auf der zugehörigen Normfelge ist.Due to the design according to the invention, the area in which the thickness of the tire is about 1.5 times the minimum Sidewall thickness can be traced back to a distance from the bead seat which is approximately equal to 0.25H where H is the tire height on the associated standard rim.
Eine bevorzugte Variante der Erfindung besteht in der Schaffung einer einzigen konkaven Zone. Die maximale Durchbiegung dieser konkaven Zone liegt in einem radialen Abstand vom Wulstsitz, der etwa zwischen 40 % und 60 % des radialen Abstandes zwischen diesem Sitz und der Linie beträgt, an der die Außenwand des Reifens ihren maximalen Abstand von der Äquatorialebene hat.A preferred variant of the invention consists in creating a single concave zone. The maximum deflection this concave zone lies at a radial distance from the bead seat which is approximately between 40% and 60% of the radial distance between this seat and the line at which the outer wall of the tire is at its maximum distance from the Has equatorial plane.
Eine andere bevorzugte Variante besteht in der Anordnung der radial innenliegenden Begrenzungslinie der erfindungsgemäßen konkaven Zone an einem radialen Abstand vom Wulstsitz, der zwischen 10 % und 15 % des radialen Abstandes zwischen dem Wulstsitz und der Linie beträgt, an der die Außenwand des Reifens ihren maximalen Abstand von der Äquatorialebene hat.Another preferred variant consists in arranging the radially inner boundary line of the concave zone according to the invention at a radial distance from the bead seat, which is between 10% and 15 % of the radial distance between the bead seat and the line at which the outer wall of the tire is at its maximum distance from the equatorial plane.
Vorzugsweise schließt die erfindungsgemäße konkave Zone an den Wulstabsatz über eine kegelstumpfförmige Zone an, deren Achse mit der Rotationsachse des Reifens zusammenfällt, wobei der Kegelwinkel des Kegelstumpfs sich zur Außenseite des Reifens hin öffnet und die Mantellinie des Kegelstumpfes mit dem Bereich der Wulstbasis, die dem Wulstabsatz folgt, einen Winkel zwischen 40° und 80° einschließt, wenn der Reifen nicht auf seiner Felge montiert ist.The concave zone according to the invention preferably adjoins it the bead set over a frustoconical zone, the axis of which coincides with the axis of rotation of the tire, wherein the cone angle of the truncated cone opens towards the outside of the tire and the surface line of the truncated cone opens with it the area of the bead base that follows the bead set forms an angle between 40 ° and 80 ° when the tire is not mounted on its rim.
Außerdem befindet sich der übergang zwischen der konkaven Zone und der kegelstumpfförmigen Zone vorzugsweise radialIn addition, the transition between the concave zone and the frustoconical zone is preferably radial
909830/0697909830/0697
~10~ 2301719~ 10 ~ 2301719
in Höhe des Felgenrandes, der den Endbereich des konischen Wulstsitzes der Felge bildet.at the level of the rim edge, which forms the end area of the conical bead seat of the rim.
Bei Verwendung einer Karkassenbewehrung, die aus einer einzigen Lage von Stahlseiten gebildet ist, welche in jeder Wulst um den Wulstkern nach außen umgeschlagen sind, ermöglicht die Erfindung eine Verringerung des Abstandes der Umschlagabschnitte der Karkassenbewehrung gegenüber der Wulstbasis, wodurch die Geschmeidigkeit der Seitenwände durch eine Verringerung der wirksamen Wulsthöhe vergrößert wird.When using a carcass reinforcement consisting of a single layer of steel sides is formed, which turned in each bead around the bead core to the outside are, the invention enables a reduction in the distance between the turnup portions of the carcass reinforcement the bead base, thereby increasing the suppleness of the sidewalls by reducing the effective bead height will.
Ein solcher Umschlagabschnitt erlaubt, selbst wenn er mit einer aus mehreren Lagen bestehenden Karkassenbewehrung verwirklicht ist, dank der Erfindung und entgegen dem Bekannten die Annäherung des Endes des Umschlagabschnittes an die Karkassenbewehrung bis etwa auf die Mitte zwischen der konkaven Zone und der Karkassenbewehrung und die Vergrößerung des Ümschlingungswinkels des Umschlagabschnitts um den Wulstkern.Such a turn-up section allows, even if it is provided with a carcass reinforcement consisting of several layers is realized, thanks to the invention and contrary to what is known, the approach of the end of the envelope portion to the carcass reinforcement to about the middle between of the concave zone and the carcass reinforcement and the increase in the wrap angle of the turn-up section around the bead core.
Versuche haben gezeigt, daß die Erfindung zu einem Gewinn von etwa 30 % an Lebensdauer der Wulst führt.Tests have shown that the invention leads to a gain of about 30% in the life of the bead.
Weitere Einzelheiten und Vorteile der Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung einer in den Zeichnungen dargestellten bevorzugten Ausführungsform. Es zeigen: Further details and advantages of the invention emerge from the following description of a preferred embodiment shown in the drawings. Show it:
Fig. 1 einen halben Radialschnitt eines bekannten Luftreifens, 1 shows a half radial section of a known pneumatic tire,
Fig. 2 einen halben Radialschnitt einer Ausführungsform eines erfindungsgemäßen Luftreifens, und2 shows a half radial section of an embodiment a pneumatic tire according to the invention, and
909830/0697909830/0697
23017192301719
Fig. 3 eine Einzelheit der Wulst des in Fig. 2 dargestellten Luftreifens, wobei dieser von der Felge abgenommen ist. .Fig. 3 shows a detail of the bead of the pneumatic tire shown in Fig. 2, this being removed from the rim is removed. .
Der bekannte Reifen 1, von dem eine Hälfte in der Fig. 1 im Schnitt dargestellt ist, weist, auf die Symmetrieachse XX1 zentriert, einen Scheitel 10 auf, der auf jeder Seite durch eine Seitenwand 2 verlängert ist, welche in einer Wulst endet. Die Wulst 3 hat eine Wulstspitze 31, eine Basis 32 und einen Wulstabsatz 33.The known tire 1, one half of which is shown in section in FIG. 1, has, centered on the axis of symmetry XX 1 , an apex 10 which is extended on each side by a side wall 2 which ends in a bead. The bead 3 has a bead tip 31, a base 32 and a bead set 33.
Die Basis 32 der Wulst 3 sitzt auf dem kegelstumpfförmigen Sitz 41 einer (teilweise dargestellten) Felge 4. Der Sitz 41 bildet mit einer Parallelen YY1 zur Radachse (nicht dargestellt) einen Winkel OC von 15°, der sich zur Außenseite des Reifens hin öffnet. Der Sitz 41 endet in einem relativ kurzen, hakenförmigen Rand 42. Der Wulstabsatz 33 paßt sich der Rundung an, die an den Sitz 41 am Rand der Felge 42 anschließt. The base 32 of the bead 3 sits on the frustoconical seat 41 of a (partially shown) rim 4. The seat 41 forms with a parallel YY 1 to the wheel axis (not shown) an angle OC of 15 ° which opens towards the outside of the tire . The seat 41 ends in a relatively short, hook-shaped edge 42. The bead set 33 adapts to the rounding that adjoins the seat 41 on the edge of the rim 42.
Innenseitig ist der in Fig. 1 dargestellte Reifen mit einer dünnen elastomeren Schicht 5 versehen, die den herkömmlichen Luftschlauch ersetzt.Inside is the tire shown in Fig. 1 with a provided thin elastomeric layer 5, which replaces the conventional air hose.
Die radiale Karkassenbewehrung 6 ist um den Wulstkern 30 herumgeschlagen, der in der Wulst 3 sitzt. In der Zone dieses Wulstkerns ist der Umschlagabschnitt 61 der Karkassenbewehrung 6 durch eine Verstärkungslage 7 verstärkt, von der ein Rand 71 in der Nähe der Spitze 31 der Wulst 3 liegt. Die Verstärkung 7 ist etwa parallel zur Basis 32 der Wulst 3 angeordnet und bis in Höhe des Wulstabsatzes 33 in Berührung mit der Karkassenbewehrung 6, woraufhin der axiale Abstand zwischen der Verstärkung und dem Umschlagabschnitt 61 der Bewehrung 6 bis zu dessen radial äußeren Rand 62 zunimmt.The radial carcass reinforcement 6 is wrapped around the bead core 30, which sits in the bead 3. In the zone of this The bead core is the turn-up portion 61 of the carcass reinforcement 6 reinforced by a reinforcing layer 7, one of which Edge 71 is in the vicinity of the tip 31 of the bead 3. The reinforcement 7 is approximately parallel to the base 32 of the bead 3 arranged and up to the level of the bead set 33 in contact with the carcass reinforcement 6, whereupon the axial distance between the reinforcement and the turn-up section 61 of the reinforcement 6 up to its radially outer edge 62 increases.
909830/0697909830/0697
~12~ 2S01719~ 12 ~ 2S01719
Der radial äußere Rand 72 der Verstärkung 7 liegt in Radialrichtung auf der Außenseite des Randes 62 des Umschlagabschnittes 61.The radially outer edge 72 of the reinforcement 7 lies in the radial direction on the outside of the edge 62 of the turnup portion 61.
Die minimale Dicke e des Reifens liegt etwa auf der Hälfte der Höhe H des Reifens auf der Felge und etwa in der Zone, in der der Reifen die maximale halbe Breite B/2 erreicht. Vom Kontaktpunkt 34 der Reifenaußenseite mit dem Rand 42 der Felge 4 bis zur Zone minimaler Stärke e begrenzt ein nach außen gerichteter konvexer Krümmungsbogen 35 den Reifen· Aufgrund der Größe der Basis 32 der Reifenwulst 3 und der Konvexität 35 der Reifenaußenwand erstreckt sich die steife Zone der Wulst 3 von der Wulstbasis 32 bis nah an die Zone minimaler Dicke e. Somit erstreckt sich die flexible Zone der Reifenseitenwand nur von dieser Zone e bis in Höhe der Reifenschulter 8. Wenn der Reifen sich unter der Wirkung einer Belastung verformt, bildet die elastomere Masse der Wulst aufgrund der von ihr eingeschlossenen Verstärkungselemente (6, 61, 7), aber auch wegen des Druckes, dem er zwischen der Zone e und dem Rand der Felge 42 ausgesetzt ist, einen der Verformung entgegenwirkenden Widerstand, umso mehr, als das Volumen eines Elastomers unter der Wirkung eines Druckes unverändert bleibt und sein Elastizitätsmodul sich in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit, mit dem sich dieser Druck auswirkt, beträchtlich vergrößert. Bei diesem bekannten Reifen erreicht die Seitenwand, in einem Abstand von H/3 eine Stärke, die gleich dem 1,5-fachen seiner minimalen Stärke e ist.The minimum thickness e of the tire is approximately half the height H of the tire on the rim and approximately in the zone in which the tire reaches the maximum half width B / 2. From the contact point 34 of the outside of the tire with the edge 42 of the Rim 4 up to the zone of minimum thickness e limits an outwardly directed convex arc of curvature 35 the tire the size of the base 32 of the tire bead 3 and the convexity 35 of the tire outer wall extends the stiff zone the bead 3 from the bead base 32 to close to the minimum thickness zone e. The flexible zone of the tire sidewall thus extends only from this zone e to the level of the tire shoulder 8. When the tire is under the effect of a load deformed, the elastomeric mass of the bead forms due to the reinforcing elements (6, 61, 7), but also because of the pressure to which it is subjected between zone e and the edge of rim 42, one of the deformation counteracting resistance, all the more so as the volume of an elastomer remains unchanged under the action of pressure remains and its modulus of elasticity varies considerably depending on the speed at which this pressure acts enlarged. In this known tire, the sidewall reaches a thickness at a distance of H / 3 which is the same 1.5 times its minimum thickness e.
Schließlich ist die Scheitelbewehrung durch den Block 9 versinnbildlicht, der in Radialrichtung auf der Außenseite der Karkassenbewehrung 6 angeordnet ist.Finally, the crown reinforcement is symbolized by block 9, which is arranged in the radial direction on the outside of the carcass reinforcement 6.
In den Fig. 1 und 2 sind alle angegebenen radialen Seiten in Bezug auf einen radial innerhalb dar Abmessung H des ReifensIn Figures 1 and 2, all of the indicated radial sides are relative to a radially inward dimension H of the tire
909830/0697909830/0697
liegenden Punkt bemessen, wobei H die radiale Höhe des Reifens auf der Felge bei normgerechter Messung ist.measured point, where H is the radial height of the tire on the rim when measured according to the standard.
Das in den Fig. 2 und 3 dargestellte Ausführungsbeispiel der Erfindung läßt von der Außenseite des Reifens 20 her erkennen, daß die Außenwand 50 eine konkave Zone 51 bildet, die eine maximale Durchbiegung 52 in Bezug auf den Streckenabschnitt 26-53 hat, welcher zwischen der Linie 26, an der die Außenwand 60 die Felge 4 verläßt, und der Linie 53, an der die Außenwand 50 ihren maximalen Abstand B/2 von der Linie XX1 der Äquatorialebene in der Zeichnungsebene hat, liegt. In diesem Ausführungsbeispiel liegt die maximale Durchbiegung 52, gemessen senkrecht zu dem Geradenabschnitt 26-53 in einer radialen Entfernung h, die etwa 40 % des radialen Abstandes E zwischen dem Wulstsitz und der Linie 53 beträgt, an der die Außenwand 50 ihren maximalen Abstand B/2 von der Linie XX1 der Äquatorialebene hat. Die Durchbiegung 52 hat hierbei eine Länge von 4 % der Länge des Geradenabschnittes 26-53. Im Vergleich mit dem in Fig. 1 dargestellten bekannten Reifen, dessen Außenumriß 35 in Fig. 2 gestrichelt eingezeichnet ist, erreicht die Seitenwand in einem Abstand von H/4 eine Dicke, die gleich dem 1,5-fachen seiner minimalen Dicke e ist.The embodiment of the invention shown in FIGS. 2 and 3 can be seen from the outside of the tire 20 that the outer wall 50 forms a concave zone 51 which has a maximum deflection 52 with respect to the section 26-53, which between the Line 26, on which the outer wall 60 leaves the rim 4, and the line 53, on which the outer wall 50 has its maximum distance B / 2 from the line XX 1 of the equatorial plane in the plane of the drawing, lies. In this exemplary embodiment, the maximum deflection 52, measured perpendicular to the straight line section 26-53, lies at a radial distance h which is approximately 40% of the radial distance E between the bead seat and the line 53, at which the outer wall 50 is at its maximum distance B / 2 from the line XX 1 of the equatorial plane. The bend 52 here has a length of 4% of the length of the straight line section 26-53. In comparison with the known tire shown in FIG. 1, the outer contour 35 of which is shown in dashed lines in FIG. 2, the side wall at a distance of H / 4 has a thickness which is equal to 1.5 times its minimum thickness e.
Diese konkave Zone 51 schließt an dem Absatz 25 der Wulst 23 (Fig. 3) mit einer kegelstumpfförmigen Zone 54 an, deren Achse mit der (nicht dargestellten) Reifenachse zusammenfällt und deren Mantellinie 55 einen Winkel /i von 40° (für einen Reifen mit den Abmessungen 11R22.5) mit dem Bereich der Basis 32 bildet, der an dem Absatz der iiulst 23 anschließt, wenn sich der Reifen nicht auf der Felge befindet.This concave zone 51 adjoins the shoulder 25 of the bead 23 (FIG. 3) with a frustoconical zone 54, the axis of which coincides with the tire axis (not shown) and the generatrix 55 of which has an angle / i of 40 ° (for a tire with the dimensions 11R22.5) with the area of the base 32 that adjoins the shoulder of the iiulst 23 when the tire is not on the rim.
Wenn der Reifen montiert und aufgeblasen, jedoch nicht belastet ist,(Fig. 2), befindet sich die Obergangszone 56 zwischen der konkaven Zone 51 und der kegelstumpfförmigen ZoneWhen the tire is assembled and inflated but not loaded (Fig. 2), the transition zone 56 is between the concave zone 51 and the frustoconical zone
909830/0697909830/0697
~14~ 2SQ-1719~ 14 ~ 2SQ-1719
54 in Höhe des Randes 42 der Felge 4.54 at the level of the edge 42 of the rim 4.
Die Verstärkung 27 ist außerhalb des Umschlagabschnittes 61 der Karkassenbewehrung 6 um den Wulstkern 30 herum angeordnet. Die Karkassenbewehrung 6 ist aus einer einzigen Lage von radialen Stahlseilen gebildet, die von innen nach außen um den Wulstkern 30 herumgeführt sind. Die Verstärkung 27 aus in Bezug auf die Umfangsrichtung schräg verlaufenden Stahlseilen ist von dem Absatz 25 der Wulst 23 ab in Berührung mit dem umgeschlagenen Ende 61 angeordnet. Das Ende 61' des Umschlagabschnittes 61 und das Ende 27' der Verstärkung 27 sind näher an der Karkassenlage 6 angeordnet als bei dem bekannten Reifen in Fig. 1, beinahe auf der Mitte zwischen der Außenwand 50 und der Karkassenbewehrung 6.The reinforcement 27 is arranged outside the turn-up portion 61 of the carcass reinforcement 6 around the bead core 30. The carcass reinforcement 6 is formed from a single layer of radial steel cables, which run from the inside to the outside are guided around the bead core 30. The reinforcement 27 extends obliquely with respect to the circumferential direction Steel cables are arranged from the shoulder 25 of the bead 23 in contact with the turned-up end 61. The end 61 ' of the turnup portion 61 and the end 27 'of the reinforcement 27 are arranged closer to the carcass ply 6 than in the known tire in Fig. 1, almost halfway between the outer wall 50 and the carcass reinforcement 6.
Eine derartige Anordnung ermöglicht eine weniger hohe Ausbildung der Reifenwulst, wodurch zugleich die Flankenhöhe und die Umschlingung des Wulstkernes 30 durch den Umschlagabschnitt 61 vergrößert wird.Such an arrangement enables a less high formation of the tire bead, which at the same time increases the flank height and the wrap around the bead core 30 by the turnup portion 61 is increased.
Die Fig. 2 läßt auch erkennen, daß die Karkassenlage 6 vom Scheitel bis in Höhe des Wulstkerns 30 trotz der erfindungsgemäßen konkaven Zone 51 der Seitenwand eine gleichgerichtete Krümmung beibehält. Dies auch im Vergleich mit den Karkassenbewehrungen bekannter Radialreifen, die zur Montage mit einer unabhängigen Luftkammer auf Felgen bestimmt sind und deren Wulstsitze gegenüber der Rotationsachse wenig geneigt sind C5° - 2°) sowie in Rändern enden, welche eine beträchtliche radiale Ausdehnung haben. Wegen der Ausdehnung dieser Ränder weist die Mittellinie der Karkassenbewehrung eine Krümmungsumkehrung auf, die im wesentlichen in einem radialen Abstand vom Wulstsitz liegt, der größer ist als die radiale Höhe der Felgenränder.Fig. 2 also shows that the carcass ply 6 from the apex to the level of the bead core 30 in spite of the inventive concave zone 51 of the side wall maintains a rectified curvature. This also in comparison with the carcass reinforcement known radial tires intended for mounting with an independent air chamber on rims and their Bead seats are slightly inclined with respect to the axis of rotation (C5 ° - 2 °) and end in edges, which have a considerable have radial expansion. Because of the extension of these edges, the center line of the carcass reinforcement exhibits a curvature reversal which is substantially at a radial distance from the bead seat which is greater than the radial height the rim edges.
909830/0697909830/0697
Claims (8)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR7801848A FR2415016A1 (en) | 1978-01-20 | 1978-01-20 | Partially concave sidewall profiles for tubeless tyres - to enhance radial flexibility and hench ride comfort |
FR7834053A FR2442729A2 (en) | 1978-11-30 | 1978-11-30 | Partially concave sidewall profiles for tubeless tyres - to enhance radial flexibility and hench ride comfort |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2901719A1 true DE2901719A1 (en) | 1979-07-26 |
Family
ID=26220415
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19792901719 Pending DE2901719A1 (en) | 1978-01-20 | 1979-01-17 | VEHICLE AIR TIRES |
Country Status (8)
Country | Link |
---|---|
BR (1) | BR7900367A (en) |
DE (1) | DE2901719A1 (en) |
ES (1) | ES476992A1 (en) |
GB (1) | GB2016385A (en) |
IT (1) | IT7967129A0 (en) |
LU (1) | LU80802A1 (en) |
NL (1) | NL7900434A (en) |
SE (1) | SE7900464L (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0153295A2 (en) * | 1984-02-22 | 1985-08-28 | Semperit Reifen Aktiengesellschaft | Pneumatic tyre for vehicle wheel |
FR2664859A1 (en) * | 1990-07-17 | 1992-01-24 | Michelin & Cie | TIRES, WITH TAPERED SEAT SADDLES PROVIDED WITH AT LEAST ONE MAIN ROD AND AN AUXILIARY ROD. |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2548970B1 (en) * | 1983-06-23 | 1985-10-18 | Michelin & Cie | RADIAL CARCASS TIRE, USEABLE WITHOUT AN INDEPENDENT AIR TUBE AND WITH BUCKLES REINFORCED BY AT LEAST ONE ROD, WHICH MAY BE MOUNTED ON A RIM WITH TRONCONIC SEAT |
JP2977601B2 (en) * | 1990-11-13 | 1999-11-15 | 株式会社ブリヂストン | Pneumatic tire |
US6269856B1 (en) * | 1997-01-09 | 2001-08-07 | Sumitomo Rubber Industries, Ltd. | Pneumatic tire with specific side and bead dimensions |
FR2773517B1 (en) | 1998-01-12 | 2000-02-04 | Michelin & Cie | TIRE SADDLE WITH CIRCUMFERENTIAL REINFORCEMENT ELEMENTS |
JP2017036004A (en) * | 2015-08-12 | 2017-02-16 | 住友ゴム工業株式会社 | Pneumatic tire |
-
1979
- 1979-01-17 DE DE19792901719 patent/DE2901719A1/en active Pending
- 1979-01-18 SE SE7900464A patent/SE7900464L/en unknown
- 1979-01-18 LU LU80802A patent/LU80802A1/en unknown
- 1979-01-19 ES ES476992A patent/ES476992A1/en not_active Expired
- 1979-01-19 BR BR7900367A patent/BR7900367A/en unknown
- 1979-01-19 IT IT7967129A patent/IT7967129A0/en unknown
- 1979-01-19 GB GB7901969A patent/GB2016385A/en not_active Withdrawn
- 1979-01-19 NL NL7900434A patent/NL7900434A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0153295A2 (en) * | 1984-02-22 | 1985-08-28 | Semperit Reifen Aktiengesellschaft | Pneumatic tyre for vehicle wheel |
EP0153295A3 (en) * | 1984-02-22 | 1987-11-25 | Semperit Reifen Aktiengesellschaft | Pneumatic tyre for vehicle wheel |
FR2664859A1 (en) * | 1990-07-17 | 1992-01-24 | Michelin & Cie | TIRES, WITH TAPERED SEAT SADDLES PROVIDED WITH AT LEAST ONE MAIN ROD AND AN AUXILIARY ROD. |
WO1992001578A1 (en) * | 1990-07-17 | 1992-02-06 | Compagnie Generale Des Etablissements Michelin-Michelin & Cie | Tyre whose beads with angled seats are provided with at least one main core and one auxiliary core |
US5323830A (en) * | 1990-07-17 | 1994-06-28 | Compagnie Generale Des Etablissements Michelin - Michelin & Cie | Tire with beads having frustoconical seats and provided with at least one main bead ring and one auxiliary bead ring |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LU80802A1 (en) | 1979-05-16 |
GB2016385A (en) | 1979-09-26 |
ES476992A1 (en) | 1979-10-16 |
BR7900367A (en) | 1979-08-14 |
SE7900464L (en) | 1979-07-21 |
NL7900434A (en) | 1979-07-24 |
IT7967129A0 (en) | 1979-01-19 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE60312113T2 (en) | Self-supporting pneumatic tire with multi-part inner layer | |
DE69211296T2 (en) | Self-supporting pneumatic tire for motor vehicle wheels with elastic support inserts incorporated into the side walls | |
DE60219417T2 (en) | AIR TIRE | |
DE69824867T2 (en) | Run-flat tires with improved transition between bead and rim | |
DE69203970T2 (en) | Flatbed rim for tubeless truck tires, unit of this rim with tires, whose height-to-width ratio is less then 0.80. | |
DE102006002455B4 (en) | tire | |
DE69311920T2 (en) | Radial pneumatic tires | |
DE2516722A1 (en) | RADIAL BELT TIRES | |
DE3311697A1 (en) | TIRE WHEEL AND TIRE WHEEL WHEEL | |
DE3924619A1 (en) | HOSE-FREE HEAVY DUTY STRIP | |
DE3122190A1 (en) | TIRES WITH RADIAL CARCASE FOR TRUCKS | |
DE602004003515T2 (en) | tire | |
DE69307748T2 (en) | tire | |
DE2901719A1 (en) | VEHICLE AIR TIRES | |
DE60213677T2 (en) | Tires with multiple carcass plies and tire beads with a special structure | |
DE69302197T2 (en) | Radial truck pneumatic tire | |
DE2529597A1 (en) | SAFETY TIRES | |
DE69203470T2 (en) | Unit rim-tire, which prevents de-bulging. | |
DE2202944C3 (en) | Pneumatic vehicle tires | |
DE602004004750T2 (en) | Run-flat tire and support ring for it | |
DE102008022301A1 (en) | run-flat tires | |
DE2425743B2 (en) | Vehicle wheel with a tubeless pneumatic tire | |
DE2932213A1 (en) | WHEEL WITH TIRE | |
WO2007147686A1 (en) | Vehicle tyres with a side wall reinforcing profile | |
DE69012076T2 (en) | Tire-rim unit. |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OAP | Request for examination filed | ||
OD | Request for examination | ||
OHN | Withdrawal |