DE207300C - - Google Patents

Info

Publication number
DE207300C
DE207300C DENDAT207300D DE207300DA DE207300C DE 207300 C DE207300 C DE 207300C DE NDAT207300 D DENDAT207300 D DE NDAT207300D DE 207300D A DE207300D A DE 207300DA DE 207300 C DE207300 C DE 207300C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
resilient
espagnolette
attached
pressure
rod
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DENDAT207300D
Other languages
German (de)
Publication of DE207300C publication Critical patent/DE207300C/de
Active legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E05LOCKS; KEYS; WINDOW OR DOOR FITTINGS; SAFES
    • E05CBOLTS OR FASTENING DEVICES FOR WINGS, SPECIALLY FOR DOORS OR WINDOWS
    • E05C9/00Arrangements of simultaneously actuated bolts or other securing devices at well-separated positions on the same wing
    • E05C9/08Arrangements of simultaneously actuated bolts or other securing devices at well-separated positions on the same wing with a rotary bar for actuating the fastening means

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Door And Window Frames Mounted To Openings (AREA)

Description

KAISERLICHESIMPERIAL

PATENTAMT.PATENT OFFICE.

PATENTSCHRIFTPATENT LETTERING

--JVS 207300 -. '■■ KLASSE 68 &. GRUPPE--JVS 207300 -. '■■ CLASS 68 &. GROUP

CARL AUGUST FLODQUIST in STOCKHOLM.CARL AUGUST FLODQUIST in STOCKHOLM.

Patentiert im Deutschen Reiche vom 28. September 1907 ab.Patented in the German Empire on September 28, 1907.

Die Erfindung bezweckt, die Flügel vonThe aim of the invention is the wings of

Fenstern, Türen und Laden beim Schließen an ihre Rahmen derart anzudrücken, daß ein möglichst gleichmäßiger Druck zwischen Rahmen und Flügel entsteht.Windows, doors and shutters to be pressed against their frames when closing in such a way that a The pressure between the frame and the sash is as even as possible.

Die Vorrichtung besteht darin, daß an einer. drehbaren vollen oder hohlen Espagnolettestange von runder oder eckiger Form gespannte federnde, Spiralförmige oder andersThe device consists in that on one. rotatable full or hollow espagnolette bar of round or square shape stretched resilient, spiral or otherwise

ίο gestaltete Druckarme angebracht sind, welche beim Drehen der Stange derselben folgen und gegen Widerlager drücken, die an einem Rahmenstück'angebracht sind. Anstatt die Federn an den Stangen zu befestigen, können dieselben auch in besonderen, an dem Rahmenstück befestigten Haltern angebracht werden, wobei die Federn eine dem Zweck entsprechende Spannung erhalten. In diesem Falle versieht man die Stange mit festen Druckarmen, welche beim Drehen der Stange gegen die die Widerlager bildenden Federn drücken. Die Druckwirkung der ganzen Vorrichtung ist selbstverständlich dieselbe, als wenn die Federn an der Stange befestigt sind.ίο designed pressure arms are attached, which when turning the rod follow the same and press against abutment that is attached to a frame piece are. Instead of attaching the springs to the rods, they can also be attached in special, to the frame piece fastened brackets are attached, the springs are given a tension appropriate to the purpose. In this Trap, the rod is provided with fixed pressure arms, which when the rod is rotated press against the springs forming the abutments. The pressure effect of the whole device is of course the same as when the springs are attached to the rod.

Um einen noch gleichmäßigeren Druck zwischen Flügel und Rahmen zu ermöglichen, können die festen Druckarme durch gespannte Federn ersetzt werden, so daß also sowohl ." an der Espagnolettestange als auch in an demTo enable even more even pressure between the sash and the frame, the fixed pressure arms can be replaced by tensioned springs, so that both . "on the espagnolette bar as well as in the

Rahmenstück befestigten Haltern Federn angebracht werden. Die Federn werden dabei in solcher Höhe befestigt, daß sie beim Drehen der Stange aufeinandertreffen. Die Espagnolettestange kann in mehreren Fällen ebenso vorteilhaft an einem Rahmenstück befestigt werden, wobei die festen oder federnden Widerlager an dem Flügel angebracht werden.Frame piece fastened brackets are attached springs. The feathers are doing it fastened at such a height that they meet when the rod is rotated. The espagnolette bar can in several cases just as advantageously be attached to a frame piece, the fixed or resilient abutments attached to the wing.

Auf der Zeichnung ist der Verschluß beispielsweise dargestellt. Fig. 1 ist ein wagerechter Schnitt und Fig. 2 eine schaubildliche . Ansicht eines Teils eines Fensters. Die Espagnolettestange A ist mittels Hülsen am Flügel D drehbar gelagert, während das Widerlager C an dem Rahmenstück E befestigt ist, welches in diesem Falle . den Fensterpfosten bildet, jedoch auch ein Seitenstück des Rahmens sein kann. Wenn die Espagnolettestange gedreht wird, so wird der Druck eines an der Stange A befestigten, federnden Druckarmes B auf das Widerlager C übertragen und bewirkt eine Anpressung des Flügels gegen den Rahmen. Diese Pressung wird um so größer, je mehr die Espagnolettestange gedreht wird. Der Druck übersteigt jedoch nicht eine gewisse Grenze, welche durch die Form der Federn B oder durch deren Abmessungen bestimmt werden kann.In the drawing, the closure is shown for example. Fig. 1 is a horizontal section and Fig. 2 is a perspective view. View of part of a window. The espagnolette bar A is rotatably mounted by means of sleeves on the wing D , while the abutment C is attached to the frame piece E , which in this case. forms the window mullion, but can also be a side piece of the frame. When the espagnolette bar is rotated, the pressure of a resilient pressure arm B attached to the bar A is transmitted to the abutment C and causes the sash to be pressed against the frame. This pressure becomes greater the more the espagnolette bar is rotated. However, the pressure does not exceed a certain limit which can be determined by the shape of the springs B or by their dimensions.

Bei der in Fig. 3 in einem wagerechten Schnitt und in Fig. 4 in schaubildlicher Ansicht dargestellten Anordnung eines Teils eines Fensters wird das Schließen in derselben Weise bewirkt, wie "in Fig. 1 und 2 angegeben ist, nur mit dem Unterschiede, daß das Widerlager C hier federnd ist, und daß an der Espagnolettestange ein fester-Druckarm B befestigt ist, der sich beim Drehen der Stange mit ihr bewegt und gegen die Feder C drückt.In the arrangement of part of a window shown in a horizontal section in FIG. 3 and in a perspective view in FIG. 4, the closing is effected in the same way as "is indicated in FIGS Abutment C is resilient here, and that a fixed pressure arm B is attached to the espagnolette rod, which moves with it when the rod is rotated and presses against the spring C.

Fig, 5 ist ein wagerechter Schnitt und Fig. 6 eine Vorderansicht eines Teils eines Fensters, das eine weitere Ausführungsform der Vorrichtung zeigt. Diese Figuren zeigen, wie die federnden Druckarme B zweckmäßig ange- '-bracht werden, wenn zwei Flügel D ohne ■zwischenliegendes Rahmenstück oder PfostenFig. 5 is a horizontal section and Fig. 6 is a front view of part of a window showing a further embodiment of the device. These figures show how the resilient pressure arms B are expediently attached when two wings D without an intermediate frame piece or post

aufeinanderliegen. Die Feder B ist hier um die an dem einen (linken) Flügel D gelagerte Espagnolettestange A und das Widerlager C j an dem Unter-(Ober^) Stück des Rahmens an- j gebracht. In gleicher Weise wie oben angegeben, kann hier die Anordnung umgewechselt werden, so daß der Druckarm B fest und das Widerlager C federnd ist. Die Espagnolettestange kann vorteilhaft durch eine Handhabe H lie on one another. The spring B is attached to the espagnolette rod A mounted on one (left) wing D and the abutment C j to the lower (upper) piece of the frame. In the same way as indicated above, the arrangement can be changed here so that the pressure arm B is fixed and the abutment C is resilient. The espagnolette bar can advantageously by a handle H

ίο gedreht werden, wie Fig. 5 und 6 zeigen, und mit einem oder ■ mehreren" federnden oder festen Druckarmen versehen sein. Die Handhabe ff kann in beliebiger Höhe an der Espagnolettestange und auch am untersten Ende derselben angebracht sein. Wenn die Stange die notwendige Stärke hat, kann dieselbe 3 bis 4 m lang sein, weshalb auch sehr hohe Fenster mit dieser Vorrichtung bequem und sicher geschlossen werden können.ίο be rotated, as shown in FIGS. 5 and 6, and be provided with one or more "resilient or fixed pressure arms. The handle ff can be attached at any height to the espagnolette bar and also at the lowest end of the same. When the pole has the necessary strength, it can be 3 to 4 m long, which is why it is also very high Windows can be closed comfortably and safely with this device.

Fig. 7 ist eine schaubildliche Ansicht einer Feder aus Flacheisen, die so gebogen ist, daß sie an einer runden Stange angebracht und durch ihre eigene Spannung oder in anderer geeigneter Weise festgehalten werden kann.Fig. 7 is a perspective view of a flat iron spring bent so that they are attached to a round rod and by their own tension or in another can be recorded in a suitable manner.

Fig. 8 ist eine schaubildliche Ansicht einer Feder, die an einer kantigen Stange durch ihre eigene Spannung festgehalten werden kann, indem sie gegen die Seiten der Stange drückt.Fig. 8 is a perspective view of a spring attached to an edged rod Their own tension can be held in place by putting them against the sides of the rod presses.

" Den Federn kann jede gewünschte Form gegeben werden, wenn sie nur die für den betreffenden Zweck . entsprechende Spannung haben. Da, wo die Drehung der Stange nicht zu sehr begrenzt ist, brauchen die Federn gegebenenfalls keine Anfangsspannung zu haben. Fig. 9 bis 11 zeigen einige Federn ohne. Anfangsspannung. Bei solchen Federn ist nur eine etwas größere Drehung der Espagnolettestange erforderlich, um den nötigen Druck des Flügels gegen den Rahmen zu erzeugen. Die in Fig. 9 gezeigte Feder B wird von einem Zapfen / getragen und erhält ihre Stütze von einem anderen Zapfen K, welcher am Fensterrahmen, Fensterpfosten oder Fensterflügel befestigt sein kann. Schrauben L verhindern die Feder, den Zapfen zu verlassen. Für gewisse Zwecke kann es vorteilhaft sein, die Spiralfedern an kurzen Rohrstücken anzubringen, welche auch an der Espagnolettestange befestigt werden."The springs can be given any desired shape as long as they have the appropriate tension for the purpose in question. Where the rotation of the rod is not too limited, the springs may not need to have an initial tension. Figs. 9-11 show some springs without initial tension. With such springs only a slightly larger rotation of the espagnolette rod is required to generate the necessary pressure of the sash against the frame. The spring B shown in Fig. 9 is supported by a pin / and receives its support from another pin K, which can be attached to the window frame, window mullion or window sash. Screws L prevent the spring from leaving the pin. For certain purposes it can be advantageous to attach the spiral springs to short pieces of pipe, which are also attached to the espagnolette rod .

Fig. 12 ist eine schaubildliche Ansicht eines Teils eines nach außen gehenden Fensters ohne Fensterpfosten, bei welchem federnde Widerlager C an einem der Fensterflügel angebracht sind. Die an dem anderen Flügel gelagerte Espagnolettestange A hat einen festen Druckarm B (s. den unteren Teil der Figur) oder einen federnden Druckarm B1 (s. den oberen Teil der Figur). Unten (und oben) ist an der Stange A ein federnder Druckarm B befestigt, welcher, wenn : das Fenster geschlossen ist,: gegen ein am Fensterrahmen befestigtes Widerlager C anliegt, und die Flügel fest gegen den Rahmen drückt. Die an der Espagnolettestange A befindlichen und , mit den an dem linken Flügel befestigten Widerlagern C zusammen arbeitenden Druckarme B, B1 bewirken einen gleichmäßigen Druck zwischen den Flügeln. H ist die gewöhnliche Handhabe.Figure 12 is a perspective view of a portion of an exterior window with no jamb and with resilient abutments C attached to one of the sashes. The espagnolette rod A mounted on the other wing has a fixed pressure arm B (see the lower part of the figure) or a resilient pressure arm B 1 (see the upper part of the figure). Below (and above), a resilient pressing arm B is secured to the rod A, which when: the window is closed,: abuts against a fixed abutment on the window frame C, and the wings firmly presses against the frame. The pressure arms B, B 1 located on the espagnolette bar A and working together with the abutments C attached to the left wing cause an even pressure between the wings. H is the common handle.

Fig. 13 ist ein Schnitt eines Teils eines nach außen gehenden Fensters. Die Espagnolettestange A ist an dem Fensterrahmen E gelagert. B ist einer der federnden Druckarme an der Espagnolettestange und C ist eines der federnden Widerlager (der in Fig. 11 gezeigten Anordnung), welche in. diesem Falle an dem Flügel D befestigt sind. H ist die Handhabe der Espagnolettestange.Fig. 13 is a section of a portion of an exterior window. The espagnolette bar A is mounted on the window frame E. B is one of the resilient pressure arms on the espagnolette bar and C is one of the resilient abutments (of the arrangement shown in FIG. 11) which are attached to the wing D in this case. H is the handle of the espagnolette bar.

Die Erfindung kann selbstverständlich bei schon vorhandenen Espagnoletteverschlüssen älterer Bauart verwendet werden.The invention can of course be used with existing espagnolette closures older design can be used.

Claims (4)

Patent-Ansprüche: ;Patent Claims:; 1. Federnder Espagnoletteverschluß für Fenster, Türen und Laden, dadurch gekennzeichnet, daß ein oder mehrere federnde Druckarme (B) von entsprechender Spannung· an der an einem Fensterflügel oder Rahmenstück oder einem der Flügel von Fenstern ohne Pfosten· drehbar gelagerten Espagnolettestange angebracht sind, so daß der Druckarm oder die Druckarme bei. der Drehung der Stange zwecks Schließens. des Fensters usw. gegen ein festes Widerlager oder feste Widerlager (C) 1. Spring-loaded espagnolette lock for windows, doors and shops, characterized in that one or more resilient pressure arms (B) of appropriate tension are attached to the espagnolette rod rotatably mounted on a window sash or frame piece or one of the sashes of windows without posts, so that the pressure arm or the pressure arms at. the rotation of the rod to close. of the window etc. against a fixed abutment or fixed abutment (C) an dem Rahmenstück, Fensterflügel oder . dem anderen Fensterflügel gedrückt werden. .·'.■. . - . ■ ■on the frame piece, window sash or. the other window sash. . · '. ■. . -. ■ ■ 2. Ausführungsform der Vorrichtung 100 · nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der oder die Druckarme der Espagnolettestange fest sind, und daß das oder die Widerlager federnd sind.2. Embodiment of the device 100 according to claim 1, characterized in that that the pressure arm or arms of the espagnolette bar are firm, and that that or that Abutments are resilient. • 3. Ausführungsform der Vorrichtung nach Anspruch ι und 2, dadurch gekennzeichnet , daß sowohl der oder die Druckarme als auch das oder die Widerlager federnd sind.• 3. embodiment of the device according to claim ι and 2, characterized that both the pressure arm (s) and the abutment (s) are resilient. 4. Ausführungsform der Vorrichtung nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet , daß der federnde Druckarm ; . oder das federnde Widerlager ohne Anfangsspannung ist.4. Embodiment of the device according to claim 1, 2 or 3, characterized that the resilient pressure arm; . or the resilient abutment without initial tension is. Hierzu 1 Blatt Zeichnungen.1 sheet of drawings.
DENDAT207300D Active DE207300C (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE207300C true DE207300C (en)

Family

ID=469407

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DENDAT207300D Active DE207300C (en)

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE207300C (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0640738A1 (en) * 1993-08-25 1995-03-01 Scanbur A/S Door operating mechanism

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0640738A1 (en) * 1993-08-25 1995-03-01 Scanbur A/S Door operating mechanism

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1923881B1 (en) Passage barrier that can be used between the reveals of a building opening
DE626330C (en) Shoot bolt lock
DE207300C (en)
DE3150029C2 (en) Espagnolette lock with corner deflection for windows and doors or the like.
DE286041C (en)
CH655349A5 (en) LOCK FOR SLIDING AND FOLDING DOORS AND GATES.
DE656627C (en) Skylight window lock
DE973610C (en) With a hinge combined lifting device for door or window sash or the like.
DE2016287A1 (en) Locking lever arrangement, in particular for keeping open two articulated parts
AT38262B (en) Spring-loaded espagnolette lock for windows, doors and shutters.
DE1459209A1 (en) Fitting for either a vertical lateral axis pivotable or a lower horizontal axis tiltable wing of windows, doors or the like.
DE8227574U1 (en) LOCKING FOR THE FOLDING WING ON DOUBLE-WING WINDOWS AND DOORS
DE247309C (en)
DE606184C (en) Window and door stays
DE210282C (en)
DE494285C (en) Automatic locking device for window or door sash with an adjusting rod articulated on the sash
AT317718B (en) Central locking device and / or tilt and swivel fittings
DE25851C (en) Innovation in bars based on the principle of the Nuremberg scissors
DE574788C (en) Travel limiter for doors, especially motor vehicle doors
DE102012106191A1 (en) Tensioning component and working method for a window or window door
DE958154C (en) Foldable goal post
DE936909C (en) Double window
AT87189B (en) Device for locking and moving sliding windows, in particular for vehicles.
DE183351C (en)
DE202023102012U1 (en) Tape for a door or window