DE20317424U1 - Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag - Google Patents
Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag Download PDFInfo
- Publication number
- DE20317424U1 DE20317424U1 DE20317424U DE20317424U DE20317424U1 DE 20317424 U1 DE20317424 U1 DE 20317424U1 DE 20317424 U DE20317424 U DE 20317424U DE 20317424 U DE20317424 U DE 20317424U DE 20317424 U1 DE20317424 U1 DE 20317424U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- sleeping bag
- bag according
- sections
- sleeping
- front part
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41B—SHIRTS; UNDERWEAR; BABY LINEN; HANDKERCHIEFS
- A41B13/00—Baby linen
- A41B13/06—Slip-in bags; Swaddling clothes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47G—HOUSEHOLD OR TABLE EQUIPMENT
- A47G9/00—Bed-covers; Counterpanes; Travelling rugs; Sleeping rugs; Sleeping bags; Pillows
- A47G9/08—Sleeping bags
- A47G9/083—Sleeping bags for babies and infants
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Child & Adolescent Psychology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Pediatric Medicine (AREA)
- Outer Garments And Coats (AREA)
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft einen Schlafsack für Babys und Kleinkinder, der saisonal unabhängig ist und in allen Jahreszeiten Verwendung finden kann sowie den Wachstumsphasen des ersten Lebensjahres gerecht wird. Ferner schafft die Erfindung einen Schlafsack für den Klinikbedarf zur Verwendung für Neugeborene.The invention relates to a sleeping bag for babies and toddlers who are seasonally independent and in all seasons Can be used as well as the growth phases of the first year of life justice. The invention also provides a sleeping bag for clinical needs for use in newborns.
Zum Schlafen werden für Babys und Kleinkinder in den meisten Fällen Schlafsäcke anstatt Bettdecken benutzt, da insbesondere aus Sicht von Pädiatern Schlafsäcke für Babys und Kleinkinder besonders geeignet sind, den Körper der Kinder vor Auskühlung zu schützen. Schlafsäcke, die in ihrer Form von Schlafsäcken für Erwachsene abgeleitet sind, sind in vielen verschiedenen Ausführungen bekannt. Sie unterscheiden sich dabei einerseits durch die verwendeten Materialien, insbesondere hinsichtlich der Füllungen der Bezugsstoffe, und andererseits durch ihre äußeren Gestaltungen z.B. der Ausführung der verschließbaren Öffnungen oder der Form des Sackteils.Be for sleeping for babies and toddlers in most cases Sleeping bags used instead of duvets, especially from the perspective of pediatricians Sleeping bags for babies and toddlers are particularly suited to the children's body from cooling down protect. Sleeping bags, which in their form of sleeping bags for adults are derived in many different designs known. On the one hand, they differ in the ones used Materials, especially with regard to the fillings of the upholstery fabrics, and on the other hand, through their external designs e.g. the execution of the closable openings or the shape of the bag part.
Aus der DE-U-89 11 979 ist ein Schlafsack bekannt, der aus einem einstückigen rechteckigen Sackteil gebildet ist, an welchem ein Oberteil mit Armlöchern oder Ärmeln fest angebracht ist. Dieser Schlafsack weist einen Reißverschluss auf, der von der Mitte des Halsausschnittes über die eine Brust des Kindes nach einer Seite des Sackes und von da entlang der Seitenkante und der Unterkante des Sackes bis auf die andere Seite hinüber verläuft. Bei geöffnetem Reißverschluss an der unteren Kante und einem Teil der Seitenkante kann der Schlafsack als Nachthemd genutzt werden und bietet so die notwendige Beinfreiheit.A sleeping bag is known from DE-U-89 11 979, the one piece rectangular sack part is formed, on which an upper part with arm holes or sleeves firmly is appropriate. This sleeping bag has a zipper on that from the middle of the neckline over one breast of the child to one side of the sack and from there along the side edge and the lower edge of the sack extends to the other side. at open zipper the sleeping bag can be on the lower edge and part of the side edge can be used as a nightgown and thus offers the necessary legroom.
Ein anderer Schlafsack ist aus der DE-U-87 03 923 bekannt, bei dem Oberteil und Sackteil einstückig ineinander übergehend ausgebildet sind. Der Schlafsack weist in seinem Vorderabschnitt einen von der Mitte des Halsausschnittes bis zum Fußende gerade nach unten verlaufenden Reißverschluss auf, nach dessen Öffenen der Schlafsack auseinanderklappbar ist. Beidseitig des Halsausschnitts sind zwischen Rücken- und Vorderteil zwei Schulterverbindungen vorgesehen, die durch Mehrfachknöpfung vollständig lösbar, längenverstellbar und wieder verschließbar sind. Damit der Schlafsack in seiner Oberweite verkleinert oder erweitert und damit an den Umfang des Körpers angepasst werden kann, sind an beiden Seiten des Schlafsacks nicht dehnbare Spannbänder vorgesehen, mit denen die Weite des Oberteils stufenlos und fest eingestellt wird.Another sleeping bag is out of the DE-U-87 03 923 known, in the upper part and sack part integrally into one another are trained. The sleeping bag has in its front section one straight from the center of the neckline to the foot end downward zipper after opening it the sleeping bag can be unfolded. On both sides of the neckline are between back and front part two shoulder connections provided, which are completely detachable, adjustable in length by multiple buttons and lockable again are. So that the sleeping bag is reduced in size or can be expanded and thus adapted to the size of the body, non-stretchable straps are provided on both sides of the sleeping bag, with which the width of the upper part is continuously and firmly set becomes.
Ein noch anderer Schlafsack ist aus der DE-A-35 40 944 bekannt, der aus zwei, im wesentlichen rechteckigen Hälften gebildet ist, die etwa deckungsgleich übereinander angeordnet sind, die längs beider Fußränder und längs beider offenen Seitenränder durch Reißverschluss miteinander verbunden sind. Beidseitig einer Halspartie sind Schulterabschnitte angeordnet, die außenseitig Armöffnungen freilassen, wobei die übereinanderliegenden Schulterabschnitte mittels Knopflochverbindungen voneinander lösbar sind.Another sleeping bag is out known from DE-A-35 40 944, which consists of two, essentially rectangular halves is formed, which are arranged approximately congruently one above the other, the lengthways both edges of the foot and along both open margins by zipper are interconnected. There are shoulder sections on both sides of a neck area arranged the outside Free arm openings, being the one above the other Shoulder sections are detachable from each other by means of buttonhole connections.
Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, einen Schlafsack so auszubilden, dass er in allen Jahreszeiten verwendbar ist, dass er an die Wachstumsphasen im ersten Lebensjahr anpassbar ist und ferner derart ausgebildet ist, dass er dem Baby/Kleinkind ausreichend Bewegungsfreiheit lässt und trotzdem so anpassbar ist, dass er wärmend am Körper des Babys/Kleinkindes anliegt. Ferner soll der Schlafsack aus gut verträglichem Material bestehen.The object of the invention is in designing a sleeping bag so that it can be used in all seasons It can be used to match the growth phases in the first year of life is adaptable and is also designed such that it is the baby / toddler leaves enough freedom of movement and yet is so adaptable that it warms the body of the baby / toddler is applied. Furthermore, the sleeping bag should be made of well tolerated Material.
Bei dem Schlafsack gemäß der Erfindung sind zwei übereinander angeordnete aufklappbare Bezugabschnitte vorgesehen, die ein Vorderteil und ein Rückenteil bilden, welche jeweils ein Oberteil und ein daran angesetztes Unterteil aufweisen, das von seinem am Oberteil angrenzenden Bereich her zum Fußende hin wenigstens etwa birnenförmig verbreitert ist, wobei das eine Oberteil zwei in ihrer wirksamen Länge verstellbare Schulterabschnitte aufweist, von welchen beidseitig einer Halspartie das Vorderteil und Rückenteil miteinander verbindbar sind, und die beiden Bezugabschnitte entlang ihrer Seiten- und Fußränder miteinander verbunden sind, und die Verbindung ein Verschlusselement enthält, das sich entlang des einen Seitenrandes der Bezugabschnitte bis zu der Breitenmitte der Fußränder der Bezugabschnitte erstreckt, und von der Breitenmitte der Fußränder aus nach oben hin zu öffnen ist, und wobei im Bereich der Verbindung zwischen Oberteil und Unterteil ein elastisch dehnbarer Querstreifen ausgebildet ist.In the sleeping bag according to the invention two on top of each other arranged hinged reference sections provided, which is a front part and a back part form, which each have an upper part and a lower part attached to it have, from its area adjacent to the upper part towards the foot end at least roughly pear-shaped is widened, the one top two in their effective Adjustable length Has shoulder sections, of which on both sides of a neck area the front part and back part are connectable to each other, and along the two reference sections their side and foot edges together are connected, and the connection includes a closure element which extending along one side edge of the reference sections up to the Center of width of the foot rims of the Reference sections extends, and from the width center of the foot rims to open upwards is, and being in the area of the connection between the upper part and lower part an elastically stretchable transverse strip is formed.
Mittels der beiden in ihrer wirksamen Länge verstellbaren Schulterabschnitte kann der Schlafsack derart verstellt werden, das heißt, verlängert oder verkürzt werden, dass Kinder im Alter von 0 bis 9 Monaten bequem in diesem aufgenommen und gewärmt werden können, ohne jedoch in diesem eingeengt bzw. eingezwängt zu sein. Dabei sind die Schulterabschnitte derart eingerichtet, dass bei deren Verstellen einerseits die mittels diesen gebildeten Armöffnungen sowie andererseits die Halsöffnung in ihrer Größe eingestellt werden und das Baby/Kleinkind in dem Schlafsack so aufgenommen ist, dass der Schlafsack wärmend an dem Körper des Kindes anliegt. Weiterhin gestaltet sich der im Wesentlichen birnenförmig ausgebildete Unterteil vorteilhaft, da dadurch, im Unterschied zu rein rechteckigen Schlafsäcken, dem Kleinkind reichlich Beinfreiheit geboten wird und das Kleinkind frei strampeln kann. An dieses Unterteil schließt sich das Oberteil an, das im Wesentlichen hemdchenartig am Körper anliegt. Jedoch ist das Oberteil so weit geschnitten, dass die Kinder in den verschiedenen Alterstufen nicht etwa eingezwängt sind.By means of the two in their effective Adjustable length Shoulder sections the sleeping bag can be adjusted so this means, extended or shortened that children ages 0 to 9 months comfortably in this picked up and warmed can be but without being constricted or squeezed into it. Here are the Shoulder sections set up in such a way that when they are adjusted on the one hand the arm openings formed by means of these and on the other hand the neck opening adjusted in size and the baby / toddler is included in the sleeping bag that the sleeping bag is warming on the body of the child. Furthermore, the essentially pear-shaped design Lower part advantageous, as a result, in contrast to purely rectangular sleeping bags, the toddler is given ample legroom and the toddler can pedal freely. The upper part connects to this lower part essentially fits the body like a shirt. However, it is Top cut so far that the children in the different Age levels are not constrained are.
Ein weiterer Vorteil des erfindungsgemäßen Schlafsacks besteht in der Ausbildung des elastischen Querstreifens, der im Bereich der Verbindung zwischen dem hemdchenartig geschnittenen Oberteil und dem birnenförmigen Unterteil angeordnet ist. Mittels dieses elastisch dehnbaren Querstreifens liegt der Schlafsack zwar im Taillenbereich des Kindes an, er zwängt das Kind jedoch nicht ein. Vielmehr ist dadurch gewährleistet, dass der Schlafsack einigermaßen am Körper anliegt und diesen warm hält, und andererseits aber jede Bewegung des Kindes in dem Schlafsack gestattet wird, da dieser Streifen elastisch dehnbar, also nachgiebig ausgebildet ist. Im Unterschied dazu kann mit den unnachgiebigen Stellbändern gemäß dem Stand der Technik das Kind eingeschnürt und dadurch dem Kind jedwede Bewegungsfreiheit innerhalb des Schlafsacks genommen werden. Andererseits würde jedoch ohne ein das Anliegen am Körper unterstützendes Element der Schlafsack um den Körper herumschlackern, also losehängen, was dem Warmhalten des Kindes entgegenwirken würde. Ferner wird mittels des elastisch dehnbaren Querstreifens verhindert, dass das Kind durch seine eigenen Bewegungen mit seinen Armen aus den Armöffnungen rutscht und schließlich mit seinem Kopf in den Schlafsack hinein rutschen kann.Another advantage of the sleeping bag according to the invention is the formation of the elastic transverse strip in the area of the connection is arranged between the shirt-like cut upper part and the pear-shaped lower part. By means of this elastically stretchable horizontal stripe, the sleeping bag lies in the child's waist area, but it does not constrain the child. Rather, this ensures that the sleeping bag lies to a certain extent on the body and keeps it warm, and on the other hand that every movement of the child is permitted in the sleeping bag, since this strip is designed to be elastically stretchable, that is, flexible. In contrast to this, the inflexible adjusting tapes according to the state of the art can be used to constrict the child, thereby depriving the child of any freedom of movement within the sleeping bag. On the other hand, however, the sleeping bag would slip around the body without an element supporting the body, so it would hang loose, which would counteract keeping the child warm. Furthermore, by means of the elastically stretchable horizontal stripe, the child is prevented from slipping with his arms out of the arm openings with his own movements and finally slipping into the sleeping bag with his head.
Ein noch weiterer Vorteil des erfindungsgemäßen Schlafsacks besteht in der Ausbildung des Verschlusselementes, das sich entlang des einen Seitenrandes der Bezugabschnitte bis zu vorzugsweise der Breitenmitte der Fußränder erstreckt und von da aus nach oben hin zu öffnen ist. Damit kann der Schlafsack im Bein- und Windelbereich des Kindes geöffnet werden, ohne dabei gleichzeitig den ganzen Oberkörper aufdecken zu müssen. Das Unterteil der Vorderseite kann insbesondere zum Wickeln des Kindes geöffnet und einfach umgeschlagen werden, und das Kind braucht dazu nicht aus dem Schlafsack entnommen werden. Somit kann wirksam verhindert werden, dass der Oberkörper des Kindes beim Wickeln auskühlt.Another advantage of the sleeping bag according to the invention consists in the formation of the closure element that extends along one side edge of the reference sections up to preferably the Width center of the foot rims extends and open up from there is. This allows the sleeping bag in the child's leg and diaper area open without having to uncover the entire upper body at the same time. The Lower part of the front can be used especially for changing the child open and just be handled, and the child doesn't need to can be removed from the sleeping bag. Thus can be effectively prevented be that the upper body the child cools down when changing the diaper.
Bevorzugt erstreckt sich das Verschlusselement nicht weiter als etwa die Breitenmitte der Fußränder der Bezugabschnitte, wenngleich es auch möglich ist, dass das Verschlusselement mehr oder weniger über die Breitenmitte hinausragt, z.B. bis zu dem anderen Seitenrand.The closure element preferably extends no more than about the width center of the foot edges of the reference sections, albeit it also possible is that the closure element more or less over the Protrudes mid-width, e.g. to the other side of the page.
Gemäß einer Weiterbildung des Schlafsackes, ist das Verschlusselement ein Reißverschluss, der am oberen Ende des Oberteils aushakbar ist. In Verbindung mit den zu öffnenden Schulterabschnitten kann der Schlafsack zum leichten Einpacken oder Herausnehmen des Kindes geöffnet und weit aufgeklappt werden. Ferner bewirkt die Ausbildung und Anordnung dieses Reißverschlusses, dass das Kind beim Bewegen im Schlafsack diesen nicht unbeabsichtigt selbständig öffnet.According to a further development of the sleeping bag, the fastener is a zipper on the top End of the upper part can be unhooked. In connection with those to be opened The sleeping bag can be easily packed or shoulder sections Removing the child opened and be opened wide. Furthermore, the formation and arrangement this zipper, that the child does not unintentionally move it in the sleeping bag opens automatically.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist in das Unterteil ein Innenfutter herausnehmbar eingesetzt und mittels lösbaren Verschlusselementen in diesem befestigt. Damit ist der Schlafsack an die jeweilige Jahreszeit und die Temperaturunterschiede anpassbar. Bei warmen Temperaturen ist das Innenfutter leicht herausnehmbar und der Schlafsack nur aus seinen Bezugabschnitten bestehend. Das Innenfutter, das im wesentlichen die gleiche Form aufweist wie das Unterteil, kann dabei im Inneren des Unterteils durch Mehrfachknöpfung in diesem lösbar befestigt sein. Es ist auch möglich, das Innenfutter und die Innenseite des Unterteils mit entsprechenden Klettverschlussabschnitten auszubilden, wobei einem Einknöpfen der Verzug gegeben wird, da bekannter Weise die Klettverschlüsse nach relativ kurzer Zeit durch häufiges Benutzen oder Waschen schnell mit Stofffasern behaftet werden und somit die Schließverbindung nicht mehr einwandfrei funktioniert.According to a further embodiment of the invention, an inner lining is removable in the lower part used and by means of detachable Closure elements fastened in this. So that's the sleeping bag adaptable to the respective season and temperature differences. The lining is easily removable in warm temperatures and the sleeping bag consists only of its cover sections. The Lining that is essentially the same shape as that Lower part, can be inside the lower part by multiple buttons in this solvable be attached. It is also possible, the inner lining and the inside of the lower part with appropriate Form Velcro sections, a buttoning the Delay is given because the Velcro fasteners are known to be relative short time through frequent Use or wash quickly become afflicted with fabric fibers and thus the locking connection no longer works properly.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung sind die Bezugabschnitte zweilagig ausgebildet, wobei zwischen den beiden Lagen zusätzlich eine Füllung/ein Füllstoff aufgenommen sein kann, so dass bereits von vornherein gewählt werden kann, ob ein sehr dünner oder ein bereits mit Füllstoff gefütterter Schlafsack gewünscht wird. Die Füllung kann aber auch herausnehmbar sein.According to a further embodiment the reference sections are formed in two layers, between the both layers additionally a filling / a filler can be included, so that can be selected from the outset can whether a very thin or one already with filler lined sleeping bag required becomes. The filling but can also be removable.
Gemäß einer weiteren Ausführungsform sind die längenverstellbaren Schulterabschnitte zwei Träger, die jeweils am Rückenteil befestigt sind und an ihren freien Endabschnitten Schließen aufweisen, die jeweils mit einem von einer Mehrzahl von Gegenstücken, die am Vorderteil des Oberteils längs untereinander angeordnet sind, in Schließverbindung bringbar sind. Die Schließen sind je nachdem, wie groß der Schlafsack bzw. wie lang die Träger ausgebildet werden sollen, mit einem der untereinander angeordneten Gegenstücke verbindbar.According to a further embodiment are the length adjustable Shoulder straps two straps, each on the back part are fastened and have clasps at their free end sections, each with one of a plurality of counterparts, the along the front of the top are arranged one below the other, can be brought into a locking connection. The clasps are depending on how big the Sleeping bag or how long the straps should be formed with one of the arranged one below the other counterparts connectable.
Alternativ ist es jedoch auch möglich, die Träger am Vorderteil zu befestigen und die mit den Schließen zusammenwirkenden Gegenstücke am Rückenteil auszubilden. Ferner können auch entlang des Trägers mehrere untereinander angeordnete Schließen und dafür am Vorderteil/Rückenteil nur ein Gegenstück vorgesehen sein.Alternatively, it is also possible to use the carrier to attach to the front part and those that interact with the clasps counterparts on the back part train. Can also also along the beam several clasps arranged one below the other and instead on the front part / back part just a counterpart be provided.
Vorzugsweise sind die Schließen/Gegenstücke als Druckknöpfe ausgebildet. Es ist jedoch auch möglich, die Schließen/Gegenstücke als einfache Knopflochverbindungen oder Haken-Ösen-Verbindungen auszubilden.Preferably, the clasps / counterparts are as pushbuttons educated. However, it is also possible to use the clasps / counterparts as to form simple buttonhole connections or hook-and-eye connections.
Gemäß einer besonderen Ausgestaltung dieser Ausführungsform sind je nach Ausführung am Vorder- oder Rückenteil im Bereich der Schließelemente Querlaschen ausgebildet, durch die hindurch die Träger vor z.B. dem Anknöpfen gesteckt werden. Dadurch wird wirksam verhindert, dass die Träger lose um die Schultern gelegt sind und von diesen an den Armen herunterrutschen können.According to a special embodiment of this embodiment are depending on the version on the front or back part in the area of the locking elements Cross brackets formed, through which the carrier e.g. the button be put. This effectively prevents the straps from becoming loose are placed around the shoulders and slide down from their arms can.
Vorzugsweise sind die Querlaschen aus dem gleichen Material hergestellt wie die Bezugabschnitte und mit ihren seitlichen Rändern an einem Bezugsabschnitt angenäht.The cross straps are preferably made of the same material as the reference sections and with their side edges sewn on a reference section.
Gemäß einer Weiterbildung der Erfindung ist im Schlafsackinneren wenigstens ein Verschlussteil ausgebildet, das mit einem Gegenstück, welches an einem Kleidungsstück vorgesehen ist, in Schließverbindung bringbar ist. Das Verschlussteil, das z.B. ein Knopf sein kann, ist vorzugsweise im Bereich der Verbindung zwischen Oberteil und Unterteil an einem Seitenrand des Unterteils vorgesehen. An diesem z.B. Knopf kann ein Jäckchen oder Pulli, den das Kind trägt, angeknöpft werden, sofern an diesem ein entsprechendes Knopfloch oder eine Öse ausgebildet ist. Es versteht sich, dass das Knopfloch/die Öse am Seitenrand des Jäckchens/Pullis angeordnet sein muss. Mittels dieser Einrichtung kann ein dem Kind angezogenes Kleidungsstück innerhalb des Schlafsackes fixiert werden und es besteht keine Gefahr, dass das Kleidungsstück durch die Kindsbewegungen am Körper des Kindes nach oben verrutscht, der Oberkörper des Kindes freigelegt wird und sich das Baby/Kleinkind unterkühlt. Vorzugsweise ist jedoch jeweils an gegenüberliegenden Seitenrändern des Schlafsacks ein derartiges Verschlusselement ausgebildet. Wenn das Baby/Kleinkind in den geöffneten Schlafsack hineingelegt wurde, werden zunächst die Verschlusselemente an dem Schlafsack mit denen an dem Kleidungsstück in Schließverbindung gebracht und anschließend kann der Schlafsack mittels seines Reißverschlusses geschlossen werden.According to a development of the invention, at least one closure part is formed in the interior of the sleeping bag, which has a counterpart attached to it a garment is provided, can be brought into a locking connection. The closure part, which can be a button, for example, is preferably provided in the area of the connection between the upper part and lower part on a side edge of the lower part. A jacket or sweater that the child wears can be attached to this button, provided that a corresponding buttonhole or eyelet is formed on it. It goes without saying that the buttonhole / eyelet must be arranged on the side edge of the jacket / sweater. With this device, a piece of clothing put on the child can be fixed inside the sleeping bag and there is no risk that the child's body will move upward due to the child's movements, the child's upper body will be exposed and the baby / toddler will cool down. However, such a closure element is preferably formed on opposite side edges of the sleeping bag. When the baby / toddler has been placed in the opened sleeping bag, the closure elements on the sleeping bag are first connected to those on the garment and then the sleeping bag can be closed with its zipper.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung sind das Vorderteil und das Rückenteil des Oberteils und/oder des Unterteils jeweils einstückig hergestellt. Ferner können auch das Oberteil und das Unterteil des Vorderteils und/oder des Rückenteils einstückig hergestellt sein. Alternativ dazu ist jedoch der Schlafsack aus vier voneinander unabhängigen Stoffteilen hergestellt, dass heißt aus einem Vorderteil und einem Rückenteil, die das Oberteil bilden und einem Vorderteil und einen Rückenteil, die das Unterteil bilden.According to a further embodiment of the invention are the front part and the back part of the upper part and / or of the lower part made in one piece. Can also also the upper part and the lower part of the front part and / or the Back part made in one piece his. Alternatively, however, the sleeping bag is made up of four from each other independent fabric parts manufactured, that is from a front part and a back part, that form the top and a front and a back, that form the lower part.
Gemäß einer Weiterbildung der Erfindung weist der elastische Querstreifen, der im Bereich zwischen Oberteil und Unterteil ausgebildet ist, ein Band auf, das jeweils an den Seitenrändern der Bezugabschnitte festgelegt und in einem sich quer erstreckenden Kanal geführt ist. Dieser Kanal kann bei einem zweilagig ausgeführten Bezugabschnitt sehr einfach z.B. mittels zwei voneinander beabstandeten und etwa parallel zueinander verlaufenden Quernähten gebildet sein, die durch die beiden Lagen hindurch verlaufen. Bei Ausbildung der Bezugsabschnitte mit nur einer Stofflage, kann der Kanal durch Umschlagen und Bilden eines Saumes am oberen Rand des Unterteils bzw. am unteren Rand des Oberteils gefertigt werden. Bei der Ausführungsform, bei der Vorderteil und Rückenteil jeweils einstückig ausgebildet sind, kann der Kanal durch Ausbilden einer nach außen vorstehenden Stofffalte und Umlegen und Annähen derselben gebildet werden. In den derartig gebildeten Kanal wird ein elastisch dehnbares Band eingezogen und an den Seitenrändern der Bezugabschnitte angenäht, wobei das Band in unbelastetem Zustand kürzer ist als die Länge des Kanals und dadurch der Schlafsack in diesem Bereich einen durch das Band bestimmten Umfang aufweist, der sich durch Auseinanderziehen der Bezugabschnitte in Querrichtung leicht vergrößern lässt.According to a development of the invention the elastic horizontal stripe, which in the area between the upper part and Bottom part is formed on a band, each on the side edges of the Reference sections set and in a transversely extending Channel led is. This channel can be used with a two-layer reference section very simple e.g. by means of two spaced apart and approximately parallel seams that are formed by the two layers run through. When forming the reference sections with only one layer of fabric, the canal can be turned and formed a hem at the upper edge of the lower part or at the lower edge of the upper part. In the embodiment, in the front part and back part each in one piece are formed, by forming an outwardly projecting channel Fabric fold and fold over and sew on the same are formed. In the channel formed in this way an elastic stretchable band is drawn in and on the side edges of the Cover sections sewn on, the band being shorter than the length of the Channel and thereby the sleeping bag in this area through the Band has a certain extent that pulls apart the reference sections can be slightly enlarged in the transverse direction.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform ist das Band von einem Gummiband gebildet, was den Vorteil hat, dass die Elastizität desselben auch durch vielfaches Waschen des Schlafsacks beibehaltett bleibt.According to a preferred embodiment the band is formed by a rubber band, which has the advantage that the elasticity the same also by washing the sleeping bag repeatedly remains.
Gemäß einer Weiterbildung des Schlafsacks weist das Unterteil des Vorderteils und/oder des Rückenteils etwa mittig einen abgesteppten Durchgang auf, durch den ein Sicherheitsgurt eines Kindersitzes oder eines Kinderwagens hindurchführbar ist. Mittels dieser Einrichtung kann das in dem Schlafsack aufgenommene und in einen Kinderwagen oder einen Kindersitz verbrachte Kind besonders vorteilhaft gegen Herausfallen aus diesem geschützt werden. Somit wird der Sicherheitsgurt nicht nur anliegend um das Kind angeordnet, sondern hält zusätzlich den Schlafsack in seiner Lage.According to a further development of the sleeping bag the lower part of the front part and / or the back part approximately in the middle quilted passage through which a seat belt of a child seat or a stroller can be passed through. By means of this facility can put that in the sleeping bag and in a stroller or a child's seat is particularly advantageous against the child Fall out protected from this become. Thus, the seat belt is not just around the Child arranged but holds additionally the sleeping bag in its position.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung sind die Bezugabschnitte, die Füllung der Bezugabschnitte und auch das Innenfutter jeweils aus Naturfasern, vorzugsweise aus naturbelassenen Stoffen, möglichst aus kontrolliert biologischem Anbau, die jeweils auch waschfest ausgebildet sind. Diese Materialien zeichnen sich durch einen hohen Warmhaltegrad und insbesondere durch gute Verträglichkeit aus. Gemäß einer weiteren vorteilhaften Ausbildung sind zumindest die Bezugabschnitte aus farbig gewachsener Baumwolle hergestellt.According to a further embodiment are the reference sections, the filling the reference sections and also the inner lining each made of natural fibers, preferably made of natural materials, if possible from controlled organic cultivation, each also washable are trained. These materials are characterized by a high Keeping warm and particularly well tolerated. According to one Another advantageous embodiment are at least the reference sections made from colored cotton.
Ferner besteht ein großer Vorteil des Schlafsacks auch darin, dass die Bezugabschnitte, also der Grundkörper des Schlafsacks, unabhängig davon, ob dieser eine Füllung aufweist oder nicht, sowie das Innenfutter jeweils nach Bedarf gesondert gewaschen werden können.There is also a great advantage of the sleeping bag also in that the cover sections, i.e. the base body of the Sleeping bags, independent of whether this is a filling has or not, and the inner lining separately as required can be washed.
Gemäß einer anderen Ausgestaltung der Erfindung sind bei dem erfindungsgemäßen Schlafsack insbesondere für den Klinkbedarf zur Verwendung für Neugeborene die Schulterabschnitte in ihrer wirksamen Länge nicht verstellbar ausgebildet, da die Größe der Neugeborenen kaum bemerkbar variiert und somit eine Größen-Anpassung des Schlafsacks nicht notwendig ist, wobei der Reißverschluss, mittels dem die Bezugsabschnitte zumindest abschnittsweise miteinander verbunden sind, entlang eines Seitenrandes und des gesamten Fußrandes angeordnet ist. Bei den Schlafsäcken für die ganz kleinen Babys ist es sinnvoll, den Reißverschluss über den gesamten Fußrand auszubilden, da das Wickeln der Babys vereinfacht wird, wenn die verhältnismäßig klein ausgebildeten Schlafsäcke am unteren Rand vollständig um einen unteren Eckbereich aufgeklappt werden können. Wie bereits ausgeführt, weisen die Schulterabschnitte bzw. Träger an denjenigen, für den Klinkbedarf für Neugeborene geschaffenen Schlafsäcken, eine vorbestimmte Länge auf, wobei diese auch hierbei jeweils eine Schließe aufweisen, die jeweils mit einem Gegenstück in Schließverbindung gebracht werden kann, damit der Schlafsack zum Hineinlegen/Herausnehmen des Neugeborenen im Wesentlichen vollständig geöffnet und aufgeklappt werden kann. In diesem Fall stehen jedoch keine längeren Trägerabschnitte über die Schießverbindungen hinaus, da dies, wie bereits geschildert, nicht notwendig ist und ferner damit gleichzeitig verhindert wird, dass frei Trägerabschnitte hinter bzw. unter das Neugeborene gelangen können, die sich zusammenschieben und zu unliebsamen Druckstellen führen könnten.According to another embodiment of the invention, the effective length of the shoulder sections in the sleeping bag according to the invention, in particular for the need for clinking for use in newborns, is not adjustable, since the size of the newborn varies hardly noticeably and therefore a size adjustment of the sleeping bag is not necessary the zipper, by means of which the reference sections are connected to one another at least in sections, is arranged along a side edge and the entire foot edge. With the sleeping bags for the very small babies, it makes sense to form the zipper over the entire edge of the foot, since the baby's wrapping is simplified if the relatively small sleeping bags at the lower edge can be opened completely around a lower corner area. As already stated, the shoulder sections or straps on those sleeping bags created for the need for clinking for newborns have a predetermined length, these also each having a clasp, each of which is brought into a locking connection with a counterpart so that the sleeping bag for inserting / removing the newborn can essentially be opened and opened completely. In this case, however, there are no longer carrier sections beyond the shooting connections, since, as already described, this is not necessary and, at the same time, it also prevents free carrier sections from getting behind or under the newborn, which push together and lead to unpleasant pressure points could.
Ein weiterer Vorteil der Anordnung des Reißverschlusses über die Gesamtbreite des Fußrandes besteht auch darin, dass für den Fall, dass Versorgungs-/Kontrollleitungen in den Schlafsacke eingeführt werden müssen, diese von demjenigen Eckbereich aus in den Schlafsack eingeführt werden können, von dem aus der Reißverschluss zu öffnen ist, so dass die Versorgungs/Kontrollleitungen von diesem Eckbereich entlang des angrenzenden Seitenrandes in den Schlafsack verlegt werden können.Another advantage of the arrangement the zipper over the Total width of the foot edge exists also in that for the case that supply / control lines in the sleeping bags introduced Need to become, these are inserted into the sleeping bag from that corner area can, from which the zipper to open is, so the supply / control lines from this corner area laid in the sleeping bag along the adjacent side edge can be.
Die Ausbildung des Schlafsacks für den Klinikbedarf mit den genannten Merkmalen ermöglicht ferner, dass insbesondere Neugeborene, die in den ersten Wochen ihres Daseins noch Schwierigkeiten haben, ihre Körpertemperatur zu regulieren, gesichert warm in dem Schlafsack aufgenommen sind. Die Neugeborenen müssen nicht mit einer separaten Bettdecke zugedeckt werden, unter die sie möglicherweise rutschen könnten, was zu einer CO2-Rückatmung führen könnte, was insbesondere in Kombination mit einer Überwärmung des Kindes durch die Bettdecke für das Baby sehr gefährlich ist. Ferner sind die Schlafsäcke für die Neugeborenen so ausgebildet, dass die Neugeborenen bei einer in der Klink vorzugsweise stets gleichmäßigen Raumtemperatur schön warm gehalten sind, das heißt, es wird dem Baby richtig von außen Wärme zugeführt, ohne dass es zu einer Überwärmung des Kindes kommt. Außerdem können die Neugeborenen bereits in der Klinik an den Gebrauch und das Gefühl eines sie umgebenden Schlafsacks gewöhnt werden, wodurch eine spätere Gewöhnungsphase vermieden wird.The training of the sleeping bag for the clinical needs with the mentioned features also enables that especially newborns, who still have difficulties in regulating their body temperature in the first weeks of their existence, are safely accommodated in the sleeping bag. The newborns do not have to be covered with a separate duvet under which they could possibly slip, which could lead to CO 2 rebreathing, which is very dangerous for the baby, especially when combined with overheating of the child through the duvet. Furthermore, the sleeping bags for the newborns are designed in such a way that the newborns are kept nice and warm at a room temperature that is preferably always uniform in the clinic, which means that the baby is properly supplied with heat from the outside without overheating the child. In addition, the newborns can be accustomed to the use and feeling of a sleeping bag surrounding them in the clinic, thereby avoiding a later period of getting used to.
Gemäß einer besonderen Ausgestaltung dieses Schlafsacks sind sowohl das Vorderteil als auch das Rückenteil jeweils dreilagig hergestellt, wobei die drei Lagen jeweils am entsprechenden Umfangsrand des Vorderteils bzw. des Rückenteils miteinander verbunden, vorzugsweise vernäht sind. Diese drei Lagen einschließlich deren Material-Zusammensetzung schaffen die genau richtige, auf die Neugeborenen abgestimmte Umgebungstemperatur in Abhängigkeit der an sich üblichen Raumtemperatur in einer Klink für Neugeborene.According to a special embodiment of this Sleeping bags are both the front part and the back part each made in three layers, the three layers each on the corresponding Peripheral edge of the front part or the back part connected to each other, preferably sewn are. These three layers including their material composition create the right temperature for the newborn in dependence the usual Room temperature in a jack for Newborns.
Bevorzugt weisen das Vorderteil und das Rückenteil jeweils einen Oberstoff aus biologischer Baumwolle (aus kontrolliert biologischem Anbau), eine Zwischenlage aus einem Klimavlies und eine Innenlage aus biologischer Baumwolle mit Lammfelleffekt auf.Preferably, the front part and the back part one each made of organic cotton (from controlled organic cultivation), an intermediate layer made of a climate fleece and an inner layer made of organic cotton with a lambskin effect.
Die Vorteile dieses dreilagigen Schlafsacks einschließlich der entsprechend verwendeten Materialien sind insbesondere darin zusehen, dass insbesondere die Materialien, mit denen das Kind direkt in Hautkontakt gelangt, also mit dem Material des Oberstoffs und dem Material der Innenlage, aus Naturfasern bestehen, auf die der menschliche Körper bekanntermaßen am wenigstens allergisch reagiert, das heißt, die im Allgemeinen am hautverträglichsten sind. Ferner ist die Zwischenlage aus einem Klimavlies hergestellt, da somit auch durch dieses eine gesteuerte Wärmeregulierung erfolgen kann, ohne dass es zu einem Hitzestau innerhalb des Schlafsackes kommen kann. Die Haut des Kindes kann gut atmen.The advantages of this three-layer sleeping bag including the accordingly used materials can be seen in particular that in particular the materials with which the child is in direct skin contact arrives, so with the material of the outer fabric and the material of the Inner layer, made of natural fibers, on which the human body is known to least allergic, that is, which are generally the most tolerable to the skin. Furthermore, the intermediate layer is made of a climate fleece, because controlled heat regulation can also take place through this, without heat build-up inside the sleeping bag can. The child's skin can breathe well.
Gemäß einer Ausgestaltung ist das Klimavlies aus Viskose hergestellt. Gemäß einer anderen Ausgestaltung ist das Klimavlies aus einem Modal-Polyester Gemisch hergestellt und gemäß einer noch anderen bevorzugten Ausgestaltung ist das Klimavlies aus einem Viskose-Modal-Polyester-Gemisch hergestellt. Ein wichtiger Aspekt bei der Wahl des Materials für das Klimavlies ist auch dessen Eigenschaft insbesondere hinsichtlich Waschbarkeit und Hitzbeständigkeit, das bedeutet, das Klimavlies sollte beim Waschen nicht einlaufen, verklumpen oder seine „Klimafunktion" durch noch andere Zerstörung einbüßen. Die genannten Materialen für das Klimavlies weisen allesamt gute Eigenschaften auf und sind in ihrer Mischung genau abgestimmt.According to one embodiment, this is Climate fleece made from viscose. According to another embodiment the climate fleece is made from a modal polyester mixture and according to one more Another preferred embodiment is the climate fleece made of a viscose-modal-polyester mixture manufactured. An important aspect when choosing the material for the climate fleece is also its property, particularly with regard to washability and heat resistance, that means the climate fleece should not shrink during washing, clump or its "climate function" by others destruction lose. The mentioned materials for the climate fleece all have good properties and are in their mix precisely matched.
Insbesondere der Oberstoff des Schlafsacks kann aus farbig gewachsener Baumolle hergestellt sein, wobei die Innenlage mit dem Lammfelleffekt bevorzugt aus schonend gebleichter Baumwolle hergestellt istIn particular, the outer fabric of the sleeping bag can be made of colored grown cotton, with the inner layer with the lambskin effect, preferably made from gently bleached cotton is made
Aufgrund der gewählten Materialien des dreilagig ausgebildeten Schlafsacks für den Klinikbedarf kann dieser so oft wie nötig gewaschen und wieder verwendet werden, ohne dass eine der Lagen einläuft oder anderweitig Schaden nimmt.Due to the chosen materials of the three-ply trained sleeping bags for the clinic needs can be washed and reused as often as necessary without any of the layers breaking in or any other damage takes.
Gemäß einer besonderen Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Schlafsacks ist der Reißverschluss an derjenigen Seite ausgebildet, die der rechten Seite des in diesem aufgenommen Babys zugeordnet ist, was unter anderen insbesondere auch für rechtshändige Eltern bzw. PflegerInnen günstig ist.According to a special embodiment of the sleeping bag according to the invention is the zipper formed on the side that is the right side of that in this recorded babies is associated with what among others in particular also for right-handed Parents or carers is cheap.
Gemäß einer Weiterbildung weist der Schlafsack entlang desjenigen inneren Seitenrandes, der dem Reisverschluss gegenüberliegt (also an der linken Seite des Babys), einen Stofftunnel zum Aufnehmen von Versorgungs- und/oder Kontrollleitungen auf, der zumindest am Fußrand, im Hüftbereich und im Bereich der Armöffnung Ausführöffnungen aufweist.According to a further development the sleeping bag along the inner side edge that the Zipper is opposite (i.e. on the left side of the baby), a fabric tunnel to pick up of supply and / or control lines, which at least on edge of the foot, in the hip area and in the area of the arm opening Ausführöffnungen having.
Die Öffnung am Fußrand ist somit an der Stelle angeordnet, von wo der Reißverschluss aus zu öffnen ist. Bei kranken Neugeborenen oder Frühchen kann es notwendig sein, dass diese mittels Versorgungsleitungen z.B. ernährt werden bzw. mittels Kontrollleitungen bestimmte Lebensfunktionen, z.B. die Herzfunktion, überwacht werden. Damit diese Versorgungs/Kontrollleitungen direkt an das Baby herangeführt werden können, ohne das Baby auszukühlen, können diese Versorgungs/Kontrollleitungen somit innerhalb des Schlafsackes verlegt werden. Besonders vorteilhaft ist, dass die Versorgungs/Kontrollleitungen innerhalb des Stofftunnels gehalten sind und nicht zwischen z.B. die Beinchen der Babys geraten können. Der Stofftunnel kann mittels zwei nebeneinander angeordneten, einen Abstand voneinander aufweisenden Nähten gebildet werden, die beim Zusammennähen des Vorderteils mit dem Rückenteil an der einen Seite hergestellt werden, derart, dass der Stofftunnel in das Innere des Schlafsacks hineinragt bzw. vorsteht, wobei insbesondere das untere Ende und das obere Ende (im Armöffnungsbereich) offen sind und im Hüftbereich ebenfalls eine Öffnung ausgebildet ist, so dass die Versorgungs/Kontrollleitungen von unten her in den Stofftunnel eingeführt und aus der Öffnung im Armbereich und/oder der Öffnung im Hüftbereich aus dem Stofftunnel herausgeführt werden können.The opening at the foot of the foot is thus located at the point from which the zipper can be opened. In the case of sick newborns or premature babies, it may be necessary for them to be fed by means of supply lines, for example, or by means of control lines to perform certain vital functions, for example the Cardiac function, to be monitored. So that these supply / control lines can be brought directly to the baby without cooling the baby, these supply / control lines can thus be laid inside the sleeping bag. It is particularly advantageous that the supply / control lines are kept within the fabric tunnel and cannot get between, for example, the baby's legs. The fabric tunnel can be formed by means of two spaced-apart seams, which are produced on one side when the front part is sewn together with the back part, in such a way that the fabric tunnel projects or projects into the interior of the sleeping bag, in particular the lower one The end and the upper end (in the arm opening area) are open and an opening is also formed in the hip area so that the supply / control lines are inserted into the fabric tunnel from below and out of the fabric tunnel from the opening in the arm area and / or the opening in the hip area can be.
Alternativ dazu kann der Stofftunnel auch zwei übereinander liegende Stoffstreifen aufweisen, deren in das Innere des Schafsacks weisende freie Seiteränder nicht zusammengenäht sind, sondern an welchen Wäschebänder befestigt sind, mittels denen der Stofftunnel, z.B. durch Binden einer Schleife, verschließbar ist, nachdem die Versorgungs-/Kontrollleitungen zwischen den beiden Stoffstreifen entsprechend platziert wurden. Der Stofftunnel kann als weitere Alternative nach dem Zusammennähen des Vorderteils und des Rückenteils an deren gemeinsamer Verbindungsnaht auch als separat ausgebildeter Stoffschlauch bzw. separate Stoffstreifen mit Bindebändchen angebracht werden.Alternatively, the fabric tunnel also two on top of each other have lying strips of fabric, the inside of the sheep sack pointing free page borders not sewn together are attached to which clothes lines by means of which the fabric tunnel, e.g. by tying a bow, lockable is after the supply / control lines between the two Strips of fabric were placed accordingly. The fabric tunnel can as a further alternative after sewing the front part and the back part at their common connection seam also as a separately formed fabric hose or separate strips of fabric with ties.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist der Schlafsack mit einem zugehörenden jackenförmigen Flügelhemdchen ausgestattet, welches mittig vorn bzw. mittig hinten offen ist und vom Halsabschnitt bis zum Taillenbereich nach unten verlaufend verbreitert ausgestellt ist, und deren die Öffnung begrenzenden Hemdchenhälften jeweils flügelförmig gestaltete Verlängerungsabschnitte aufweisen. Das Flügelhemdchen ist dem Neugeborenen unter dem Schlafsack anziehbar, indem die die Öffnung begrenzenden Hemdchenabschnitte im Bauch- und. Taillenbereich des Baby glatt übereinander geschlagen oder unter im Rückenbereich dem Baby glatt untergeschlagen werden, sich also überlappen. Das heißt, das Flügelhemdchen kann wahlweise so angezogen werden, dass dessen geöffnete Seite auf der Vorderseite (Brustseite) oder auf der Rückenseite angeordnet ist.According to a further embodiment the invention is the sleeping bag with an associated jacket-shaped wing shirt equipped, which is open in the middle of the front or in the middle of the back and widened from the neck to the waist is issued, and whose opening bounding shirt halves each wing-shaped extension sections exhibit. The wing shirt can be put on by the newborn under the sleeping bag by the opening Shirt sections in the belly and. Waist area of baby smoothly on top of each other beaten or under in the back area are smoothly undermined to the baby, i.e. overlap The is called, the wing shirt can be tightened so that its open side is arranged on the front (chest side) or on the back side.
Vorzugsweise weist das Flügelhemdchen aus biologischer Baumwolle an seiner Außenseite Lammfelleffekt auf, so dass es weich, warm und atmungsaktiv ist und dem Baby, wenn es mit dem Äußeren des Flügelhemdchens in Berührung gelangt, ein kuscheliges, angenehmes und behütetes Gefühl verleiht.The flared shirt preferably has organic cotton lambskin effect on the outside, so that it is soft, warm and breathable and the baby when it is with the exterior of the wing chemise in touch comes, gives a cozy, pleasant and sheltered feeling.
Die Vorzüge eines derartigen zugehörenden Flügelhemdchens bestehen insbesondere darin, dass das Neugeborene, wenn es spukt oder sich erbricht, eventuell nur das Flügelhemdchen beschmutzt und der Schlafsack sauber bleibt. In den meisten Fällen genügt es, wenn dem Baby unter den meist noch sauberen Schlafsack nur ein neues, sauberes Flügelhemdchen angezogen werden muss. Da das Flügelhemdchen aus Baumwolle hergestellt ist, kann es leicht gewaschen und anschließend wieder benutzt werden. Ferner ist das Flügelhemdchen in seinem unteren Bereich in seiner Weite und Form so gestaltet, dass dessen freien, die Öffnung begrenzenden Abschnitte bequem über dem bzw. unter das Baby übereinander geschlagen bzw. einander untergeschlagen werden können, also einander überlappen, so dass im Öffnungsbereich keinerlei Schließen notwendig sind, um das Flügelhemdchen zu verschließen bzw. dieses am Schlafsack zu befestigen. Allerdings ist es möglich, zumindest im Halsbereich Schließbänder vorzusehen, mittels denen das Flügelhemdchen durch Binden einer Schleife vorn am Hals bzw. im Nacken geschlossen werden kann.The advantages of such an associated wing shirt consist in particular that the newborn when it is haunted or vomits, possibly only dirty the wing shirt and the sleeping bag stays clean. In most cases it is sufficient if the baby is under the mostly still clean sleeping bag just a new, clean wing shirt must be tightened. Because the wing shirt Made from cotton, it can be easily washed and then used again become. Furthermore, the wing shirt designed in its lower area in its width and shape so that its free, the opening limiting sections comfortably over above or below the baby can be beaten or misappropriated, so overlap each other, so in the opening area no closing necessary are to the wing shirt to close or attach it to the sleeping bag. However, it is possible, at least to provide straps in the neck area, by means of which the wing shirt closed by tying a bow at the neck or neck can be.
Die Erfindung wird anhand eines in der Zeichnung wenigstens schematisch dargestellten Ausführungsbeispiels näher erläutert.The invention is based on a the drawing at least schematically illustrated embodiment explained in more detail.
Es zeigen:Show it:
Wie aus
Damit die Träger
Im Bereich der Verbindung zwischen
dem Oberteil
Von etwa der Breitenmitte der unteren
Fußränder
Von dieser unteren Ecke aus, von
der aus der Schlafsack
An den Innenseiten des Schlafsacks
Wie ferner aus
An der Oberseite
In
Claims (26)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE20317424U DE20317424U1 (en) | 2002-11-15 | 2003-11-12 | Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag |
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE20217711U DE20217711U1 (en) | 2002-11-15 | 2002-11-15 | Sleeping bag for babies and toddlers |
DE20217711.4 | 2002-11-15 | ||
DE20317424U DE20317424U1 (en) | 2002-11-15 | 2003-11-12 | Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE20317424U1 true DE20317424U1 (en) | 2004-04-22 |
Family
ID=7977019
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE20217711U Expired - Lifetime DE20217711U1 (en) | 2002-11-15 | 2002-11-15 | Sleeping bag for babies and toddlers |
DE20317424U Expired - Lifetime DE20317424U1 (en) | 2002-11-15 | 2003-11-12 | Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE20217711U Expired - Lifetime DE20217711U1 (en) | 2002-11-15 | 2002-11-15 | Sleeping bag for babies and toddlers |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (2) | DE20217711U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1637045A1 (en) * | 2004-09-16 | 2006-03-22 | Guido Bangert | Sleeping bag for children |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102004015061B4 (en) * | 2004-03-25 | 2008-12-18 | Guido Bangert | Warming bag for children |
-
2002
- 2002-11-15 DE DE20217711U patent/DE20217711U1/en not_active Expired - Lifetime
-
2003
- 2003-11-12 DE DE20317424U patent/DE20317424U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1637045A1 (en) * | 2004-09-16 | 2006-03-22 | Guido Bangert | Sleeping bag for children |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE20217711U1 (en) | 2003-02-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
AT508142B1 (en) | CARRYING DEVICE | |
DE3410253C2 (en) | ||
DE9317468U1 (en) | Support pad | |
DE1491137B1 (en) | Back support | |
US20150000036A1 (en) | Sleeping Bag for Infants and Children | |
EP2368462A1 (en) | Carrier for babies and small children | |
EP1637045B1 (en) | Sleeping bag for children | |
DE102021213167B4 (en) | Baby sleepingbag | |
DE20317424U1 (en) | Sleeping bag for babies is made up of cover elements which comprise top and bottom sections, and are foldable on top of one another to form the back and front of the bag | |
DE1998216U (en) | SMALL CHILDREN'S BLANKET. | |
DE102004063444C5 (en) | Fixing Belt | |
DE1610538A1 (en) | Underwear and nightwear for / with skin protection | |
DE102015014578A1 (en) | Sustainably designed children sleeping bag | |
DE19839056C2 (en) | Warming bag | |
DE202014008621U1 (en) | Ecological baby and toddler reclining and beanbag | |
AT508568A1 (en) | CARRYING DEVICE | |
DE102017209447A1 (en) | Safety sleep system for infants | |
DE9201049U1 (en) | Part for insertion into a jacket | |
DE102019102007B4 (en) | Therapeutic Headgear | |
DE9419454U1 (en) | Garment for people in need of care | |
DE2307546A1 (en) | Infants suit pref.of woven cotton - comprises yoked trousers with integral feet and a hooded jacket | |
DE1118114B (en) | Romper bag | |
DE202015005412U1 (en) | nursing pillows | |
EP0535647A2 (en) | Diaper griefs for babies and small children | |
WO2006021887A2 (en) | Child seat |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20040527 |
|
R150 | Term of protection extended to 6 years |
Effective date: 20061220 |
|
R151 | Term of protection extended to 8 years |
Effective date: 20091221 |
|
R152 | Term of protection extended to 10 years | ||
R152 | Term of protection extended to 10 years |
Effective date: 20111214 |
|
R071 | Expiry of right | ||
R071 | Expiry of right |