DE202023001769U1 - Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure - Google Patents
Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure Download PDFInfo
- Publication number
- DE202023001769U1 DE202023001769U1 DE202023001769.6U DE202023001769U DE202023001769U1 DE 202023001769 U1 DE202023001769 U1 DE 202023001769U1 DE 202023001769 U DE202023001769 U DE 202023001769U DE 202023001769 U1 DE202023001769 U1 DE 202023001769U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- container
- depot
- folding
- opening
- elements
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 230000000391 smoking effect Effects 0.000 title description 11
- 239000002699 waste material Substances 0.000 title description 7
- 235000019504 cigarettes Nutrition 0.000 claims abstract description 23
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 claims abstract description 3
- 230000003068 static effect Effects 0.000 claims abstract 4
- 238000010276 construction Methods 0.000 claims abstract 3
- 230000001427 coherent effect Effects 0.000 claims abstract 2
- 235000021190 leftovers Nutrition 0.000 claims description 9
- 235000002637 Nicotiana tabacum Nutrition 0.000 claims description 6
- 238000004806 packaging method and process Methods 0.000 claims description 6
- 241000208125 Nicotiana Species 0.000 claims description 5
- 238000003780 insertion Methods 0.000 claims 2
- 230000037431 insertion Effects 0.000 claims 2
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims 2
- 239000007787 solid Substances 0.000 claims 1
- 238000012856 packing Methods 0.000 abstract 1
- 230000007613 environmental effect Effects 0.000 description 9
- 239000000463 material Substances 0.000 description 5
- 239000000047 product Substances 0.000 description 5
- 238000000034 method Methods 0.000 description 4
- 230000008569 process Effects 0.000 description 4
- 235000019505 tobacco product Nutrition 0.000 description 4
- 230000006399 behavior Effects 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 3
- 230000008859 change Effects 0.000 description 3
- 238000004140 cleaning Methods 0.000 description 3
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 3
- 239000011248 coating agent Substances 0.000 description 2
- 238000000576 coating method Methods 0.000 description 2
- 238000009826 distribution Methods 0.000 description 2
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 2
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 2
- 238000004064 recycling Methods 0.000 description 2
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 2
- NOOLISFMXDJSKH-UTLUCORTSA-N (+)-Neomenthol Chemical compound CC(C)[C@@H]1CC[C@@H](C)C[C@@H]1O NOOLISFMXDJSKH-UTLUCORTSA-N 0.000 description 1
- 101100160821 Bacillus subtilis (strain 168) yxdJ gene Proteins 0.000 description 1
- NOOLISFMXDJSKH-UHFFFAOYSA-N DL-menthol Natural products CC(C)C1CCC(C)CC1O NOOLISFMXDJSKH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000016936 Dendrocalamus strictus Nutrition 0.000 description 1
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 1
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 description 1
- 244000061176 Nicotiana tabacum Species 0.000 description 1
- 206010053648 Vascular occlusion Diseases 0.000 description 1
- 230000035508 accumulation Effects 0.000 description 1
- 238000009825 accumulation Methods 0.000 description 1
- 238000007792 addition Methods 0.000 description 1
- 239000000654 additive Substances 0.000 description 1
- 239000003795 chemical substances by application Substances 0.000 description 1
- 239000012611 container material Substances 0.000 description 1
- 238000000354 decomposition reaction Methods 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 230000018109 developmental process Effects 0.000 description 1
- 238000003912 environmental pollution Methods 0.000 description 1
- 238000002474 experimental method Methods 0.000 description 1
- 239000000835 fiber Substances 0.000 description 1
- 239000003205 fragrance Substances 0.000 description 1
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 1
- 239000003673 groundwater Substances 0.000 description 1
- 239000012210 heat-resistant fiber Substances 0.000 description 1
- 229940041616 menthol Drugs 0.000 description 1
- 230000007935 neutral effect Effects 0.000 description 1
- 231100000614 poison Toxicity 0.000 description 1
- 239000002574 poison Substances 0.000 description 1
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 1
- 239000013589 supplement Substances 0.000 description 1
- 239000013501 sustainable material Substances 0.000 description 1
- 231100000765 toxin Toxicity 0.000 description 1
- 239000003053 toxin Substances 0.000 description 1
- 108700012359 toxins Proteins 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A24—TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
- A24F—SMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
- A24F19/00—Ash-trays
- A24F19/0064—Ash-trays of the pocket type
Landscapes
- Packages (AREA)
Abstract
Quaderförmiger mehrteiliger Behälter (10,20,30), der vorzugsweise in der mobilen Variante (to go) dem Format und Design einer charakteristischen Original-Zigarettenpackung, oder in der stationären Variante (z.B. für die Gastronomie) mit dem mehrfachen Größenfaktor, aber gleichbleibenden Proportionen, einer gewöhnlichen Zigarettenpackung entspricht, welcher eine innenliegende, mindestens zweiteilige (12,13) querschnittfüllende Konstruktion mit biegesteifen Faltelementen und fugenlos durchgehender, flexibler und beschichteter Oberfläche (F) enthält und mit den anschließenden Ebenen (11,14) eine zusammenhängende fugenlose Einheit mit manuellem Faltmechanismus zum öffnen und verschließen eines Behälterhohlraums (D) bildet,
wobei zwei statische Ebenen (11,14) mit dem jeweiligen Packungsteilunterboden (10 mit 11 und 20 mit 14) fest verbunden sind und zwei bewegliche Mittelelemente (12,13) längsseits im Verbund mit drei Faltachsen (15,16,17) im geschlossen Streckweg, (L) vorzugsweise ein imaginäres gleichseitiges Dreieck (60° Polygon) (X-Y-Z) darstellen, dadurch gekennzeichnet,
dass durch manuellem Auszug des Behälteroberteils (10) um den Streckweg (L) die schwenkbaren Mittelelemente (12,13) über die drei Faltachsen (15,16,17) gestreckt bzw. auseinandergezogen werden und dabei das depotöffnende Mittelelement (13) einen gleichförmigen Kreisbogen von Y zu Z mit konstantem Radius um die Mittelfaltachse (M) ausführt, während das Zug- Schubelement (12) mit seiner Faltungsachse (17) im Verbund mit dem Endelement (11) eine gleichförmige Streckbewegung durchführt, wobei die statische Verbindung beider Endelemente (11,14) mit dem Unterboden die Auszugslänge (L) des Behälteroberteils (10) (sogenanntes „Pull Tab“) arretiert und dessen Auszug begrenzt.
Cuboid multi-part container (10,20,30), preferably in the mobile version (to go) in the format and design of a characteristic original cigarette pack, or in the stationary version (e.g. for the catering industry) with multiple size factors but consistent proportions , corresponds to an ordinary cigarette pack, which contains an internal, at least two-part (12,13) cross-section-filling construction with rigid folding elements and a seamless, continuous, flexible and coated surface (F) and with the adjoining levels (11,14) a coherent, seamless unit with manual Folding mechanism for opening and closing a container cavity (D),
wherein two static levels (11, 14) are firmly connected to the respective packing part base (10 with 11 and 20 with 14) and two movable middle elements (12, 13) along the side in conjunction with three folding axes (15, 16, 17) in the closed stretching path , (L) preferably represent an imaginary equilateral triangle (60° polygon) (XYZ), characterized in that
that by manually pulling out the upper part of the container (10) around the stretching path (L), the pivotable middle elements (12, 13) are stretched or pulled apart over the three folding axes (15, 16, 17) and the depot-opening middle element (13) forms a uniform circular arc from Y to Z with a constant radius around the center fold axis (M), while the pull-push element (12) with its folding axis (17) performs a uniform stretching movement in conjunction with the end element (11), the static connection of both end elements (11 ,14) the extension length (L) of the upper container part (10) (so-called “pull tab”) is locked with the underbody and its extension is limited.
Description
In nur 5 Minuten ist eine Zigarette geraucht, aber der Zersetzungsprozess eines unachtsam entsorgten Filters mit den darin gebundenen Giftstoffen, belastet die Umwelt für viele Jahre.A cigarette can be smoked in just 5 minutes, but the decomposition process of a carelessly disposed of filter with the toxins bound in it pollutes the environment for many years.
Die weltweite Umweltbelastung durch achtlos weggeworfenen Tabakwaren-Restmüll summiert sich bekanntlich auf ca. 4,5 Billionen Einzelstücke jährlich.As is well known, the global environmental impact caused by carelessly thrown away residual tobacco products amounts to around 4.5 trillion individual pieces every year.
Diese frei entsorgten „Kippen“ liegen beinahe an jedem Ort des Planeten und beeinflussen das Leben von Mensch, Tier und Pflanze negativ, u.a. auch dadurch, weil mit dem Regenwasser die verschiedenen Chemikalien das Grundwasser belasten.These freely disposed of “tips” are located almost everywhere on the planet and have a negative impact on the lives of people, animals and plants, among other things because the various chemicals in the rainwater pollute the groundwater.
Zigarettenstummel stören, belasten, und vergiften.Cigarette butts disturb, pollute and poison.
Darüber hinaus sind besonders Reste-Anhäufungen an markanten Stellen ein ärgerlicher und unästhetischer Anblick, wenn Raucher z.B. vor Bereiche von Nichtraucherzonen, an sonstigen Verbotszonenrändern, Straßenrändern, Ampelanlagen oder auf Gehwegen ihre Reste achtlos wegwerfen.In addition, accumulations of leftovers in prominent places are an annoying and unaesthetic sight, for example when smokers carelessly throw away their leftovers in front of areas of non-smoking zones, at the edges of other prohibited zones, roadsides, traffic lights or on sidewalks.
Alle bisher erfolgten Appele an Raucher, ihre abgerauchten Reste, nur in die dafür vorgesehenen Behälter zu entsorgen, sind nutzlose Hinweise, welche kaum Beachtung finden.All appeals made so far to smokers to dispose of their smoked remains only in the containers provided are useless advice that hardly receives any attention.
Um diesen Hinweisen mehr Beachtung zu verleihen, sind einige Kommunen zu Verwarn- oder Bußgeldern übergegangen und bestrafen die „unzulässige Abfallentsorgung“ im öffentlichen Raum als Ordnungswidrigkeit.In order to pay more attention to these instructions, some municipalities have resorted to issuing warnings or fines and are punishing “unauthorized waste disposal” in public spaces as an administrative offense.
Ein erheblich größeres Problem sind Kippenschnippser bei herrschender Waldbrandgefahr mit manchmal enormen Verlusten an Sachschäden und Menschenleben.A much bigger problem is cigarette butt flicks when there is a risk of forest fires, sometimes causing enormous losses in terms of property damage and human lives.
Auch dazu gab es Versuche mit Aschern an Waldwegen, welche aber das genaue Gegenteil bewirkten, weil Aschenbecher dem Raucher signalisierten, dass rauchen im Wald erlaubt sei und das Problem dadurch verharmlost werden würde.There were also experiments with ashtrays on forest paths, but these had the exact opposite effect, because ashtrays signaled to smokers that smoking was allowed in the forest and the problem was thus trivialized.
Auch die bisherige Position der Europäischen Union mit dem Vorschlag eines irgendwie funktionierendem Pfandsystems, oder einem evtl. biologisch abbaubarem Filters, setzt vergeblich auf Innovationen der Tabakindustrie.The current position of the European Union with the proposal of a deposit system that somehow works, or a possibly biodegradable filter, also relies in vain on innovations from the tobacco industry.
Letztlich löst auch eine erweiterte Herstellerverantwortung mit: „Zigarettenproduzenten sollen zahlen“, das Problem nicht.Ultimately, extended manufacturer responsibility with “cigarette producers should pay” does not solve the problem.
Die mangelnde Nachhaltigkeit der angedachten Maßnahmen führt die Argumentation der EU ad absurdum.The lack of sustainability of the proposed measures reduces the EU's argument to absurdity.
Der erklärbare Grund dieser Fehlentwicklungen liegt schlicht darin, dass keine geeignete Entsorgungsmöglichkeit an der Problem-Entstehungsstelle angeboten wird, nämlich dort, wo der Abrauchvorgang temporär endet.The explainable reason for these undesirable developments is simply that no suitable disposal option is offered at the point where the problem arises, namely where the smoking process temporarily ends.
Deshalb sind fehlende Aschenbecher zum Entsorgungszeitpunkt die einzig zutreffende Raucher-Ausrede für eine freizügige Entsorgung, weil Ascher einfach nicht vorhanden sind, wo man sie zum passenden Zeitpunkt benötigt.That's why missing ashtrays at the time of disposal are the only valid smoker's excuse for liberal disposal, because ashtrays are simply not available where you need them at the right time.
Für Raucher müsste aber eine umweltschonende Reste-Entsorgung eigentlich genauso selbstverständlich sein, wie das „Essen mit Besteck“.For smokers, environmentally friendly disposal of leftovers should actually be just as normal as “eating with cutlery”.
Die sich stetig wandelnden Herausforderungen des Klimawandels und die Notwendigkeit, das Verbraucherverhalten den Umweltanforderungen anzupassen, dient diese Verpackung für Rauchwaren-Restmüll.This packaging for residual tobacco products serves the ever-changing challenges of climate change and the need to adapt consumer behavior to environmental requirements.
Bisher sind alle Versuche in dieser Hinsicht gescheitert, bzw. nicht spürbar akzeptiert worden, so dass nur eine massenhaft akzeptierte Einheitspackung den gewünschten Effekt erreichen kann.So far, all attempts in this regard have failed or have not been noticeably accepted, so only a mass-accepted standard pack can achieve the desired effect.
Rauchern in der Außengastronomie werden Tischascher angeboten, welche aber in sehr vielen Ausführungen mit offenen und damit geruchstörenden Depotinhalt aufgestellt sind. (z.B. Glasascher)Smokers in outdoor catering are offered table ashtrays, but many of them are set up with open and therefore odor-disrupting depot contents. (e.g. glass ashtray)
Zugleich sind diese Ascher für nachfolgende Nichtrauchergäste. absolut unattraktiv und wirken störend.At the same time, these ashtrays are for subsequent non-smoking guests. absolutely unattractive and disruptive.
Stand der TechnikState of the art
Neben den vielfältig angebotenen Stand- Boden- und Tischaschenbechern in allen erdenklichen Ausführungsarten, gibt es tragbare sogenannte „Taschenaschenbecher“ im Sinne der hier angebotenen Lösung zur Vermeidung von öffentlich entsorgten Raucherresten.In addition to the diverse range of standing, floor and table ashtrays available in all conceivable designs, there are portable so-called “pocket ashtrays” in the sense of the solution offered here to avoid smoking residues being disposed of in public.
Bekannt sind tragbare Ascher zu den recherchierten IPC- Klassifikation A24F19/00, B65D85/10, B65F1/14 mit Ausführungsbeispielen von Behälter, welche entweder als abtrennbare, aufschiebbare oder anklemmbare Zusatzbehälter zu Rauchwarenverpackungen, oder als selbständige Behälter mit Hilfsmittel, wie Löschmittel, Duftzusätzen oder anderen Ausführungen wie z.B. Sprungdeckel mit Federmechanismen, Klappdeckel oder mit Gelenken oder sonstigen mechanischen Zusätzen angemeldet wurden.Portable ashtrays are known for the researched IPC classification A24F19/00, B65D85/10, B65F1/14 with exemplary embodiments of containers, which can be used either as detachable, slide-on or clip-on additional containers for tobacco product packaging, or as independent containers with aids such as extinguishing agents, fragrance additives or other designs such as spring lids with spring mechanisms, hinged lids or with joints or other mechanical additions have been registered.
Bekannt ist aktuell eine in 2021 vorgestellte Zigarettenschachtel (Input) mit integriertem nach unten ausziehbaren Depot, welche mit zunehmender Füllung durch eine Lochöffnung ihr Gesamtvolumen vergrößert und der Anmeldung B65D 85/10 ähnelt.What is currently known is a cigarette box (input) presented in 2021 with an integrated downward pull-out depot, which increases its total volume as it is filled through a hole opening and is similar to registration B65D 85/10.
Vielen Aschern fehlt eine Glutlöschungsvorrichtung.Many ashtrays lack an ember extinguishing device.
Sämtliche bisher bekannten Anmeldungen zu dieser Klassifizierung sind eigenständige Unikate, die entweder mit einer Internet-Bestellung oder auf Nachfrage im Fachhandel zu erwerben sind.All previously known registrations for this classification are independent, unique items that can be purchased either with an online order or upon request from specialist retailers.
Bei der hohen Anzahl der Raucher, kann diese angebotene Vielzahl unterschiedlichster Behälterformen, mit unterschiedlichen Größen, mit wechselnder Bedien- und Nutzbarkeit kein signifikanter Beitrag sein, dass allgemeine Littering-Problem zu lösen oder dauerhaft zu vermeiden.Given the high number of smokers, the variety of different container shapes, with different sizes, and varying operability and usability offered cannot make a significant contribution to solving or permanently avoiding the general littering problem.
Für alle bisher bekannten Ausführungen sind nachteilig, a) die unterschiedlichen, meist zu kleinen Behältergrößen und damit deren oft zu kleines Depotvolumen, sowie b) deren unterschiedliche Handhabung und deren Gebrauchsfähigkeit, als auch c) unterschiedliche Aspekte wie Qualität, Preis und Material.The disadvantages of all previously known versions are a) the different, usually too small container sizes and thus their often too small depot volume, as well as b) their different handling and usability, as well as c) different aspects such as quality, price and material.
Als weiterer Nachteil für höhere Produktions-Stückkosten dieser unterschiedlichsten Produkte von individuellen Behältern, sind deren individuellen Vertriebskosten.Another disadvantage for higher unit production costs for these different products of individual containers is their individual distribution costs.
Gegenüber einem millionenfach produzierten Einheitsbehälter, sind notwendige Lagerkosten von individuellen Behältern ein zusätzlicher Nachteil.Compared to standard containers produced millions of times, the necessary storage costs of individual containers are an additional disadvantage.
Eine zweckdienliche, brauchbare und preiswerte Lösung für den Massenkonsum wird aber bislang noch nicht angeboten.However, a practical, usable and inexpensive solution for mass consumption has not yet been offered.
Allen bisher bekannten „Taschenaschern“ erfüllen die erforderlich grundsätzlichen Eigenschaften , wie in der Hosen-, Jacken-, oder Handtasche tragbar, befüll-, entleer- und wiederverwertbar, mit mehr oder minder ausreichendem Depotvolumen, auch manchmal geruchsmindernd mit Wachs, Menthol o.ä. und (dicht) verschließbar.All previously known “pocket ashtrays” meet the basic requirements required, such as being portable in your pocket, jacket or handbag, being filled, emptied and reusable, with a more or less sufficient storage volume, and sometimes odor-reducing with wax, menthol or similar . and (tightly) lockable.
Die fehlende Akzeptanz liegt vermutlich in der Vielfalt und in der Individualität dieser Produkte.The lack of acceptance is probably due to the diversity and individuality of these products.
Deshalb wird eine im Format standardisierte Packung mit hohem Wiedererkennungswert als „Einheits- Restedepot“ und Werbeträger den weltweiten Kampf gegen Zigarettenabfälle vereinfachen, temporär mildern und im besten Fall gänzlich vermeiden.Therefore, a standardized format pack with a high recognition value as a “standard leftover depot” and advertising medium will simplify, temporarily mitigate and, in the best case scenario, completely avoid the global fight against cigarette waste.
Weil diese Problematik weltweit vorhanden ist, gibt es vielfache Kampagnen.Because this problem exists worldwide, there are numerous campaigns.
Beispielhaft hat in Deutschland der BVTE (Bundesverband der Tabakwirtschaft und neuartiger Erzeugnisse e.V.) eine Kampagne auf den Weg gebracht hat, um auf das weltweite Umweltproblem aufmerksam zu machen und bietet Entsorgungs-Anregungen mit kostenlosen Minni-Depots.In Germany, for example, the BVTE (Federal Association of the Tobacco Industry and Novel Products) has launched a campaign to draw attention to the global environmental problem and offers disposal suggestions with free Minni depots.
Auch versucht die Europäische Union, eine Richtlinie zu erlassen, wonach sich Produzenten von Zigarettenfiltern künftig an den Reinigungskosten beteiligen sollen.The European Union is also trying to issue a directive that would require manufacturers of cigarette filters to contribute to the cleaning costs in the future.
Parallel dazu erheben einige Städte bereits Bußgelder oder Verwarngelder, sowohl für Fußgänger, als auch für Autofahrer, weil diese ihre Kippen an Ampelstellen entsorgen.At the same time, some cities are already charging fines or warnings to both pedestrians and drivers because they dispose of their butts at traffic lights.
Auch deren achtloser Kippenwurf, wird als unzulässige Umweltverschmutzung geahndet. Der BUND fordert mehr Aschenbecher im öffentlichen Raum.Carelessly throwing cigarette butts is also punished as unacceptable environmental pollution. The BUND is calling for more ashtrays in public spaces.
Bisherige Appelle und Verbote greifen nicht, so dass eine Einheitspackung hilfreich ist.Previous appeals and bans are not effective, so a standard pack is helpful.
AufgabenstellungTask
Um die ärgerliche und freizügige Resteentsorgung, irgendwo, irgendwann und irgendwie zu verhindern, müsste an dem Ort und genau zu dem Abrauch-Zeitpunkt eine Möglichkeit der Tabakwaren-Restmüll -Deponierung vorhanden sein, um die Raucherreste „just-in-time“ überall, jederzeit, gezielt und nachhaltig zu entsorgen.In order to prevent the annoying and liberal disposal of leftovers somewhere, at some point and in some way, there would have to be a way to dispose of tobacco waste waste at the exact location and at the exact time of the smoking, in order to dispose of the smoker's leftovers “just-in-time” anywhere, at any time to be disposed of in a targeted and sustainable manner.
Entscheidend ist der Moment, wo der Abrauchvorgang den Filter erreicht und die Rauchware nicht weiter konsumiert werden kann.The crucial moment is when the smoking process reaches the filter and the smoking product can no longer be consumed.
Dieser Moment ist einzigartig und befindet sich direkt am Rauchermund zum Zeitpunkt der letzten Inhalation.This moment is unique and is right at the smoker's mouth at the time of the last inhalation.
Die Sekunden danach entscheiden, wie der Restmüll entsorgt wird.The seconds afterwards decide how the residual waste is disposed of.
Mitunter ist der nächste erreichbare Aschenbecher weit entfernt, oder überhaupt nicht erreichbar, so dass eine längere Aufbewahrung in der Hand als Option definitiv ausscheidet und die Entsorgung durch Wegwurf genau dort stattfindet, wo sich der Raucher gerade befindet.Sometimes the nearest accessible ashtray is far away or not accessible at all, so storing it in your hand for a longer period of time is definitely not an option and disposal by throwing it away takes place exactly where the smoker is currently located.
Alternativlos gibt es dazu nur die eine und einzige Möglichkeit, nämlich einen mitgeführten tragbaren Behälter zur Aufnahme der Raucherwaren-Reste.Without any alternative, there is only one and only option, namely a portable container that can be carried along to hold the leftover smoking products.
Zur Weiterentwicklung der bisher bekannten Behälter, wäre die mehrfach vorteilhafte Variante, wie in der hier angemeldeten Version, eine Lösung für alle Raucher.To further develop the previously known containers, the multi-advantageous variant, as in the version registered here, would be a solution for all smokers.
Damit wird auch der bisher geführte Argumentationskampf zur Vermeidung von Tabakwaren-Hinterlassenschaften in der Natur gänzlich unnötig, weil jeder Raucher nach kurzer Eingewöhnungszeit automatisch dazu beiträgt, die (auch seine) Umwelt nicht mehr zu belasten und Folgekosten für „Littering- Kampangnen“ und /oder für eine kostenintensive Flächenreinigung dauerhaft und nachhaltig zu vermeiden.This means that the argument that has been going on so far to avoid leaving tobacco products in nature is completely unnecessary, because every smoker, after a short period of getting used to it, automatically contributes to no longer polluting the environment (including his own) and incurring follow-up costs for “littering campaigns” and/or for cost-intensive surface cleaning to be avoided permanently and sustainably.
Mit Kampangnen wie: „Unsere Welt ist kein Aschenbecher“ von Phillip Morris; „Klare Kante“ von British American Tobacco; „Lara Green“ von Swiss Cigarette, oder wie „IG Saubere Umwelt“ von Japan International Tobacco, mit kostenlosen Minniaschern, führen diese Initiativen zwar offenkundig gemeinsam zur Sensibilisierung, aber nicht und zu einer langfristigen Änderung des Verbraucherverhaltens aller Raucher.With campaigns such as: “Our World is Not an Ashtray” by Phillip Morris; “Clear Edge” from British American Tobacco; “Lara Green” from Swiss Cigarette, or like “IG Saubere Umwelt” from Japan International Tobacco, with free Minniaschers, these initiatives obviously lead to increased awareness, but not to a long-term change in the consumer behavior of all smokers.
Dieses kann nur gelingen, wenn ein einheitlicher Behälter für alle Raucher angeboten und in Umlauf gebracht wird, welcher nachstehende Bedingungen erfüllt:
- Bedingungen A, als Taschenascher
- 1. Geringer Stückpreis durch Massenproduktion
- 2. Sofortige ästhetische Akzeptanz durch hohen Wiedererkennungswert
- 3. ansprechendes Design, unkomplizierter Gebrauch, auch zur Glutlöschung
- 4. rundum (sechsseitig) Werbeflächen für Umwelthinweise und Hersteller
- 5. ausreichendes Reste- Deponierungsvolumen, Füllstandanzeiger
- 6. einfache Entleerung und geruchsdichter Verschluss evtl. mit Aromaabgabe
- 7. Wiederverwendbarkeit bis zur Beschädigung oder bis zur Abnutzungsgrenze
- 8. Nachhaltiges Material und umweltgerechte Entsorgung des Aschers
- Bedingungen B, als Tischascher (Gastronomie)
- 1. Preis je nach Material, passend zum Gastronomie-Ambiente
- 2. Sofortige ästhetische Akzeptanz durch hohen Wiedererkennungswert
- 3. ansprechendes Design, unkomplizierter Gebrauch, auch zur Glutlöschung
- 4. Fünfseitige Werbeflächen für Umwelthinweise, Gastronomie- Inhaber und Zulieferer
- 5. Grundseite mit höherem Eigengewicht
- 6. erhöhtes Reste- Deponierungsvolumen, Füllstandanzeiger
- 7. einfache Entleerung für das Gastronomie- Personal
- 8. Wind- und Geruchsdichtheit für nichtrauchende Gäste
- 9. Wiederverwendbarkeit bis zur Beschädigung oder bis zur Abnutzungsgrenze Ausführungsbeispiel
- Conditions A, as a pocket ashtray
- 1. Low unit price due to mass production
- 2. Immediate aesthetic acceptance due to high recognition value
- 3. Attractive design, easy to use, also for extinguishing embers
- 4. all around (six-sided) advertising space for environmental information and manufacturers
- 5. sufficient residue disposal volume, level indicator
- 6. Easy emptying and odor-tight closure, possibly with aroma release
- 7. Reusability until damaged or worn out
- 8. Sustainable material and environmentally friendly disposal of the ashtray
- Conditions B, as a table ashtray (gastronomy)
- 1. Price depending on material, suitable for the catering atmosphere
- 2. Immediate aesthetic acceptance due to high recognition value
- 3. Attractive design, easy to use, also for extinguishing embers
- 4. Five-page advertising space for environmental information, catering owners and suppliers
- 5. Base side with higher dead weight
- 6. Increased residue disposal volume, level indicator
- 7. easy emptying for catering staff
- 8. Wind and odor tightness for non-smoking guests
- 9. Reusability up to damage or wear limit exemplary embodiment
Eine große Anzahl von Rauchern führt bekanntlich mehrere ungeöffnete Zigarettenpackungen vorsorglich mit sich.A large number of smokers are known to carry several unopened packs of cigarettes with them as a precaution.
Dieser Sachverhalt / Umstand ist nutzbar, um den Innenraum einer üblichen (Hardpack) Zigarettenpackung in einen zusätzlichen Gebrauchsbehälter zu transformieren, der den Rauchern zunächst jederzeit eine Möglichkeit bietet, die Glutreste zu löschen (ohne Wegwurf) und zusätzlich ein Depot bereithält, welches mit ca. 32 cm3 Depotvolumen geeignet ist, die Filterreste einer nahezu ganzen Zigarettenpackung (ca. 18 bis 20 Stk.) aufzunehmen, bevor das Depot an geeigneter Stelle entleert und der Behälter zur Neufüllung wiederverwendet wird.This fact/circumstance can be used to transform the interior of a standard (hard pack) cigarette pack into an additional container for use, which initially offers smokers the opportunity to extinguish the remaining embers at any time (without throwing them away) and also provides a depot containing approx. 32 cm 3 depot volume is suitable for holding the filter residues of almost an entire pack of cigarettes (approx. 18 to 20 cigarettes) before the depot is emptied at a suitable point and the container is reused for refilling.
Das Mittragen dieser zweiten, aber zweckmäßigen, Depot-Packung im gebräuchlichen Zigarettenbehälterformat ist also für Raucher nicht ungewöhnlich und hat gegenüber den bisher angebotenen Taschenaschern mehrere Vorteile.Carrying this second, but practical, depot pack in the usual cigarette container format is not unusual for smokers and has several advantages over the pocket ashtrays previously offered.
Vorteilhaft ist, dass dieser nachhaltige Resteentsorgungs- Ascher ein ständiger Begleiter des Rauchers ist und die Raucherreste „just-in-time" deponiert.The advantage is that this sustainable waste disposal ashtray is a constant companion of the smoker and deposits the smoker's leftovers "just-in-time".
Das bisher verursachte Umweltproblem durch achtlos weggeworfene Kippen ist damit nachhaltig, überall und zu jederzeit in Zukunft zu lösen und dauerhaft vermeidbar.The environmental problem caused so far by carelessly thrown away cigarette butts can therefore be solved sustainably, anywhere and at any time in the future and can be avoided in the long term.
Zusätzlich könnte der Depotinhalt auch an zentralen Sammelstellen (vor öffentlichen Gebäuden, Arztpraxen oder Sportstätten) geleert und durch deren regelmäßige Leerung (Briefkastensystem) einer externen Wiederverwertung zugeführt werden, z.B. durch Zigaretten-Recycling mit Terra-Cycle.In addition, the depot contents could also be emptied at central collection points (in front of public buildings, doctor's offices or sports facilities) and, through regular emptying (mailbox system), sent for external recycling, e.g. through cigarette recycling with Terra-Cycle.
Als ebenfalls vorteilhaft erweist sich, dass die weltweit vorhandenen Vertriebswege und deren Bezahlvorgänge an jedem Zigarettenautomat sofort genutzt werden können, wenn wenigstens ein Automatenschacht für die neutrale Einheitspackung zur Verfügung gestellt wird, analog dazu gilt dies auch für Supermarktkassen- Automaten.It also proves to be advantageous that the worldwide distribution channels and their payment processes can be used immediately at every cigarette machine if at least one machine slot is available for the neutral standard pack This also applies to supermarket checkout machines.
Darüber hinaus wäre es für alle Hersteller eine leicht durchführbare Änderung, einem 10er Stangengebinde eine Packung zu entnehmen und diese um eine Depotpackung zu ergänzen, um damit ein 10er- Gebinde wahlweise mit oder ohne Ascher als zielorientiertem Werbeträger anzubieten.In addition, it would be an easy change for all manufacturers to take a pack from a 10-pack and supplement it with a depot pack in order to offer a 10-pack either with or without an ashtray as a targeted advertising medium.
Entweder über den Automatenkauf oder über den stationären Handel, erhält jeder Raucher dadurch zeitnah die Möglichkeit, einen derartigen Behälter mit sich zu führen, so dass die Umsetzung einer Einheitspackung kurzfristig zu einer flächendeckenden Kippenvermeidung führt.Either by buying from a vending machine or from a stationary retailer, every smoker has the opportunity to carry such a container with them in a timely manner, so that the implementation of a standard pack leads to a comprehensive avoidance of cigarette butts in the short term.
Zur Akzeptanz dieser Umwelt-Maßnahme dürfte kein großer Widerspruch zu erwarten sein, weil die Bedingungen zu „A“ eines ästhetisch standardisierten Taschenaschers für jeden Raucher annehmbar sind, insbesondere wenn der Ascher die bevorzugte Marke bewirbt.No major contradiction should be expected regarding the acceptance of this environmental measure, because the conditions for “A” of an aesthetically standardized pocket ashtray are acceptable to every smoker, especially if the ashtray advertises the preferred brand.
Die Hersteller beteiligen sich damit direkt an den Herstellungskosten über den VK Preis und können diese Maßnahme als Entgegenkommen werbewirksam aufdrucken.The manufacturers thus contribute directly to the production costs via the retail price and can advertise this measure as a concession.
Hinzu kommt, dass die Industrie einer geplanten EU- Richtlinie zuvor kommt, so dass Kostenbeteiligungen zur Reinigungslast nicht mehr notwendig sind.In addition, the industry is getting ahead of a planned EU directive, so that cost contributions to the cleaning burden are no longer necessary.
Weiterer Vorteil ist, dass jeder Hersteller sein Markenimage mit der Einheitspackung beibehalten kann. Jeder Raucher trägt diese „Begleitpackung“ ständig mit sich und signalisiert mit jeder Sammel-Benutzung und Entleerung der Öffentlichkeit aufmerksamkeitsstark, dass er /sie umweltbewusst handelt.Another advantage is that every manufacturer can maintain their brand image with the standard packaging. Every smoker carries this “accompanying pack” with them at all times and signals to the public that he/she is acting in an environmentally conscious manner with every collection use and emptying.
Die Umweltverbände können ebenfalls auf diesen Behältern werben und sich positiv über das Umweltverhalten des jeweiligen Rauchers äußern und die gesetzlich üblichen Warnhinweise entfallen auf diesen Packungen.Environmental associations can also advertise on these containers and make positive comments about the environmental behavior of the smoker in question, and the usual statutory warnings do not appear on these packs.
Zeitgleich reduzieren sich Verwarn- und Bußgelder für Verschmutzung durch achtlosen Kippenwurf in dem Maße, wie Raucher diese Packung benutzen.At the same time, warnings and fines for pollution caused by careless butt throwing are reduced to the extent that smokers use this pack.
Die Behälter-Werkstoffwahl ist nicht abschließend geklärt und sollte der EU - (PPWR) Verpackungsordnung entsprechen.The choice of container material has not been conclusively clarified and should comply with the EU (PPWR) packaging regulations.
Grundsätzlich soll der Behälter recyclingfähig sein, dabei soll eine übliche, harte Pappschachtel mit Beschichtungsmaterialien die Ausgangsbasis sein.Basically, the container should be recyclable; a standard, hard cardboard box with coating materials should be the starting point.
Es kann durchaus ein Behälter aus teilweise hitzefesten Faserzellstoff (Faserguss) zum Einsatz kommen, oder eine einseitige Wellpappe mit z.B. einer Feinwelle.A container made of partially heat-resistant fiber pulp (cast fiber) can be used, or one-sided corrugated cardboard with, for example, a fine corrugation.
Bezugszeichenliste Figur 1 (Dimetrie)List of reference symbols Figure 1 (dimetrics)
- 1010
- Packungsoberteil (Öffnungs- Schließquader)Top part of the pack (opening/closing cuboid)
- 1111
- Faltelement verbunden mit 10Folding element connected to 10
- 1212
- Faltelement faltbare AchsenFolding element foldable axes
- 12ä12a
- Aufkantung der SeitenwandUpstand of the side wall
- 12b12b
- Aufkantung der SeitenwandUpstand of the side wall
- 1313
- faltbare Achse des Faltelementsfoldable axis of the folding element
- 13a13a
- Aufkantung zur SeitenwandUpstand to the side wall
- 13b13b
- Aufkantung zur SeitenwandUpstand to the side wall
- 1414
- Faltelement verbunden mit 30Folding element connected to 30
- 1515
- Faltlinie zwischen 14 und 13Fold line between 14 and 13
- 1616
- Faltlinie zwischen 13 und 12Fold line between 13 and 12
- 1717
- Faltlinie zwischen 12 und 11Fold line between 12 and 11
- 1818
- Seitenwände Kopfteil zu 10Side walls headboard to 10
- 18a18a
- Rasterung beidseitig , positiv und negativGrid on both sides, positive and negative
- 1919
- Randdichtung Kopfteil umlaufendEdge seal all around the head part
- 2020
- Packungsmittelteil (Einfüllquader)Packaging part (filling cube)
- 2121
- Depotdichtung 3 seitigDepot seal on 3 sides
- 2222
- Durchsichtfeld (Füllstandanzeige)Viewing field (fill level display)
- 3030
- Packungsunterteil (Entleerungsquader)Lower part of the pack (draining cube)
- 30a30a
- Rasterung beidseitig , positiv und negativGrid on both sides, positive and negative
- 3131
- Randdichtung Entleerungsquader umlaufendEdge seal around the drainage block
- 3232
- BehälterunterkanteBottom edge of the container
- 3333
- BehälterunterseiteBottom of container
- DD
- DepotvolumenDepot volume
- EE
- EinfüllraumFilling space
- FF
- Folienbeschichtung oder anderweitige geschlossene OberflächeFoil coating or other closed surface
- HH
- Hülse (Glutlöschung)sleeve (emergence extinguisher)
- LL
- Auszieh- EinschubwegPull-out path
- MM
- Mittelachse (Drehkreis Platte 13)Central axis (rotation circle plate 13)
- RR
- Rotation der gesamten PackungRotation of the entire pack
Bezugszeichenliste
- X
- Drehachse um M
- Y
- Kreisbogen Anfangspunkt um M
- Z
- Kreisbogen Endpunkt um M
- X
- Axis of rotation around M
- Y
- Circular arc starting point around M
- Z
- Circular arc end point around M
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202023001769.6U DE202023001769U1 (en) | 2023-07-27 | 2023-07-27 | Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202023001769.6U DE202023001769U1 (en) | 2023-07-27 | 2023-07-27 | Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202023001769U1 true DE202023001769U1 (en) | 2023-12-01 |
Family
ID=89386625
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202023001769.6U Active DE202023001769U1 (en) | 2023-07-27 | 2023-07-27 | Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202023001769U1 (en) |
-
2023
- 2023-07-27 DE DE202023001769.6U patent/DE202023001769U1/en active Active
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1612160B1 (en) | Dispensing and disposal container for hygiene items | |
DE602004005144T2 (en) | Module for the classification, collection and volume reduction of recyclable waste | |
DE202023001769U1 (en) | Portable smoking waste disposal container with innovative folding closure | |
DE202007017395U1 (en) | Packaging containers for smokers | |
WO2005100173A1 (en) | Chewing gum disposal box and method for producing a chewing gum disposal box | |
EP0849997B1 (en) | Carry-around ashtray | |
DE202008007787U1 (en) | Container for tobacco products | |
EP3418217B1 (en) | Device for the disposal of chewing gum | |
WO2006012753A1 (en) | Portable container for the ecological disposal of problematic small wastes | |
ITNA20010027U1 (en) | CONTAINER COVER WITH COVER SUITABLE TO HIDE CONTAINERS FOR WASTE COLLECTION. | |
EP1820753B1 (en) | Additional container for a collection container and collection container | |
DE4432091A1 (en) | Dispenser for cotton buds or toothpick | |
US20040111287A1 (en) | Method and system of recycling cigarette butts and other small litter items | |
DE102007014622A1 (en) | Packaging container, for loose powders or liquids, has a beaker-shaped lid with a transparent window and printed scale to measure the poured product | |
WO1994005567A1 (en) | Garbage container receiving a garbage bag or sack for lining the inside of the garbage container | |
DE202019004110U1 (en) | Hygiene device for a beverage container | |
DE202005002527U1 (en) | Storage box for cigarette butts, has intake tube combined with container, which is gas-tightly connected with base opening of tube opposite to intake opening of tube, where inner diameter of tube corresponds to diameter of cigarette butts | |
DE19839654A1 (en) | Container of metal or plastic with flap-lid contains cigarette-packet, and has hinged flap lid with flat plate, recess on top of lid for cigarette | |
DE102008017692B4 (en) | Tobacco pot board | |
DE202006001701U1 (en) | Cigarette or cigarillo package has smaller box attached to its back, in which filters can be stored after smoking | |
GB2433190A (en) | Ashtray apparatus | |
DE202007017938U1 (en) | Decorative element and a presentation packaging for such an element | |
DE102014017320A1 (en) | Beverage container with aerosol Verströmungseinrichtung | |
EP4219324A1 (en) | Catcher bag frame, goods transfer cabinet, method for removing a catcher bag frame and method of inserting a catcher bag frame | |
JP3020954U (en) | Stand ashtray |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R086 | Non-binding declaration of licensing interest | ||
R207 | Utility model specification | ||
R163 | Identified publications notified |