Auch Anlaufvorgänge in der Aufbereitungsanlage für bituminöses Mischgut
sind besser beherrschbar. Um die Entstaubungsanlage auf Betriebstemperatur vorzuwärmen,
ist es nicht mehr erforderlich, den Brenner der Trockentrommel zu benutzen. Es wird
lediglich der Heißgaserzeuger des Wärmetauschers betrieben, wobei die vom Rauchgasventilator
aus der Trockentrommel abgesaugte Luft im Wärmetauscher aufgeheizt wird, so daß
die Entstaubungsanlage ohne Kondenserscheinungen die Betriebstemperatur erreicht
Ganz wesentlich ist dabei, daß die termische Belastung der Trockentrommel vermieden
wird.Also start-up processes in the processing plant for bituminous mix
are more manageable. To preheat the dedusting system to operating temperature,
it is no longer necessary to use the dryer drum burner. It will
only the hot gas generator of the heat exchanger operated, with the one from the flue gas fan
Air sucked out of the drying drum is heated in the heat exchanger so that
the dedusting system reaches operating temperature without condensation
It is very important that the thermal load on the drying drum is avoided
will.
Der Heißgaserzeuger ist in aller Regel mit einem Mischluftventilator
versehen, der zusätzlich oder an Stelle der Ventilatoren zur Führung des Behandlungsgases
vorgesehen ist. Lediglich zum Zwecke der Erhöhung der Temperatur der Rauchgase wird
der Brenner des Heißgaserzeugers betrieben, während die Ventilatoren bzw. der Mischluftventilator
immer dann allein betrieben werden, wenn eine Kühlung der Rauchgase erfoderlich
ist. Der Brenner des Heißgaserzeugers ist in Abhängigkeit von der Austrittstemperatur
der Rauchgase aus dem Wärmetauscher schalt- oder regelbar. The hot gas generator is usually with a mixed air fan
provided, in addition to or instead of the fans for guiding the treatment gas
is provided. Merely for the purpose of increasing the temperature of the flue gases is
the burner of the hot gas generator operated while the fans or the mixed air fan
operated alone whenever a cooling of the flue gases is necessary
is. The burner of the hot gas generator depends on the outlet temperature
the flue gases from the heat exchanger can be switched or regulated.
Der Erfindungsgedanke ist an Hand bevorzugter Ausführungsbeispiele
in den Zeichnungen dargestellt und im folgenden erläutert. Es zeigt F i g. 1 einen
schematisierten Querschnitt durch die Vorrichtung, F i g. 2 eine schematisierte
Ansicht der Vorrichtung in einer ersten Ausführungsform und F i g. 3 eine schematisierte
Ansicht der Vorrichtung in einer zweiten Ausführungsform. The idea of the invention is based on preferred exemplary embodiments
shown in the drawings and explained below. It shows F i g. 1 one
schematic cross section through the device, F i g. 2 a schematic
View of the device in a first embodiment and FIG. 3 a schematic
View of the device in a second embodiment.
Die Vorrichtung zum thermischen Behandeln der Rauchgase besitzt einen
Wärmetauscher 1, in dessen Innern durch eine Vielzahl von plattenförmigen Wänden
2, Kanäle3 zur Führung der Rauchgase und Kanäle 4 zur Führung des Behandlungsgases
gebildet sind. Am Anschluß S treten die Rauchgase in den Wärmetauscher 1 ein. Über
den Anschluß 6 verlassen
die thermisch behandelten Rauchgase den Wärmetauscher. The device for the thermal treatment of the flue gases has a
Heat exchanger 1, inside by a plurality of plate-shaped walls
2, channels 3 for guiding the flue gases and channels 4 for guiding the treatment gas
are formed. The flue gases enter the heat exchanger 1 at connection S. Above
leave connection 6
the thermally treated flue gases enter the heat exchanger.
Der Wärmetauscher 1 wird hier beispielsweise im Kreuzstrom betrieben,
wobei Axialventilatoren 7 zur Führung des Behandlungsgases, z. B. Kühlluft, am Eingang
der Kanäle 4 vorgesehen sind. Ebenfalls am Eingang der Kanäle 4 ist ein Heißgaserzeuger
8 angeordnet, der einen Brenner 9 und einen Mischluftventilator 10 besitzt. Wie
Fig. 2 zeigt, kann der Mischluftventilator 10 relativ groß ausgelegt sein und die
Aufgaben der Axialventilatoren 7 zusätzlich übernehmen. Es ist aber auch möglich,
wie in F i g. 3 dargestellt, daß Axialventilatoren und Mischluftventilator 10 nebeneinander
vorgesehen sind. In diesem Fall kann der Mischluftventilator 10 kleiner ausgelegt
werden. The heat exchanger 1 is operated here, for example, in cross flow,
axial fans 7 for guiding the treatment gas, e.g. B. cooling air, at the entrance
of the channels 4 are provided. There is also a hot gas generator at the entrance to ducts 4
8, which has a burner 9 and a mixed air fan 10. As
Fig. 2 shows, the mixed air fan 10 can be designed to be relatively large and the
Take on tasks of the axial fans 7 in addition. But it is also possible
as in Fig. 3 shown that axial fans and mixed air fan 10 side by side
are provided. In this case, the mixed air fan 10 can be designed to be smaller
will.
Die Vorrichtung kann sowohl zum Kühlen als auch zum Erhitzen der
Rauchgase eingesetzt werden. Zu Kühlzwecken werden allein die Axialventilatoren
7 und/oder der Mischluftventilator 10 betrieben. Zu Aufheizzwecken wird der Brenner
9 des Heißgaserzeugers8 eingeschaltet bzw. in Abhängigkeit von der Austrittstemperatur
der Rauchgase geregelt. Mit dieser Vorrichtung ist es möglich, bei sämtlichen Betriebsbedingungen
die Rauchgase in einem optimalen Temperaturbereich der Entstaubungsanlage zuzuführen,
so daß Betriebsstörungen, wie im Stand der Technik bekannt, vermieden werden. The device can be used both for cooling and for heating
Flue gases are used. Only the axial fans are used for cooling purposes
7 and / or the mixed air fan 10 operated. The burner is used for heating purposes
9 of the hot gas generator 8 switched on or depending on the outlet temperature
the flue gases regulated. With this device it is possible under all operating conditions
to supply the flue gases to the dedusting system in an optimal temperature range,
so that malfunctions, as known in the prior art, are avoided.