Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Der Gegenstand der Erfindung bezieht sich auf Flanschendichtungen, bei denen in den
abzudichtenden Flächen der Flanschen Dichtungsrillen eingedreht sind.
Auf der Zeichnung ist die Flanschverbindung im Schnitt dargestellt.The subject matter of the invention relates to flange seals in which sealing grooves are screwed into the surfaces of the flanges to be sealed.
The flange connection is shown in section on the drawing.
Die Erfindung besteht darin, daß die Tiefe der in den Dichtungsflächen b der Flanschen a
eingedrehten Dichtungsrillen c nach dem äußeren Rande zu allmählich zunimmt.The invention consists in that the depth of the sealing grooves c screwed into the sealing surfaces b of the flanges a gradually increases towards the outer edge.
Die Wirkungsweise dieser Einrichtung istThe mode of operation of this facility is
die, daß am Umfangsteil der Dichtungsflächen in der Nähe der Flanschschrauben (Fig. 2) das
Dichtungsmaterial in die dort größeren bzw. tieferen Rillen mehr hineingepreßt wird.that on the peripheral part of the sealing surfaces near the flange screws (Fig. 2) the
Sealing material is pressed more into the larger or deeper grooves there.
Damit werden folgende Nachteile behoben:This eliminates the following disadvantages:
a) Biegen sich die Flanschen beim Anziehen der Schrauben etwas durch, so liegen die
Dichtungsflächen nicht mehr parallel (Fig. 2 in übergroßem Maße veranschaulicht), und es
wird sonst die Dichtung außen mehr als innen beansprucht.a) If the flanges bend slightly when the screws are tightened, the
Sealing surfaces no longer parallel (Fig. 2 illustrates in an oversized manner), and it
Otherwise the seal will be more stressed on the outside than on the inside.
Gemäß der Erfindung erfolgt jedoch dieAccording to the invention, however, takes place
Abdichtung trotz der außen größeren Kraft überall gleichmäßig, die Dichtung kann auch
infolge der angenommenen konischen Gestalt nicht hinausgetrieben werden.Sealing evenly everywhere in spite of the greater external force, the seal can too
due to the assumed conical shape are not driven out.
b) Im Falle die Flanschen absolut parallel bleiben, wird zwar die Dichtung überall gleichmäßig
zusammengedrückt, sie wird aber nicht konisch gestaltet und dadurch nicht gegen Hinausfliegen gesichert.b) If the flanges remain absolutely parallel, the seal will be uniform everywhere
compressed, but it is not designed to be conical and therefore not secured against flying out.
Auch in diesem Falle wird die Dichtung außen in die tieferen Rillen mehr hineingepreßt
als innen, so daß sie zwischen den Dichtungsflächen unbedingt festgelegt erscheint.In this case, too, the seal is pressed into the deeper grooves on the outside
than inside, so that it appears absolutely fixed between the sealing surfaces.
Es wird also in jedem Falle durch die eigenartige Ausgestaltung der Dichtungsrillen erreicht,
daß die Abdichtung stets auf der ganzen Fläche gleichmäßig erfolgt und die Dichtung
unbedingt zwischen den Abdichtungsflächen gesichert ist.In any case, the peculiar design of the sealing grooves ensures that
that the seal is always uniform over the entire surface and the seal
is absolutely secured between the sealing surfaces.