DE202015007109U1 - purse - Google Patents
purse Download PDFInfo
- Publication number
- DE202015007109U1 DE202015007109U1 DE202015007109.0U DE202015007109U DE202015007109U1 DE 202015007109 U1 DE202015007109 U1 DE 202015007109U1 DE 202015007109 U DE202015007109 U DE 202015007109U DE 202015007109 U1 DE202015007109 U1 DE 202015007109U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bag body
- handbag according
- shoulder strap
- shoulder
- projection
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 239000010985 leather Substances 0.000 description 3
- 239000000463 material Substances 0.000 description 3
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 230000018109 developmental process Effects 0.000 description 1
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 1
- 229920002994 synthetic fiber Polymers 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C13/00—Details; Accessories
- A45C13/30—Straps; Bands
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C3/06—Ladies' handbags
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45F—TRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
- A45F3/00—Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
- A45F3/04—Sacks or packs carried on the body by means of two straps passing over the two shoulders
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45F—TRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
- A45F4/00—Travelling or camp articles which may be converted into other articles or into objects for other use; Sacks or packs carried on the body and convertible into other articles or into objects for other use
- A45F4/02—Sacks or packs convertible into other articles or into objects for other use
Landscapes
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Abstract
Handtasche mit einem Taschenkörper (1), der an seiner unteren Seite einen Boden (1a) und an seiner oberen Seite eine Öffnung (1b) hat, Henkeln (2), die an der Außenseite des Taschenkörpers in dessen oberen Bereich angebracht sind und die sich über die Öffnung gegenüberliegen, und zwei abnehmbaren Schulterriemen (3), von denen jeder mit einem Ende an dem Taschenkörper in dessen oberen Bereich und mit dem anderen Ende über Befestigungsmittel (5a, 5b) am Boden befestigbar ist, wobei das Befestigungsmittel direkt am Boden vorgesehen ist.Handbag with a bag body (1) having at its lower side a bottom (1a) and at its upper side an opening (1b), handles (2) which are mounted on the outside of the bag body in its upper portion and which opposite the opening, and two removable shoulder straps (3), each of which is attachable to the bottom of the body at one end and attachable to the bottom via attachment means (5a, 5b), the attachment means being provided directly at the bottom is.
Description
Die Erfindung betrifft eine Handtasche.The invention relates to a handbag.
Bekannt sind Handtaschen, die auch als Rucksack getragen werden können. Dazu können abnehmbare Schultergurte vorgesehen sein, die an einer Seite der Tasche im oberen Bereich und im unteren Bereich mittels an der Tasche angenähten Befestigungsbügeln oder Ähnlichem befestigt sind.Known are handbags that can be worn as a backpack. For this purpose, removable shoulder straps may be provided, which are fastened to one side of the pocket in the upper region and in the lower region by means of attachment tabs sewn to the pocket or the like.
Werden die Schultergurte abgenommen, besteht bei derartigen Handtaschen nun das Problem, dass solche Befestigungsbügel baumelnd seitlich an der Tasche verbleiben und somit ein Hängenbleiben verursachen können. Weiterhin besteht das Problem, dass das Taschenmaterial aufgrund der hohen Zugkräfte im Bereich der Befestigungsbügel stark beansprucht wird, was insbesondere bei Ledertaschen zu einem starken seitlichen Ausbeulen führt.If the shoulder straps removed, such handbags now has the problem that such mounting bracket dangling side of the bag remain and thus can cause snagging. Furthermore, there is the problem that the bag material is heavily stressed due to the high tensile forces in the region of the mounting bracket, which leads in particular with leather bags to a strong lateral buckling.
Es ist die Aufgabe der Erfindung eine als Rucksack tragbare Handtasche vorzusehen, mit der die vorstehend genannten Nachteile überwunden werden können.It is the object of the invention to provide a portable as a backpack handbag with which the above-mentioned disadvantages can be overcome.
Die Aufgabe der Erfindung wird mit einer Handtasche gemäß Anspruch 1 gelöst. Vorteilhafte Weiterbildungen sind Gegenstand der abhängigen Ansprüche.The object of the invention is achieved with a handbag according to claim 1. Advantageous developments are the subject of the dependent claims.
Die erfindungsgemäße Handtasche weist einen Taschenkörper, der an seiner unteren Seite einen Boden und an seiner oberen Seite eine Öffnung (wahlweise verschließbar) hat, Henkel, die an der Außenseite des Taschenkörpers in dessen oberen Bereich angebracht sind und die sich über die Öffnung gegenüberliegen, und zwei (durch einfache händische Bedienung und ohne weitere Hilfsmittel) abnehmbare Schulterriemen oder Schultergurte auf, von denen jeder mit einem Ende an dem Taschenkörper in dessen oberen Bereich und mit dem anderen Ende über Befestigungsmittel am Boden befestigbar ist (wodurch die Handtasche als Rucksack getragen werden kann), wobei das Befestigungsmittel direkt am Boden (auf der Bodenfläche) vorgesehen ist.The handbag according to the invention comprises a bag body having on its lower side a bottom and on its upper side an opening (optionally closable), handles which are mounted on the outside of the bag body in its upper region and which are opposite to the opening, and two (by simple manual operation and without further aids) removable shoulder straps or shoulder straps, each of which is fastened with one end to the bag body in its upper portion and the other end via fasteners on the ground (whereby the handbag can be worn as a backpack ), wherein the fastening means is provided directly on the ground (on the bottom surface).
Da die Befestigungsmittel für die abnehmbaren Schulterriemen direkt am Boden vorgesehen sind, entfallen die seitlich angebrachten Befestigungsbügel, so dass eine Gefahr des unbeabsichtigten Hängenbleibens minimiert ist. Darüber hinaus wird das starke seitliche Ausbeulen der Tasche vermieden.Since the fastening means for the removable shoulder straps are provided directly at the bottom, eliminates the side-mounted mounting bracket, so that a risk of accidental sticking is minimized. In addition, the strong lateral bulging of the bag is avoided.
Bevorzugt weist das Befestigungsmittel einen vom Boden nach unten vorstehenden Vorsprung auf, der in ein in dem Schulterriemen entsprechend ausgebildetes Loch eingreifen kann. Dadurch kann der Schulterriemen zur Befestigung am Boden in einfacher Weise „aufgeclipst” werden. Darüber hinaus dient der Vorsprung bei abgenommenen Schulterriemen als Auflagepunkt und schützt somit den Taschenboden vor Abnutzung. Hierzu ist der Vorsprung bevorzugt aus Metall ausgebildet und bevorzugt in jeder bzw. in der Nähe von jeder der vier Ecken angeordnet. Alternativ ist auch eine Verwendung von Kunststoff für den Vorsprung denkbar.Preferably, the fastening means has a projection projecting from the bottom, which can engage in a hole formed in the shoulder strap. This allows the shoulder strap for attachment to the ground in a simple manner "clipped". In addition, the projection serves as a support point with removed shoulder straps and thus protects the bottom of the bag from wear. For this purpose, the projection is preferably formed of metal and preferably arranged in each or in the vicinity of each of the four corners. Alternatively, a use of plastic for the projection is conceivable.
Bevorzugt hat der Vorsprung solch eine Länge, dass er nach unten über die äußere Kontur des Schulterriemens vorsteht. D. h. er ist bevorzugt länger als die Querschnittshöhe des Schulterriemens. Mit dieser Ausgestaltung wirkt der Vorsprung auch bei befestigtem Schulterriemen als ein Auflagepunkt und schützt nicht nur den Taschenboden sondern auch den Schulterriemen vor Abnutzung.Preferably, the projection has such a length as to project downwardly beyond the outer contour of the shoulder strap. Ie. it is preferably longer than the cross-sectional height of the shoulder strap. With this embodiment, the projection acts as a support point even with the attached shoulder strap and protects not only the bottom of the bag but also the shoulder strap from wear.
Bevorzugt weitet sich der Vorsprung nach unten hin auf. Bspw. kann der Vorsprung pilzförmig ausgebildet sein. Dadurch wird der „aufgeclipste” Schulterriemen sicher am Taschenboden gehalten, d. h. der Schulterriemen löst sich weniger leicht vom Vorsprung.Preferably, the projection widens downwards. For example. the projection may be mushroom-shaped. As a result, the "clipped" shoulder strap is held securely on the bottom of the bag, d. H. The shoulder strap is less likely to come off the lead.
Bevorzugt weist das Befestigungsmittel eine am Boden angebrachte Haltelasche auf, durch die der Schulterriemen enganliegend bzw. mit leichtem Spiel hindurchgeführt werden kann. Diese Ausgestaltung bietet zum einen gewollte Führung für den Schulterriemen und verhindert zum anderen, dass sich der Schulterriemen leicht vom Vorsprung löst, insbesondere wenn der Schulterriemen nahe des Vorsprungs vorgesehen ist und mit diesem zusammenwirkt, um den Schulterriemen sicher „aufgeclipst” zu halten. Mit anderen Worten gesagt verhindert der Vorsprung einen Bewegung des Schulterriemens relativ zum Taschenkörper in Schulterriemenlängsrichtung, während die Haltelasche ein Lösen des Schulterriemens vom Vorsprung zumindest erschwert. Bei einer üblichen Handtasche kann diese Funktionalität sichergestellt werden, wenn ein Abstand zwischen Vorsprung und Haltelasche im Bereich von 0,5 bis 4 cm, bevorzugt 0,5 bis 2 cm, noch bevorzugter 0,5 bis 1 cm, liegt.Preferably, the fastening means has a retaining tab attached to the bottom, through which the shoulder strap can be passed tightly or with a slight play. This design, on the one hand, provides a deliberate guide for the shoulder strap and, on the other hand, prevents the shoulder strap from detaching itself from the projection, especially when the shoulder strap is provided near the projection and cooperates therewith to securely "clip" the shoulder strap. In other words, the projection prevents movement of the shoulder strap relative to the bag body in the shoulder belt longitudinal direction, while the retaining tab at least makes it difficult for the shoulder strap to detach from the projection. In a conventional handbag, this functionality can be ensured if a distance between the projection and the retaining tab is in the range of 0.5 to 4 cm, preferably 0.5 to 2 cm, more preferably 0.5 to 1 cm.
Bevorzugt ist jeder Schulterriemen mittels zwei Vorsprüngen, und zwei Haltelaschen am Boden befestigbar, wobei jeweils ein Vorsprung zusammen mit einer Haltelasche ein Befestigungspaar bildet und die Befestigungspaare an gegenüberliegenden Rändern des Bodens angeordnet sind. Dadurch werden die Schulterriemen sicher in Position gehalten. Darüber hinaus liegt die Handtasche stabil auf.Preferably, each shoulder strap by means of two projections, and two retaining tabs can be fastened to the ground, wherein in each case a projection together with a retaining tab forms a pair of fasteners and the mounting pairs are arranged on opposite edges of the bottom. This will hold the shoulder straps securely in place. In addition, the handbag is stable.
Bevorzugt ist jedes Befestigungspaar in einem von vier Eckbereichen des Bodens angeordnet ist. Dies fördert das stabile Aufliegen weiter.Preferably, each fastening pair is arranged in one of four corner regions of the floor. This further promotes the stable contact.
Bevorzugt kann das Befestigungsmittel einen Druckknopf umfassen, von welchem der eine Teil am Boden befestigt ist und der andere Teil am Schulterriemen befestigt ist. Dadurch kann der Schulterriemen in einfacher und kostengünstiger Weise am Taschenboden befestigt und von diesem gelöst werden. Preferably, the fastening means may comprise a push button, of which one part is fixed to the floor and the other part is fastened to the shoulder strap. As a result, the shoulder strap can be fastened in a simple and cost-effective manner on the bottom of the bag and detached from it.
Bevorzugt sind die Schulterriemen über Kreuz geführt. Dadurch wird ein Herunterrutschen von der Schulter eines Trägers vermieden. Insbesondere ist es dabei bevorzugt, dass sich die Schulterriemen durch den auf der Trägerzugewandten Seite befindlichen Henkel hindurch erstrecken. Dadurch wirkt der Henkel als Führung bzw. Anschlag für die Schulterriemen, so dass ein übermäßiges „Auseinanderdriften” der Schulterriemen verhindert und somit ein Herunterrutschen von der Schulter des Trägers sicher vermieden wird.Preferably, the shoulder straps are crossed. This avoids slipping off the shoulder of a wearer. In particular, it is preferred that the shoulder straps extend through the handle facing the wearer's side. As a result, the handle acts as a guide or stop for the shoulder straps, so that excessive "drifting apart" prevents the shoulder straps and thus slipping off of the shoulder of the wearer is safely avoided.
Bevorzugt sind die Schulterriemen in dem oberen Bereich des Taschenkörpers an der Trägerabgewandten Seite des Taschenkörpers derart befestigt, dass die Schulterriemen über die Öffnung zum Boden hin verlaufen. Dadurch über- bzw. umspannen die Schulterriemen die Taschenkörperöffnung und halten diese geschlossen bzw. verhindern eine vollständiges Aufweiten der Öffnung, so dass insbesondere schwere Lasten oder größere Gegenstände sicher im Taschenkörperinneren gehalten werden können und ein Herausfallen zuverlässig verhindert wird.Preferably, the shoulder straps are secured in the upper region of the bag body to the wearer-facing side of the bag body such that the shoulder straps extend across the opening toward the bottom. As a result, the shoulder straps extend over or surround the pocket body opening and keep it closed or prevent a complete widening of the opening, so that, in particular, heavy loads or larger objects can be securely held in the interior of the bag body and falling out is reliably prevented.
Bevorzugt werden die Schulterriemen mit ihrem einen Ende an einer Henkelbefestigung (bspw. ein geschlossener metallischer Ring, eine Schlaufe, etc.), mittels der jeder Henkel an dem Taschenkörper befestigt ist, eingehängt (bspw. mittels eines Schnappkarabiners o. ä.). Dies gewährleistet zum Einen eine sichere Befestigung der Schulterriemen, zum Anderen entfällt die Notwendigkeit, zusätzliche Befestigungseinrichtungen an der Tasche vorzusehen, wodurch Materialkosten eingespart werden können und zum anderen das Grunddesign nicht verändert werden muss.Preferably, the shoulder straps are hooked with their one end to a handle attachment (eg, a closed metallic ring, a loop, etc.) by which each handle is attached to the bag body (eg, by means of a snap carabiner or the like). This ensures on the one hand a secure attachment of the shoulder straps, on the other eliminates the need to provide additional fasteners on the bag, which material costs can be saved and on the other hand, the basic design does not need to be changed.
Bevorzugt ist ein an der Außenseite des Taschenkörpers verankerter Adapter vorgesehen (bspw. in Form eines Bands), der an seinem Ende eine Befestigungseinrichtung (bspw. einen Schnallenverschlusse) aufweist, mittels der das an dem Boden befestigbare Ende des Schulterriemens am Adapter befestigt werden kann. Dies ermöglicht bspw. eine Umfunktionierung des Schulterriemens von einem Rucksacktragegurt in einen Umhängetaschentragegurt. D. h. die Handtasche kann mittels des am Adapter befestigten Schulterriemens hängend über einer Schulter getragen werden.Preferably, an adapter anchored to the outside of the bag body is provided (eg, in the form of a strap) having at its end a fastener (eg, a buckle fastener) by which the end of the shoulder strap attachable to the bottom can be secured to the adapter. This allows, for example, a re-functioning of the shoulder strap from a backpack carrying strap into a shoulder bag carrying strap. Ie. the handbag can be worn hanging over a shoulder by means of the shoulder strap attached to the adapter.
Die Handtasche mit Schulterriemen ist bevorzugt aus Leder hergestellt, es können aber auch synthetische Materialen bzw. ein Materialmix verwendet werden.The handbag with shoulder strap is preferably made of leather, but it can also be used synthetic materials or a mix of materials.
Nachfolgend wird ein bevorzugtes Ausführungsbeispiel mit Bezug auf die Zeichnungen beschrieben.Hereinafter, a preferred embodiment will be described with reference to the drawings.
Die in
Dazu ist, wie in
Des Weiteren ist dazu, wie in
Zur Befestigung wird der Schulterriemen
Bei befestigen Schulterriemen
Wie des Weiteren in
Ferner ist im
Claims (12)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202015007109.0U DE202015007109U1 (en) | 2014-12-22 | 2015-10-13 | purse |
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202014010158.2 | 2014-12-22 | ||
DE202014010158 | 2014-12-22 | ||
DE202015007109.0U DE202015007109U1 (en) | 2014-12-22 | 2015-10-13 | purse |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202015007109U1 true DE202015007109U1 (en) | 2015-11-12 |
Family
ID=54768326
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202015007109.0U Active DE202015007109U1 (en) | 2014-12-22 | 2015-10-13 | purse |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202015007109U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2016084016A1 (en) * | 2014-11-27 | 2016-06-02 | Full Spot S.P.A. | Bag structure |
DE202018105319U1 (en) | 2018-09-18 | 2018-10-25 | Angela Häusler | Carrying strap for bags |
-
2015
- 2015-10-13 DE DE202015007109.0U patent/DE202015007109U1/en active Active
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2016084016A1 (en) * | 2014-11-27 | 2016-06-02 | Full Spot S.P.A. | Bag structure |
DE202018105319U1 (en) | 2018-09-18 | 2018-10-25 | Angela Häusler | Carrying strap for bags |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102012112359B4 (en) | Shoulder bag with fastening device | |
EP2470042B1 (en) | Device for detachably fastening a camera to a carrying strap | |
EP0115491A1 (en) | Self-lockable transport strap | |
DE102011116293A1 (en) | Case for holding e.g. few documents, has several strap sections that form shoulder belt portion that is elongated relative to first wearing position, so that same portion of other belt portion is shortened from first wearing position | |
DE202015007109U1 (en) | purse | |
DE202019001553U1 (en) | Seat belt connector | |
DE202006011198U1 (en) | Small bag for accommodation of mobile phone, comprises waist belt and thigh surrounding strap for carrying | |
DE202018005273U1 (en) | Waist belt with charging function and carry-on-the-back carrying case, e.g. Backpack or satchel | |
EP2798972A1 (en) | Bag arrangement | |
DE202007011321U1 (en) | Device for securing purses and similar containers against loss | |
DE102014103517B4 (en) | Bag with attachment device for a detachable strap | |
EP3479722B1 (en) | Bag | |
DE202010016350U1 (en) | Strap with belt clip | |
DE202021103648U1 (en) | Pocket-like carrying container, in particular a bag, backpack or the like. | |
AT137584B (en) | Backpack. | |
DE202018105319U1 (en) | Carrying strap for bags | |
DE102015003905B4 (en) | Portable container | |
DE202022106199U1 (en) | Carrying system with retention device | |
DE102017124849A1 (en) | Case, in particular a spectacle case | |
DE202015103109U1 (en) | Storage device with a pocket element with an access device | |
DE202016001742U1 (en) | carry bag | |
DE202016101135U1 (en) | Carrying device for mobile phones and tablet computers | |
DE20311431U1 (en) | carrying device | |
AT208535B (en) | Foldable, springy support frame for loads to be carried on the back | |
DE202019001112U1 (en) | backpack |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification | ||
R082 | Change of representative |
Representative=s name: BSB RECHTSANWAELTE, DE |
|
R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years | ||
R081 | Change of applicant/patentee |
Owner name: ANY DI GMBH, DE Free format text: FORMER OWNER: DICKHARDT, ANNE, 80796 MUENCHEN, DE |
|
R082 | Change of representative |
Representative=s name: BSB RECHTSANWAELTE, DE |
|
R082 | Change of representative |
Representative=s name: BSB RECHTSANWAELTE, DE |
|
R151 | Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years | ||
R152 | Utility model maintained after payment of third maintenance fee after eight years |