Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Einrichtung, durch die Einspritzungen am menschlichen
Körper sich besonders leicht und sicher gestalten. Zu diesem Zweck werden an dem
Körperteil, an welchem eine Einspritzung vorzunehmen ist, die Spritze oder Kanüle und
die damit zusammenhängenden Teile durch eine mit Befestigungsbändern o. dgl. ausgestattete
Bandage gehalten, die Einspannungsmittel für die Spritze besitzt. Hierdurch wird
erreicht, daß der Arzt während einer längeren Infusion, z. B. von Salvarsan, nicht die Spritze
oder Kanüle selbst zu halten braucht.The present invention relates to a device by which injections are performed on human beings
Body can be made particularly light and safe. For this purpose, the
Part of the body to be injected, the syringe or cannula and
the related parts by one with fastening straps o. The like. Equipped
Bandage held, which has clamping means for the syringe. This will
achieves that the doctor during a prolonged infusion, e.g. B. from Salvarsan, not the syringe
or need to hold the cannula itself.
So werden beispielsweise Salvarsaninj ektionen sehr vereinfacht, indem eine Halteeinrichtung
mit einem oder mehreren Bändern, nötigenfalls auch mittels einer Armstreckungseinrichtung
an dem Arm befestigt wird. Der Arzt braucht dann nur die Spritze oder Kanüle einzuführen und diese durch die am Arm angebrachte
Haltevorrichtung zu stützen, so daß er während der Infusion sich sonst betätigen
kann. Kurz vor Auslauf der in einem Behälter befindlichen Injektionsflüssigkeit o. dgl.For example, Salvarsaninj ections are very simplified by adding a holding device
with one or more straps, if necessary also by means of an arm extension device
attached to the arm. The doctor then only needs to insert the syringe or cannula and insert it through the one attached to the arm
To support the holding device, so that he would otherwise operate during the infusion
can. Shortly before the injection liquid in a container or the like runs out.
braucht er nur die Spritze oder Kanüle wieder in die Hand zu nehmen, um dann im
geeigneten Moment den Zufluß zu sperren und die Kanüle herauszunehmen.all he needs to do is pick up the syringe or cannula again and then im
appropriate moment to block the flow and remove the cannula.
Der Erfindungsgegenstand ist auf der Zeichnung veranschaulicht.The subject of the invention is illustrated in the drawing.
Die Versteifungsvorrichtung für den Arm, die die Knickung der Venen unmöglich macht,
besteht aus einer Schiene a, welche am Unter- und Oberarm befestigt werden kann und die
für die verschiedenen Armlängen durch Auseinanderziehen einstellbar ist. Die Befestigung
am Unterarm kann durch einen Griff d geschehen, der mit der Hand umfaßt wird, während
der Oberarm vorteilhaft durch ein für die verschiedenen Armstärken verstellbares
und anknüpfbares Band c, b mit der Schiene verbunden wird.The stiffening device for the arm, which makes the kinking of the veins impossible, consists of a splint a, which can be attached to the forearm and upper arm and which can be adjusted for the various arm lengths by pulling it apart. It can be attached to the forearm by means of a handle d , which is grasped with the hand, while the upper arm is advantageously connected to the splint by means of a strap c, b which can be adjusted and attached to the various arm thicknesses.
Weiterhin kann ein am besten elastisches Band zur Blutstauung, welche jeder Einspritzung
vorausgehen muß, angebracht werden, so daß der Patient nach Anordnung des
Arztes durch Lockern oder Öffnen des elastischen, an der Schiene angebrachten Bandes
den Blutlauf hemmen und freigeben kann, wodurch dem Arzt eine besondere Assistenz
entbehrlich wird.Furthermore, a best elastic band can be used for blood stasis, which each injection
must precede, be attached so that the patient after the arrangement of the
By loosening or opening the elastic band attached to the splint
can inhibit and release the blood flow, giving the doctor a special assistance
becomes dispensable.