DE202014002215U1 - Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing - Google Patents
Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing Download PDFInfo
- Publication number
- DE202014002215U1 DE202014002215U1 DE202014002215.1U DE202014002215U DE202014002215U1 DE 202014002215 U1 DE202014002215 U1 DE 202014002215U1 DE 202014002215 U DE202014002215 U DE 202014002215U DE 202014002215 U1 DE202014002215 U1 DE 202014002215U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- earth
- heat collector
- geothermal heat
- pipe
- heat
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Images
Classifications
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24T—GEOTHERMAL COLLECTORS; GEOTHERMAL SYSTEMS
- F24T10/00—Geothermal collectors
- F24T10/10—Geothermal collectors with circulation of working fluids through underground channels, the working fluids not coming into direct contact with the ground
- F24T10/13—Geothermal collectors with circulation of working fluids through underground channels, the working fluids not coming into direct contact with the ground using tube assemblies suitable for insertion into boreholes in the ground, e.g. geothermal probes
- F24T10/17—Geothermal collectors with circulation of working fluids through underground channels, the working fluids not coming into direct contact with the ground using tube assemblies suitable for insertion into boreholes in the ground, e.g. geothermal probes using tubes closed at one end, i.e. return-type tubes
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24T—GEOTHERMAL COLLECTORS; GEOTHERMAL SYSTEMS
- F24T10/00—Geothermal collectors
- F24T2010/50—Component parts, details or accessories
- F24T2010/53—Methods for installation
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02E—REDUCTION OF GREENHOUSE GAS [GHG] EMISSIONS, RELATED TO ENERGY GENERATION, TRANSMISSION OR DISTRIBUTION
- Y02E10/00—Energy generation through renewable energy sources
- Y02E10/10—Geothermal energy
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Sustainable Development (AREA)
- Sustainable Energy (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Earth Drilling (AREA)
- Thermal Insulation (AREA)
Abstract
Vorrichtung zur Gewinnung von Erdwärme mit einem erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektor (5) welcher gemäß neben seiner Hauptfunktion, Erdwärme fördern zu können, zusätzliche marktrelevante Randbedingungen mit erfüllt, dadurch gekennzeichnet, dass dieser Rohrgelenke (5.1.4) in dem Mantelrohr (5.1.3 + 5.1.3.1) aufweist um damit die Längenänderung zu speisen, welche durch Erdbewegungen jeglicher Art hervorgerufen werden.Device for generating geothermal energy with a geothermal heat collector (5) which is resistant to earth movement and which, in addition to its main function of being able to convey geothermal energy, also fulfills additional market-relevant boundary conditions, characterized in that this pipe joints (5.1.4) in the jacket pipe (5.1.3 + 5.1. 3.1) in order to feed the changes in length that are caused by earth movements of any kind.
Description
1.0 Vorwort1.0 Foreword
In dieser Gebrauchsmusterschutzanmeldung geht es ausschließlich darum die Konstruktion eines Tiefenerdwärmekollektors so vorzunehmen, dass er nicht nur seine Aufgabe als Erdwärmetransporteur erfüllt, sondern auch die Randbedingungen abdeckt welche vom Markt gefordert werden, welche da sind:
- a) Grundwasserschutz, weil als Wärmeträger Öl gewählt wurde.
- b) Sicherheit gegen Erdbewegungen (kleine und mittlere Erdbeben).
- c) Stabilitätserhöhende Wärmeisolierung in der Überbrückungsstrecke
- d) Gewichtsreduzierung und Lastabtragungen der Erdwärmeabtransportleitung.
- e) Das Einbauen der Erdwärmeabführleitung in unzugänglichen Tiefen.
- f) Temperaturänderungen und damit verbundene Längenänderungen.
- g) Das Ziehen und Wiedereinbauen der Erdwärmeabführleitung,
- h) Erhöhung der Haftzugreibung zwischen Rohrmantel und Gebirge.
- a) Groundwater protection, because oil was chosen as the heat carrier.
- b) Safety against earth movements (small and medium earthquakes).
- c) Stability enhancing thermal insulation in the bridging path
- d) Weight reduction and load transfer of the geothermal heat transfer line.
- e) Installing the geothermal heat pipe at inaccessible depths.
- f) temperature changes and related changes in length.
- g) The removal and replacement of the geothermal heat pipe,
- h) Increasing the adhesive pull between pipe jacket and mountains.
Aus all diesen zusätzlichen Randbedingungen entstand aus dem ehemals angedachten Tiefenerdwärmekollektor (
3.0 Kurzabriss der Naturgesetze bezogen auf die Konstruktion eines ”Erdbewegungswiderstehendem Tiefenerdwärmekollektor”3.0 Brief outline of the laws of nature relating to the construction of an "earth-resisting deep-earth heat collector"
3.1 Naturgegebenheiten3.1 Natural conditions
- • Es ist bekannt, dass mit immer größer werdender Tiefe das Gebirge immer heißer wird, bis es nach ca. 50. Km Tiefe auf den flüssigen Erdkern trifft. Dadurch entsteht ein ständiger Wärmefluss vom Erdinneren in Richtung der Erdoberfläche.• It is known that with increasing depth, the mountains get hotter and hotter, until after about 50. Km depth it hits the liquid core. This creates a constant flow of heat from the Earth's interior towards the Earth's surface.
-
• Die Materialwahl und dessen Dicke, in Verbindung mit dessen Artgewicht und den Auflagerabständen beeinflussen das Gewicht des erdbewegungswiderstehendem Tiefenerdwärmekollektor (
5 ) in dessen Teilbereich.• The choice of material and its thickness, in connection with its type weight and the bearing distances, influence the weight of the earth-resisting deep-earth heat collector (5 ) in its subarea. - • Erdbeben sind unkontrollierte horizontale Erdbewegungen, welche auf einen Tiefenerdwärmekollektor einwirken können. Diesem Tatbestand muss schon im Vorfeld der Konstruktion Rechnung getragen werden. Sie sind in Deutschland nicht sehr häufig und nicht so ausgeprägt aber dieser mögliche Lastfall zu ignorieren ist, bei den hohen Erstellungskosten, sträflicher Leichtsinn.• Earthquakes are uncontrolled horizontal earth movements that can affect a deep earth heat collector. This fact must be taken into account in advance of the construction. They are not very common in Germany and not so pronounced but to ignore this possible load case is, with the high creation costs, criminal lightheartedness.
3.2 Zur Anwendung kommende Naturgesetze: – Für die Verfahrenstechnik – 3.2 Natural Laws Applicable: - For Process Engineering -
- a. Das Gesetz der kommunizierenden Röhre.a. The law of the communicating tube.
- b. Das Massengleichheitsprinzip.b. The mass equality principle.
- c. Die thermische Kontakttransmission erweitert zur Ableitung der Mindestabteufwinkel.c. The thermal contact transmission expands to derive the Mindestabteufwinkel.
- d. Ausdehnung aller Werkstoffe bei thermischer Erhöhung.d. Expansion of all materials with thermal increase.
3.2.1 Kurzerläuterungen zu den angesprochenen Naturgesetzen3.2.1 Short explanations to the mentioned laws of nature
3.2.1.1 – Allgemeines –3.2.1.1 - General -
Es ist bekannt das Verfahrenstechniken, welche auf der Ableitung von Naturgesetzen beruhen, patentrechtlich nicht geschützt werden können. Dennoch müssen die in Frage kommenden Naturgesetze hier kurz angerissen werden, damit der Betrachter erkennt, warum die Konstruktion des erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektors (
3.2.1.2 Punkt a bis d3.2.1.2 points a to d
- • Die Naturgesetze der Punkte a und b sind in der Technik hinreichend bekannt.• The laws of nature of points a and b are well known in the art.
-
• Das Naturgesetz der thermischen Kontakttransmission bedarf es einer Ergänzung hinsichtlich des Abteufwinkels beim Einsatz mehrerer Tiefen-Erdwärmekollektoren (
1 +5 ), welche an der Erdoberfläche in einem Kreis zusammen geschlossen wurden.• The natural law of thermal contact transmission needs to be supplemented with regard to the drilling angle when using several deep geothermal collectors (1 +5 ), which were closed together on the earth's surface in a circle.
Durchführung und Ableitung der Ergänzung (Aus AZ 20 2011 104 515.7)
- • Die Wärmeübertragung beruht darauf, dass die Molekühle mit größerer thermischer Energie einen Teil ihrer Energie an das Nachbarmolekühl mit geringerer thermischer Energie bei der Berührung übertragen. Ein Wärmefluss von a nach b erfolgt, bis diese sich thermisch ausgeglichen haben. Erfolgt eine gleichbleibende und ständige Wärmeentnahme, stellt sich im Untergrund ein Temperaturabsenkungstrichter ein, welcher den Wärmefluss von A nach B steuert. – Zitatende –
- • The heat transfer is based on the fact that the molecules with higher thermal energy transfer part of their energy to the neighbor molecule with less thermal energy at the touch. A heat flow from a to b takes place until they have thermally balanced. If there is a constant and constant removal of heat, a temperature reduction funnel is established in the underground, which controls the heat flow from A to B. - Quote end -
Bezogen auf einen Tiefenerdwärmekollektor (
- • Stehen zwei oder mehrere Tiefenerdwärmekollektoren zu dicht nebeneinander können diese sich über den Temperaturabsenkungstrichter gegenseitig beeinflussen. Damit dies ausgeschlossen werden kann, müssen diese beim Beginn der Wärmeaufnahmefläche (Teilbereich III) weiter von einander entfernt sein wie zweimal der Radius des Temperaturabsenkungstrichters in diesem Bereich.
- • If two or more deep earth heat collectors are too close together, they can influence each other via the temperature reduction funnel. For this to be ruled out, they must be farther apart from each other at the beginning of the heat receiving surface (sub-area III) than twice the radius of the temperature-descending funnel in this area.
Und dies heißt, bezogen auf den Abteufneigungswinkel:
- • Der Mindestneigungswinkel bei einer Vielzahl kreisförmig abgeteufter erdbewegungswiderstehende Tiefenerdwärmekollektoren (
5 ) wird von den örtlichen Gegebenheiten, in Verbindung mit dem Temperaturabsenkungstrichter vorgegeben und kann deshalb, wegen der unterschiedlichen Leitfähigkeit des Bodens von Anlage zu Anlage unterschiedlich sein.
- • The minimum angle of inclination for a large number of circularly de-grounded earth-resisting deep-earth heat collectors (
5 ) is determined by the local conditions, in connection with the temperature lowering funnel and can therefore be different from plant to plant because of the different conductivity of the soil.
Zu Punkt 3.2 Teil d – Temperatureinfluss –To point 3.2 part d - temperature influence -
Es ist bekannt, dass sich alle Werkstoffe bei Temperaturerhöhung ausdehnen. Jeder Werkstoff hat seinen eigenen Wärmeausdehnungskodifizient. Bei der hier angedachten Größenordnung ist dieses Naturgesetz bei der Längenbemessung der einzelnen Teilbereiche der Steigleitung/Erdwärmeabtransportleitung (
Zu Punkt 3.2 Teil e – Lage der Erdwärmeabtransportleitung – Point 3.2 Part e - Location of the geothermal heat transport pipeline -
-
• Die zentrische Lage ist aus statischer Sicht von größerer Bedeutung: Gerät der Untergrund in Folge von Erdplattenverschiebungen kurzzeitig in Schwingungen, stellt sich kurzzeitig und ruckartig im erdbewegungswiderstehende Tiefenerdwärmekollektor (
5 ) eine Druck- und eine Zugzone ein. Damit die Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) im Teilbereich I und II bei diesem Kräftespiel nicht zerrieben wird, muss die Lage im Übergangsbereich zwischen der Druck- und Zugzone angesiedelt werden. Dieser Bereich liegt nun mal, bei einem Kreisquerschnitt, in unmittelbarer Nähe der Mitte.• The centric position is of greater importance from a static point of view: if the ground vibrates briefly as a result of shifts in the Earth's plate, it will be briefly and jerkily placed in the earth-resisting deep-earth heat collector (5 ) a pressure and a tensile zone. So that the Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) in sub-areas I and II is not crushed in this power game, the situation in the transition region between the pressure and tension zone must be settled. This area is located, in a circular cross-section, in the immediate vicinity of the center.
4.0 Kurzbeschreibung des Funktionsprinzip4.0 Brief description of the operating principle
• Vorbemerkung:• Preliminary remark:
Der erdbewegungswiderstehende Tiefenerdwärmekollektor (
- a. Rohrgelenke auszubilden (Biegemoment im Rohrgelenk gleich Null) und
- b. Auflager für die Erdwärmeabtransportleitung zu schaffen.
- a. Pipe joints form (bending moment in the pipe joint equal to zero) and
- b. To provide support for the geothermal heat transfer line.
Im Innenraum befindet sich eine Erdwärmeabtransportleitung (
Damit unterscheidet sich der Tiefenerdwärmekollektor (
• Das Fließschema:• The flow chart:
(Aus Gebrauchsmusterschutz AZ 20 2011 104 515.7 eingetr. 30.01.2012) Der flüssige Wärmeträger, vornehmlich Öl siehe o. a. Gebrauchsmusterschutzanmeldung welches vom Ausgang aus dem Wärmetauscher kommt, strömt einem oder mehreren erdbewegungs-widerstehendem Tiefenerdwärmekollektor(en) (
Im unteren Bereich des erdbewegungswiderstehendem Tiefenerdwärmekollektors (
5.0 Positionsübersicht der einzelnen Bauteile5.0 item overview of the individual components
5.1 Vorbemerkung:5.1 Preliminary remark:
-
– Der erdbewegungswiderstehende Tiefenerdwärmekollektor (
5 ) beginnt am jeweiligen Einlaufflansch oberhalb des Deckels (5.1.1 ) und endet am Auslaufflansch, ebenfalls oberhalb des Deckels (5.1.1 ). Alles was oberhalb des Deckels montiert wird, gehört zum ”Stand der Technik” für die Verstromung und ist nicht Teil dieser Gebrauchsmusterschutzanmeldung. – – Die Positionierung, erfolgt von der Erdoberfläche zum Erdinneren und wurde nach folgenden Bereichen ausgewählt: a. Äußerer Mantel (5.1 ) des erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektor (5 ) nebst Ölwanne (5.1.2 ), Rohrgelenkausbildung (5.1.4 ) und Auflagerfläche (5.1.5 ) für die Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) des Mantelrohres (5.1 +5.1.3.1 ), einschließlich der Hinterwandwandverpressung (5.1.7 ). und einem temperaturbeständigem Elastomer (5.1.8 ) in der Bewegungsöffnung (5.1.6 ). b. Überbrückungsstrecke (5.2 ) mit Zulauf zur Kontaktstrecke (5.7.2 ) nebst stabilisierender Wärmeisolierung (5.2.1 +5.2.2 ) in dem Teilbereich I und II. c. Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) nebst Kombiflansch (5.3.1.0 bis5.3.1.9 ) mit mehreren Funktionen und zwar als: I) Verbindungsflansch, II) Abstandshalter, III) Mantelrohrstabilisierer und IV) Vorspannwiderlager usw. nebst Rohrgelenkausbildung (5 bis9 ), V) Vorspanndrahtseile (5.3.1.5 ) als Verbindungselement zweier Rohre gemäß5a ,5b und6 .- The earth-resisting deep earth heat collector (5 ) starts at the respective inlet flange above the lid (5.1.1 ) and ends at the outlet flange, also above the lid (5.1.1 ). Everything that is mounted above the lid belongs to the "state of the art" for electricity generation and is not part of this utility model protection application. - - Positioning is from the earth's surface to the Earth's interior and has been selected according to the following ranges: a. Outer jacket (5.1 ) of the ground-resisting deep-earth heat collector (5 ) and sump (5.1.2 ), Pipe joint training (5.1.4 ) and support surface (5.1.5 ) for the geothermal heat transfer line (5.3 ) of the jacket tube (5.1 +5.1.3.1 ), including the Hinterwandwandverpressung (5.1.7 ). and a temperature-resistant elastomer (5.1.8 ) in the movement opening (5.1.6 ). b. Bridging route (5.2 ) with inlet to the contact section (5.7.2 ) together with stabilizing thermal insulation (5.2.1 +5.2.2 ) in subarea I and II. c. Geothermal heat pipe (5.3 ) together with combination flange (5.3.1.0 to5.3.1.9 ) with several functions and as: I) connecting flange, II) spacers, III) jacket tube stabilizer and IV) preload abutment, etc. together with pipe joint training (5 to9 ), V) prestressing wire ropes (5.3.1.5 ) as a connecting element of two pipes according to5a .5b and6 , -
d. Das Ziehen der Erdwärmeabtransportleitung mittels Zugseile (
5.4 ) wurde nur aus Gründen der Vollständigkeit angerissen. Aber wegen der dann erforderlichen Rohrwanddicke gestrichen, zumal das Ziehen viel leichter mit einer externen Zugeinrichtung bewerkstelligt werden kann.d. The pulling of the geothermal discharge line by means of pull cables (5.4 ) was touched on for completeness only. But because of the then required pipe wall thickness deleted, especially since the pulling can be accomplished much easier with an external pulling device. -
d. Rohrverbindung (
5.5 ) der einzelnen Teilstrecken im Steckverfahren.d. Pipe connection (5.5 ) of the individual sections in the plug method. -
f. Ölsperren (
5.6 )f. Oil barriers (5.6 ) -
g. Definitionen o. ä. (
5.7 )G. Definitions or similar (5.7 )
Zuordnungsabschnitte:
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
- 5.05.0
- Erdbewegungswiderstehender Tiefenerdwärmekollektor mit gewichtsreduzierter, vorgespannter Erdwärmeabführleitung.Earthmoving resistant deep earth heat collector with weight reduced, pre-stressed geothermal heat sink.
- 5.15.1
- Äußerer MantelOuter coat
- 5.1.15.1.1
-
Der Deckel. Werkstoff: Edelstahl V2A nach Werkstoff Nr. 1.4301 Handelsübliches gewölbtes X-Stück nach PN 16, versehen mit einer Rohrdurchführung für die erdbewegungswiderstehenden Erdwärmeabführleitung (
5.3 ) als Zulauf für den Wärmetauscher und vier Rohrdurchführungen für den Zulauf der Sinkstrecke sowie Stutzen für eine Be- und Entlüftung.The lid. Material: Stainless steel V2A according to material no. 1.4301 Commercially available curved X-piece according to PN 16, provided with a pipe feed-through for the earth-resisting discharge pipe (5.3 ) as inlet for the heat exchanger and four pipe feedthroughs for the inlet of the sinking section as well as connecting pieces for aeration and venting. - 5.1.25.1.2
-
Ölwanne, Werkstoff: Edelstahl V 2A nach Werkstoff Nr. 1.4301 mit Boden angeschweißt an das Mantelrohr
5.1.3 Oil sump, material: stainless steel V 2A according to material no. 1.4301 with bottom welded to the jacket tube5.1.3 - 5.1.35.1.3
- Mantelrohr bis zum ersten Rohrgelenk unterhalb des dritten Grundwasserstockes. Werkstoff: Edelstahl V 2 A Werkstoff Nr. 1.4301Jacket pipe to the first pipe joint below the third groundwater stick. Material: Stainless steel V 2 A Material no. 1.4301
- 5.1.3.15.1.3.1
-
Mantelrohre abgestuft nach den einzelnen Rohrdurchmesser über alle Rohrgelenke (
5.1.4 ) hinweg, einschließlich des Ölsumpfes am unteren Ende des erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektor (5.0 ). Werkstoffqualität: Ausgesucht und abgestimmt auf die örtlichen Verhältnisse um Korrosion zu verhindern.Sheath pipes graduated according to the individual pipe diameter over all pipe joints (5.1.4 ), including the oil sump at the lower end of the earth-resisting deep-earth heat collector (5.0 ). Material quality: Selected and adapted to local conditions to prevent corrosion. - 5.1.45.1.4
-
”Rohr in Rohr – Rohrgelenk” (
7 bis9 ) mit jeweils zwei unterschiedlichen Innendurchmessern."Pipe in pipe - pipe joint" (7 to9 ) each with two different inner diameters. - 5.1.55.1.5
- Auflagerfläche für einen Teilbereich der Erdwärmeabtransportleitung.Support surface for a portion of the geothermal heat transfer line.
- 5.1.65.1.6
-
Bewegungsöffnung für das Rohrgelenk (
5.1.4 ). Nutzbar für die Hinterwandverpressung (5.1.7 ) des Mantelrohres (5.1.3.1 )Movement opening for the pipe joint (5.1.4 ). Usable for the back wall crimping (5.1.7 ) of the jacket tube (5.1.3.1 ) - 5.1.75.1.7
- Hinterwandverpressung zur Steigerung der Haftzugreibung zum GebirgeHinterwandverpressung to increase the adhesion to the mountains
- 5.1.85.1.8
- Temperaturbeständiges ElastomerTemperature resistant elastomer
- 5.25.2
-
Zulaufleitungen durch die Überbrückungsstrecke (
5.7.1 )(Teilbereich I + II) zur Kontaktstrecke (5.7.2 ), mit wärmegedämmter Ummantelung, als Überbrückungsstrecke (5.7.1 ) der kälteren Erdschichten.Supply lines through the bridging route (5.7.1 ) (Subarea I + II) to the contact route (5.7.2 ), with thermally insulated sheathing, as a bridging route (5.7.1 ) of the colder earth layers. - 5.2.15.2.1
-
Keramik- oder hochtemperaturbeständige Acrylglasperlen o. ä. als Stabilisierung der Übergangsstrecke (Teilbereich II) gegen Erdbewegungen, bei gleichzeitiger Wärmedämmung gegen das Erdreich, beginnend vom Deckel (
5.1.1 ) bis zum Beginn der Kontaktstrecke (5.7.2 ).Ceramic or high-temperature-resistant acrylic glass beads or the like as a stabilization of the transition section (Part II) against earth movements, with simultaneous thermal insulation against the soil, starting from the lid (5.1.1 ) until the start of the contact route (5.7.2 ). - 5.2.25.2.2
- Wasserlöslicher aber hochtemperaturbeständiger Leim/KleberWater soluble but high temperature resistant glue / glue
- 5.35.3
- Erdwärmeabtransportleitung nebst aller hierfür erforderlichen EinbautenErdwärmeabtransportleitung along with all necessary internals
- 5.3.1.05.3.1.0
- Kombiverbindungsflansch mit folgenden Konstruktionsmerkmalen:Combination connection flange with the following construction features:
- 5.3.1.15.3.1.1
- – Bohrungen für eine zugfeste Flanschverbindung.- Holes for a tensile flange connection.
- 5.3.1.2 5.3.1.2
- – Bohrungen für den Wärmeträgerdurchlass, Öl oder ähnlich.- Holes for the heat transfer, oil or similar.
- 5.3.1.35.3.1.3
- – entfällt –- not applicable -
- 5.3.1.45.3.1.4
- – Verdickung der Kombiflansche für die Kraftaufnahme der Vorspannung- Thickening of the combination flanges for the power of the bias
- 5.3.1.55.3.1.5
- – Vorspanndrahtseile, an beiden Enden zu einer Gewindestange für die Widerlager- und Flanschverbindung hochfest zusammengeschmiedet und mit einem Gewinde versehen. Werkstoff: Edelstahl- Vorspanndrahtseile, high-strength forged together at both ends to a threaded rod for abutment and flange and threaded. Material: stainless steel
- 5.3.1.65.3.1.6
- – Knotenbleche fest verschweißt für die Widerlagerverstärkung.- Knot plates welded firmly for the abutment reinforcement.
- 5.3.1.75.3.1.7
- – Vorspannmutter mit Spannunterlegscheibe.- preload nut with clamping washer.
- 5.3.1.85.3.1.8
- – Kontermutter mit Spannunterlegscheibe.- Lock nut with clamping washer.
- 5.3.1.95.3.1.9
- – Stegblech zur Verstärkung der Gelenkknotenausbildung.- Web plate to reinforce the joint node training.
- 5.3.1.105.3.1.10
- Öl- und temperaturbeständige Dichtung mit StahleinlageOil and temperature resistant gasket with steel insert
- 5.3.25.3.2
- Toleranzlänge/Toleranzspalt einer TeilstreckeTolerance length / tolerance gap of a section
- 5.3.35.3.3
- Geschlossene Auflagerscheibe, jedoch mit kraftschlüssigen Durchlässen für, a) der 4 Stck. Zulaufleitungen und b) der Erdwärmeabtransportleitung im Übergangsbereich, Teilbereich II zu Teilbereich III, sowie Widerlager für die Vorspannseile für die ErdwärmeabtransportleitungClosed bearing disc, but with non-positive openings for, a) the 4 pcs. Inlet pipes and b) the geothermal heat transfer line in the transitional area, sub-area II to sub-area III, and abutment for the biasing cables for the geothermal heat transfer line
- 5.3.45.3.4
- Venturi Auslauf mit innenliegendem Kegel, sonst wie vor.Venturi spout with internal cone, otherwise as before.
- 5.3.55.3.5
- Gelochtes Einlaufrohr, Teilabschnitt IV.Perforated inlet pipe, section IV.
- 5.45.4
- Eine Demontagevorrichtung, mit eingezogene ”Zugseile”, vor Ort, ist zu aufwändig und wurde deshalb gestrichen. Statt dessen wird eine Zugvorrichtung extern favorisiert.A dismantling device, with retracted "pull ropes" on site, is too time-consuming and has therefore been deleted. Instead, a pulling device is externally favored.
- 5.55.5
- Rohrverbindung der Teilabschnitte II–IVPipe joint of subsections II-IV
- 5.5.15.5.1
- Verlängerter Rohrstutzen mit mehreren eingedrehten Rollringdichtungen.Extended pipe socket with several rolled ring seals.
- 5.5.25.5.2
- Verlängerte Muffe mit Einführglocke. (Muffe länger als der Rohrstutzen)Extended socket with insertion bell. (Sleeve longer than the pipe socket)
- 5.65.6
- Ölsperrenoil booms
- 5.75.7
- Definitionendefinitions
- 5.7.15.7.1
- Überbrückungsstrecke. (Strecke zwischen der Erdoberfläche und den heißeren Erdschichten, ca. 2.500 m unter Geländeoberfläche.)Bridging distance. (Distance between the earth's surface and the hotter earth strata, approx. 2,500 m below ground level.)
- 5.7.25.7.2
- Kontaktstrecke. (Strecke in der der Wärmeträger die Temperaturen der jeweiligen Gebirgshorizonte annehmen soll.) (s. AZ 20 2011 104 515.7)Contact range. (Distance in which the heat transfer medium is to assume the temperatures of the respective mountain horizons.) (See AZ 20 2011 104 515.7)
- 5.7.35.7.3
- Grundwasserschutz.Groundwater protection.
- 5.7.45.7.4
- Vorspannung,Preload,
- 5.7.55.7.5
- Hinterwandverpressungsmaterial: Ca-Si-Dispersion mit eingelagerten Kleinstmetallen und PolymerenBack wall grouting material: Ca-Si dispersion with embedded micro-metals and polymers
- 11
-
Tiefenerdwärmekollektor (
1 ) aus Priorität (s. AZ 20 2011 104 515.7)Deep earth heat collector (1 ) from priority (see AZ 20 2011 104 515.7)
6.0 Konstruktionsmerkmale (vergl. 1.0 Vorwort)6.0 Design features (compare 1.0 Foreword)
Vorwort:Foreword:
-
• Die Berechnung und Bemessung eines Tiefenerdwärmekollektors (
1 ) und (5 ) ist nicht Sache dieser Gebrauchsmusterschutzanmeldung und wird deshalb hier nicht behandelt.• The calculation and design of a deep earth heat collector (1 ) and (5 ) is not a matter of this utility model application and is therefore not dealt with here. -
• Die Konstruktionsmerkmale lassen sich ableiten aus den Lastfällen denen ein erdbewegungswiderstehender Tiefenerdwärmekollektor (
5 ) zu genügen hat und welche Randbedingung dieser zusätzlich erfüllen muss um überhaupt auf dem Markt bestehen zu können.• The design features can be derived from the load cases which an earth-resisting deep-earth heat collector (5 ) and which additional condition this must fulfill in order to survive on the market.
6.1 Anzunehmende Lastfälle6.1 Acceptable load cases
6.1.1 Lastfall ”Erdbewegungen”6.1.1 Load case "Earth movements"
Der erdbewegungswiderstehende Tiefenerdwärmekollektor (
Dabei ist es unerheblich ob diese Erdbewegungen natürlichen Ursprungs oder von Menschenhand erzeugt wurden.It is irrelevant whether these earth movements of natural origin or man-made.
Hier in Deutschland haben wir eigentlich ein ruhiges Gebirge. Dennoch kommt es vor, dass kleinere Erdstöße auch in Deutschland registriert werden. Verstärkt ist dies festzustellen, wo der Mensch in den Untergrund eingegriffen hat oder es noch dauerhaft tut. Deshalb scheint ein Erdbeben der Kategorie 4 der größte mögliche Lastfall zu sein. Dieser Lastfall deckt höchstwahrscheinlich alle anderen in Deutschland vorkommenden Lastfälle, für einen erdbewegungswiderstehendem Tiefenerdwärmekollektor (
6.1.2 Lastfall ”Demontage der Erdwärmetransportleitung (
- • Dieser Lastfall ist zu berücksichtigen, aber, abgeleitet aus der Wanddickenermittlung hat sich herausgestellt, dass eine externe Zugvorrichtung sinnvoller ist weil sonst viel größere Wanddicken erforderlich werden.• This load case has to be considered, but, derived from the wall thickness determination, it has been found that an external drawbar is more useful because otherwise much larger wall thicknesses are required.
6.1.3 Lastfall ”Temperaturanhebung”6.1.3 Load case "Temperature increase"
-
• Dieser Lastfall ist bei allen Bauteilen zwingend zu berücksichtigen, andernfalls ist die Konstruktion gefährdet bzw. ist eine nachträgliche Demontage der Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ) nur sehr schwer möglich.• This load case must be taken into account with all components, otherwise the construction is endangered or is a subsequent dismantling of the geothermal heat pipe (5.3 ) very difficult.
6.1.4 Lastfall ”Gewichtsabtragung ins Gebirge”6.1.4 Load case "weight loss in the mountains"
Die Gewichtsabtragung über die Haftzugreibung ins Gebirge ist auf jeden Fall zu untersuchen, weil nicht jedes Gebirge ”Haftzugreibung” (siehe Bohrpfahl) entwickelt. In diesen Bereichen muss entsprechend nach den tatsächlichen Vorgaben der örtlichen Geologie nachgeholfen werden.In any case, the weight loss due to the adhesive pull in the mountains has to be investigated, because not every mountain develops "adhesive pull" (see bored pile). In these areas, the actual requirements of the local geology must be followed accordingly.
6.2.0 Randbedingungen welcher ein erdbewegungswiderstehender Tiefenerdwärmekollektor (
- 6.2.1 Grundwasserschutz, weil als Wärmeträger Öl o. ö. gewählt wurde.6.2.1 Groundwater protection, because oil o. Ö was chosen as the heat carrier.
- 6.2.2 Erdbewegungen (kleine und mittlere Erdbeben) Lastfall 6.1.1 ”Erdbewegungen”6.2.2 Earthmoving (small and medium earthquakes) Load case 6.1.1 "Earthmoving"
- 6.2.3 Stabilitätserhöhende Wärmeisolierung in der Überbrückungsstrecke.6.2.3 Stability-enhancing thermal insulation in the bridging route.
- 6.2.4 Gewichtsreduzierung der Erdwärmeabtransportleitung6.2.4 Weight reduction of the geothermal heat pipe
- 6.2.5 Das Einbauen der Erdwärmeabführleitung in unzugänglichen Tiefen.6.2.5 Installing the geothermal heat pipe at inaccessible depths.
- 6.2.6 Temperaturänderungen und damit verbundene Längenänderungen.6.2.6 Temperature changes and related changes in length.
- Lastfall 6.1.3 ”Temperaturanhebung”Load case 6.1.3 "Temperature increase"
- 6.2.7 Das Ziehen und Wiedereinbauen der Erdwärmeabtransportleitung, um die Möglichkeit zu besitzen Schäden beseitigen zu können. Lastfall : 6.1.2 ”Demontage”6.2.7 The removal and replacement of the geothermal heat pipe to be able to eliminate damage. Load case: 6.1.2 "Dismantling"
- 6.2.8 Erhöhung der Haftreibung (Außenwandverpressung) Lastfall 6.1.4 ”Gewichtsabtragung ins Gebirge”6.2.8 Increasing static friction (external wall grouting) Load case 6.1.4 "Weight loss in the mountains"
- 6.3 Problemansprache mit Lösungsvorschlag (6.2.1 bis -6.2.8)6.3 Problem Solving with Suggested Solution (6.2.1 to -6.2.8)
Zu Punkt 6.2.1 – Grundwasserschutz –To point 6.2.1 - Groundwater protection -
• Problemansprache• Problem solving
Ein Tiefenerdwärmekollektor (
• Lösungsvorschlag:• Suggested solution:
Im Teilbereich I wurde eine Ölwanne (
Unter der Ölwanne (
Zum Punkt 6.2.2 – unkontrollierte ruckartige Erdbewegungen – To point 6.2.2 - uncontrolled jerky earth movements -
• Problemansprache• Problem solving
Aus der Statik ist bekannt, dass bei langen eingeerdeten Systemen, das statische System, als fast voll ”Eingespannt” anzusehen ist. Speziell bei erdverlegten Kabeln kann diese Annahme als richtig bestätigt werden.It is known from statics that for long grounded systems, the static system is considered almost fully "clamped". Especially with buried cables, this assumption can be confirmed as correct.
Fragestellung:Objective:
-
• Was bedeutet dies bezogen auf einen Tiefenerdwärmekollektor (
1 )?• What does this mean in relation to a deep earth heat collector (1 )? -
• Welche Auswirkungen sind für einen Tiefenerdwärmekollektor (
1 ) zu erwarten wenn nichts dagegen unternommen wird?• What are the consequences for a deep earth heat collector (1 ) if nothing is done about it?
Auswirkungen:impact:
Bei ruckartigen Erdbewegungen in einem Teilhorizont findet in Form von Erdstößen eine Verschiebung von Gebirgshorizonten statt, welche zu einer Durchbiegung des Tiefenerdwärmekollektors (
• Lösungsvorschlag: Fig. 7 bis Fig. 9Suggested solution: Fig. 7 to Fig. 9
Verkürzt man nun das statische System indem man Rohrgelenke (
Aus dem Tiefenerdwärmekollektor (
Die Konstruktion (
Zu Punkt 6.2.3 Stabilitätserhöhende Wärmeisolierung im Teilbereich I und IIRe point 6.2.3 Stability-enhancing thermal insulation in subareas I and II
• Problemansprache:• problem solving:
- a. Auf der Strecke von der Erdoberfläche zur erdwärmeaufnehmenden Kontaktstrecke verliert der Erdwärmeträger enorm viel Wärmeenergie. Dies muss unter allen Umständen verhindert werden.a. On the route from the earth's surface to the earth-heat-absorbing contact section, the geothermal heat carrier loses a great deal of heat energy. This must be prevented under all circumstances.
- b. Das Gebirge wird in den oberen Bereichen vom Menschen mehr genutzt als Bereiche welche Tiefer sind wie 2.500 Meter. Zu nennen wäre Kohle-, Erz-, Salz-, Öl-, Gas- oder auch Edelsteingewinnung. Das heißt: Mit Erdbewegungen muss immer gerechnet werden. Kommt noch hinzu, das auch kleinere Erdstöße registriert werden.b. The mountains are used in the upper areas of humans more than areas which are deeper than 2,500 meters. To call would be coal, ore, salt, oil, gas or gemstone extraction. That means: earth movements must always be expected. Is added that even smaller earthquakes are registered.
-
c. Das Stabilisierungs- und Wärmedämmmedium muss für die Demontage der Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ) herausnehmbar sein.c. The stabilization and thermal insulation medium must be used for dismantling the geothermal heat pipe (5.3 ) be removable.
Weil der Wärmeträger Öl bei vielen Bürgern als suspekt angesehen wird und eine Markteinführung ohne die Umsetzung der Randbedingung ”Demontage” der Erdwärmeabtransportleitung” niemals möglich ist, wurde die nachfolgende Lösung entwickelt.Because the heat transfer oil is considered suspect by many citizens and a market launch without the implementation of the condition "disassembly" of the geothermal heat transfer line "never possible, the following solution was developed.
Gedankengang zur ProblemlösungTrain of thought for problem solving
-
• Füllt man ein Kunststoffrohr randvoll mit kleinen Kugeln (
5.2.1 ) und verschließt die Endstücke kraftschlüssig, kann man das ehemals leicht zu biegende Kunststoffrohr nur noch mit größter Kraftanstrengung biegen. Das leicht verformbare Kunststoffrohr wird annähernd biegesteif und dabei hoch stabil. Die kleinen gleichgroßen Kügelchen (ca. 0 6 mm) verteilen und vernetzen die auftretenden Biegespannungen, in lauter kleine Druckpunkte.• If you fill a plastic tube to the brim with small balls (5.2.1 ) and closes the tails frictionally, you can bend the former easy to bend plastic pipe only with the utmost effort. The easily deformable plastic pipe becomes nearly rigid and highly stable. The small balls of the same size (about 0 6 mm) distribute and cross-link the bending stresses that occur, all in small pressure points.
Diese Aussage ist gut in der
- • Erhalten die kleinen Kügelchen (
5.2.1 ) eine zu hohe Auflast, wird die Silodruckhaftung an der Rohrwand überwunden. Die kleinen Kügelchen (5.2.1 ) hängen sich nicht mehr an den Rohrwänden auf, sondern möchten nach außen ausweichen.
- • get the little beads (
5.2.1 ) too high a load, the silo adhesion on the pipe wall is overcome. The little beads (5.2.1 ) no longer hang on the tube walls, but would like to escape to the outside.
Das heißt: Sie drücken auch auf die Rohrwand der Erdwärmeabtransportleitung (
• Problemlösungsvorschlag:• problem-solving suggestion:
- 1. Der Hohlraum zwischen dem Mantelrohr (Teilabschnitt I + II) wird mit kleinen Kügelchen, als Schüttgut, gefüllt. Damit wird eine äußerst hohe Stabilität erreicht.1. The cavity between the jacket tube (section I + II) is filled with small beads, as bulk material. This achieves extremely high stability.
-
2. Damit sich die kleinen Kügelchen (
5.2.1 ) an der Rohrwand aufhängen und nicht die dünne Rohrwand der Erdwärmeabführleitung (5.3 ) zerquetschen, werden diese mit einem wasserlöslichem Leim oder Kleber (5.2.2 ) versetzt, welcher jedoch hohe Temperaturen vertragen kann. Die kleinen Kügelchen (5.2.1 ) verkleben untereinander und hängen sich lagenweise zusätzlich an beiden Rohrwänden auf. Die Stabilität bleibt trotzdem erhalten. Beim Lastfall ”Demontage” kann man mit Heißdampf lagenweise die Kügelchen (5.2.1 ) aus ihrer Verklebung (5.2.2 ) lösen und absaugen. Nach einem Wasserbad können diese wieder, wie vor, eingebaut werden.2. So that the little beads (5.2.1 ) hang on the pipe wall and not the thin pipe wall of Erdwärmeabführleitung (5.3 ), these are mixed with a water-soluble glue or glue (5.2.2 ), which, however, can tolerate high temperatures. The little beads (5.2.1 ) stick together and hang in layers on both pipe walls. The stability is still preserved. When load case "disassembly" you can use hot steam layer by layer the beads (5.2.1 ) from their bonding (5.2.2 ) and vacuum. After a water bath, they can be installed again, as before.
Der Teilbereich I und II ist nach dieser Befüllung Erdbebensicher.
- 3. Verwendet man für die Herstellung der Kügelchen ein hochtemperaturbeständiges, hartes Acrylglas o. ä. (
5.2.1 ) tritt zusätzlich eine hohe wärmedämmende Wirkung ein. Somit wird auch das Problem der Wärmedämmung (5.2.1 ) in der Überbrückungsstrecke (5.7.1 ) einschließlich dessen Einbringung mit abgearbeitet. (siehe1 bis4 ). - 4. Füllt man die Ölwanne (
5.1.2 ) ebenfalls mit solchen Kügelchen ((5.2.1 ), und (5.2.2 )) wird der Kopf des erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektor (5 ) bis in Tiefen von bis zu 200 Meter so isoliert, dass ein wesentlicher Wärmeverlust in diesem Bereich (Teilbereich I) nicht mehr statt findet. Außerdem wird dieser Teilabschnitt I so stabil, dass ein Bruch, hervorgerufen von Erdbewegungen jeglicher Art, ausgeschlossen werden kann. Der Grundwasserschutz (5.7.3 ) ist jetzt, in Verbindung mit den Ölsperren (5.6 ) im Untergrund, nach den Vorgaben der zuständigen Bergämter, voll gewährleistet. Der Luftporenanteil, liegt bei ca. 20 Volumenprozent und ist Grundlage für die Vorbemessung der Ölwanne.
- 3. Is used for the production of the beads, a high temperature resistant, hard acrylic o. Ä.
5.2.1 ) also has a high thermal insulation effect. Thus, the problem of thermal insulation (5.2.1 ) in the bridging route (5.7.1 ) including its incorporation with processed. (please refer1 to4 ). - 4. Fill the sump (
5.1.2 ) also with such beads ((5.2.1 ), and (5.2.2 )), the head of the earth-resisting deep-earth heat collector (5 ) to depths of up to 200 meters so that a significant loss of heat in this area (subarea I) no longer takes place. In addition, this section I is so stable that a break caused by earth movements of any kind, can be excluded. Groundwater protection (5.7.3 ) is now, in conjunction with the oil barriers (5.6 ) in the underground, according to the specifications of the responsible mining authorities, fully guaranteed. The air pore content, is about 20 percent by volume and is the basis for the preliminary design of the oil sump.
Zu Punkt 6.2.4To point 6.2.4
-
a) Schwere Lastabtragungen aus der Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 )a) Heavy load transfers from the geothermal heat transfer line (5.3 ) - b) Gewichtsreduzierung durch Vorspannungb) weight reduction by bias
• Problemansprache• Problem solving
6.000 bis sogar 10.000 Meter Erdwärmeabführleitung (
• Lösungsvorschlag• Suggested solution
Gewichtsreduzierung in Verbindung mehrerer AuflagerpunkteWeight reduction in combination with several support points
-
1. Unterteilt man die Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ) in Teillängen und hängt diese Teillängen an bestimmten Auflagerpunkten (5.1.5 ) auf, werden die Teilgewichte kleiner.1. Divide the geothermal heat transfer line (5.3 ) in partial lengths and hang these partial lengths at certain support points (5.1.5 ), the part weights become smaller. - 2. Könnte man zusätzlich die Erdwärmeabtransportleitung im Gewicht durch eine dünnere Rohrwanddicke reduzieren, wäre das Gewichtsproblem lösbar, wenn nicht gleichzeitig die zulässige Zugspannung sich verringern würde. Das Problem kann somit nur gelöst werden, wenn man die Zugspannungen, hervorgerufen aus den hohem Eigengewicht in hängender Position, durch Drahtseile mit Vorspannung auslagern kann. (Weiteres unter Punkt b)2. Could you also reduce the Erdwärmeabtransportleitung in weight by a thinner pipe wall thickness, the weight problem would be solvable, if not at the same time the allowable tension would decrease. The problem can thus only be solved if you can outsource the tensile stresses caused by the high weight in a hanging position by wire ropes with bias. (See point b)
-
3. Reduziert man die Wanddicken der Kombiflansche (
5.3.1,0 ) im Bereich außerhalb der eigentlichen Flanschverbindung auf die notwendige Wanddicke für die Aufgabenstellung ”Abstandshalter” (6 ) kann auch hier überflüssiges Gewicht abgestreift werden. Auch über die Werkstoffwahl könnte für diesen Bereich nachgedacht werden. Der Wärmeausdehnungskodifient und andere Randbedingungen reduzieren die Alternativen erheblich. 3. If the wall thicknesses of the combination flanges (5.3.1,0 ) in the area outside the actual flange to the necessary wall thickness for the task "spacers" (6 ) superfluous weight can also be stripped off here. Also on the choice of materials could be considered for this area. The thermal expansion coefficient and other constraints significantly reduce the alternatives.
Hinweise zum Lösungsvorschlag:Notes on the proposed solution:
Zu Punkt 6.2.4.a Gewichtsreduktion durch Untergliederung in TeilstreckenRe point 6.2.4.a Weight reduction by subdivision into sections
-
• Aufgeschweißte Auflagerböcke, an der Innenseite des Mantelrohres angebracht, verhindern ein nachträgliches Ziehen der Erdwärmeabführleitung. Deshalb wurde das ”Rohr in Rohr – Rohrgelenk” (
5.1.4 ) gewählt, damit an der Innenseite des Rohrgelenkes (5.1.4 ) ein Auflagerplatz (5.1.5 ) für eine Teilstrecke der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) entsteht, um dort diese Teilstrecke der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) aufzuhängen, aber es später auch mal wieder ziehen kann.• Welded support brackets, mounted on the inside of the jacket tube, prevent subsequent pulling of the geothermal heat transfer line. Therefore, the "pipe in pipe - pipe joint" (5.1.4 ), so that on the inside of the pipe joint (5.1.4 ) a Auflagerplatz (5.1.5 ) for a part of the Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) arises to there this part of the Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) but can pull it later.
Zu Punkt 6.2.4.b – Gewichtsreduktion durch Vorspannung –To point 6.2.4.b - weight reduction by bias -
• Problemansprache:• problem solving:
Neben der Kostenfrage gibt es viele Punkte die dazu zwingen, das eine Gewichtsreduzierung von elementarer Bedeutung ist:
- 1. Der Abstand der Auflagerflächen (
5.1.5 ) ist u. a. vom Gewicht der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) in Verbindung mit der daraus resultierenden Zugkraft abhängig. Wird die zulässige Zugkraft für den Lastfall ”H” überschritten muss ein zusätzliches Auflager (5.1.5 ) geschaffen werden. Die Summe der erforderlichen Auflagerflächen (5.1.5 ) kann sich aus den Gewichtsproblemen schnell verdoppeln. - 2. Weil jedes Auflager gleichzeitig eine Einschnürung mit sich zieht, werden die Bohrtiefen begrenzt oder die Durchmesser der Außenwand müssen deutlich vergrößert werden. (vergl.
7 bis9 )
- 1. The distance of the bearing surfaces (
5.1.5 ) is partly due to the weight of the geothermal heat transfer line (5.3 ) in conjunction with the resulting tensile force. If the permissible tensile force for load case "H" is exceeded, an additional support (5.1.5 ) be created. The sum of the required support surfaces (5.1.5 ) can quickly double from weight problems. - 2. Because each support pulls at the same time a constriction, the drilling depths are limited or the diameter of the outer wall must be significantly increased. (Comp.
7 to9 )
Die Punkte 1 und 2 führen nicht nur zu höheren Erstellungskosten sondern führen zusätzlich zu weiteren technischen Problemen.Points 1 and 2 not only lead to higher production costs but also lead to further technical problems.
Eine einfache Wanddickenreduktion alleine ist auch keine Lösung, weil damit sich die zulässigen Zugspannungen ebenfalls verringern werden. Bleibt nur als Lösung die Auslagerung der Zugkräfte auf Drahtseile (
• Lösungsvorschlag:• Suggested solution:
Die Zugspannungen, resultiert aus dem Gewicht der Teilstrecken der Erdwärmeabführleitung (
Die Vorspannmuttern (
Bleibt noch zu erwähnen, dass:
- 1. Die eigentlich gewollte Vorspannung stellt sich erst im Untergrund ein, weil die unterschiedlichen Ausdehnungskodifizienten bei Erwärmung eine unterschiedliche Längenausdehnung zur Folge hat. Deshalb ist ein ausreichend großer Toleranzspalt (
5.3.2 ), indem immer noch eine Ausdehnung eines Teilbereiches der Erdwärmeabführleitung (5.3 ) aufgenommen werden könnte, von elementarer Bedeutung. - 2. Das System kann, wegen der dünnen Rohrwand, keine großen Drucklasten vertragen. Diese Aussage ist wichtig für den Lastfall ”Demontage”
- 1. The actually desired preload only sets in underground because the different expansion modifiers result in a different length expansion when heated. Therefore, a sufficiently large tolerance gap (
5.3.2 ), by still extending a portion of the Erdwärmeabführleitung (5.3 ) of elementary importance. - 2. The system can not tolerate high pressure loads due to the thin tube wall. This statement is important for the load case "disassembly"
Zu Punkt 6.2.5
Einbauen der Erdwärmeabtransportleitung (
• Problemansprache:• problem solving:
Die Erdwärmeabtransportleitung (
• Lösungsvorschlag:• Suggested solution:
-
1. Weil gemäß Problemansprache eine oberirdische Vormontage nicht möglich ist, müssen die einzelnen Rohre (
6 bis9 ) hängend im Mantelrohr (5.1 ) zusammengeschraubt werden bis die gewünschte Teillänge erreicht wird. Zu beachten ist, dass sich die eigentliche Baulänge erst durch die Erwärmung im Untergrund einstellt. Diese endgültige Baulänge ist die Streckenlänge von Auflagerfläche (5.1.5 ) zur nächsten Auflagerfläche (5.1.5 ) minus einer kleinen Toleranzlänge (5.3.2 ), damit gewährleistet wird, dass diese Teilstrecke wirklich aufgehängt ist und sich nicht auf die untere Teilstrecke aufständert.1. Because according to problem solving an aboveground pre-assembly is not possible, the individual tubes (6 to9 ) suspended in the jacket tube (5.1 ) are screwed together until the desired part length is reached. It should be noted that the actual length is only adjusted by the heating in the ground. This final length is the length of the bearing surface (5.1.5 ) to the next bearing surface (5.1.5 ) minus a small tolerance length (5.3.2 ), to ensure that this leg is really suspended and does not stray on the lower leg. -
2. Die überlange Steckmuffenverbindung
• Das, in Fließrichtung gesehene unterste Rohrstück des nachfolgenden ersten Rohres der zukünftigen Steckmuffenverbindung (
5.5 ), besitzt unter dem unteren Kombiflansch (7 bis9 ) einen Rohrstutzen, mit nachfolgender überlangen Rohrmuffe mit Einführglocke. (5.5.2 )(siehe7 bis9 ) für die Aufnahme des Rohrstutzens mit mehreren Rollringdichtungen (5.5.1 ) • Das, in Fließrichtung gesehene oberste Rohrstück des unteren Teilabschnittes, besitzt oberhalb der Gelenkknotenausbildung (7 bis9 ) einen Rohrstutzen, als Einführstutzen mit geeigneten eingelegten Rollringdichtungen (5.5.1 ).2. The oversized push-in joint • The lowest pipe section, seen in the direction of flow, of the following first pipe of the future push-in joint (5.5 ), has under the lower combination flange (7 to9 ) a pipe socket, with subsequent overlong pipe socket with insertion bell. (5.5.2 )(please refer7 to9 ) for receiving the pipe socket with a plurality of rolling ring seals (5.5.1 ) The uppermost tube section of the lower section section seen in the flow direction has above the joint node formation (FIG.7 to9 ) a pipe socket, as an inlet with suitable inserted Rollringdichtungen (5.5.1 ).
Beim Herablassen der Teilstrecke führt die Einführglocke (
Die einzelnen Rohrstücke (
- • Bleibt noch zu erwähnen, dass die Durchmesser der Kombiflansche (
5.3.1.0 ) (5.3.3 ) sich dem jeweiligen Innendurchmesser an der Einbaustelle und der Temperaturausdehnung anpassen müssen. Deshalb ist eine Vornummerierung äußerst wichtig. - • Wie man sich die Konstruktion der Aufhängevorrichtung des Teilstückes der Erdwärmeabführleitung vorstellen muss, kann man den Systemzeichnungen der
7 bis9 , sowie der Figurenbeschreibung entnehmen.
- • It remains to be mentioned that the diameters of the combination flanges (
5.3.1.0 ) (5.3.3 ) must adapt to the respective inner diameter at the installation site and the temperature expansion. That's why pre-numbering is extremely important. - • As you must imagine the construction of the suspension of the section of the Erdwärmeabführleitung, you can see the system drawings of
7 to9 , as well as the description of the figures.
Zum Punkt 6.2.6 • Temperatureinfluss •
und die damit verbundene Längenänderungen der Erdwärmeabtransportleitung (
• Problemansprache:• problem solving:
Jeder metallische oder auch nichtmetallische Werkstoff dehnt sich in Folge einer Temperaturerhöhung aus und zwar nach einem werkstoffeigenem Wärmeausdehnungskodifizient. Somit muss die jeweilige Baulänge eines jeden Teilsstückes um die Ausdehnungsstrecke plus Toleranzspalt (
• Lösungsvorschlag:• Suggested solution:
-
1. die Muffenverbindung (
5.5 ) wurde als überlang mit fünf Rollringdichtungen (5.5.1 ) vorgesehen. Diese kann geringe Längenunterschiede auffangen.1. the socket connection (5.5 ) was considered to be more than five roll-ring seals (5.5.1 ) intended. This can absorb small differences in length. -
2. Die Baulänge einer Teilstrecke im eingebautem Zustand muss geringfügig kürzer sein als die Strecke von Auflagerfläche (
5.1.5 ) zur nächsten Auflagerfläche (5.1.5 ).2. The overall length of a section in the installed state must be slightly shorter than the distance from the bearing surface (5.1.5 ) to the next bearing surface (5.1.5 ).
Das Beibehalten eines Toleranzspaltes (
- 3. Auch die Kombiflansche (
5.3.1.0 ) vergrößern sich im Durchmesser in Folge einer Temperaturerhöhung. Deshalb muss der Herstellungsdurchmesser an der Erdoberfläche geringfügig kleiner sein wie der Durchmesser im eingebautem Zustand.
- 3. Also the combination flanges (
5.3.1.0 ) increase in diameter as a result of a temperature increase. Therefore, the production diameter at the earth's surface must be slightly smaller than the diameter when installed.
Zum Punkt 6.2.7 • Demontage der Erdwärmeabführleitung •Regarding point 6.2.7 • Disassembly of the geothermal heat transfer line •
Einleitung:Introduction:
Das Ziehen und Wiedereinbauen der Erdwärmeabführleitung (
• Problemansprache:• problem solving:
Das Ziehen der gesamten Erdwärmeabtransportleitung (
- 1. Das Mitführen von Zugdrahtseilen oder
- 2. Das Ziehen mit einer externen Zieheinrichtung.
- 1. The entrainment of pull wire ropes or
- 2. Pulling with an external pulling device.
Weil das Durchführen der Zugdrahtseile vom Teilabschnitt III zum Teilabschnitt II mit großen Dichtigkeitsproblemen behaftet ist und eine externe Hubeinrichtung bereits für die Abteufung vorhanden ist, scheint dies die bessere Lösung zu sein.Because the passage of the pull wire ropes from section III to section II is associated with major leaks problems and an external lifting device is already present for the Abteufung, this seems to be the better solution.
• Lösungsvorschlag:• Suggested solution:
Externe Hubeinrichtung.External lifting device.
Hubplatte mit Haltevorrichtung, welche sich in die Durchgangsöffnungen (
Zum Punkt 6.2.8 Erhöhung der Haftreibung durch AußenwandverpressungRegarding Item 6.2.8 Increasing the Stiction by External Wall Compression
• Problemansprache• Problem solving
Wie jede Maschine und jedes Bauteil hat auch der erdbewegungsaufnehmenden Tiefenerdwärmekollektor (
• Lösungsvorschlag: • Suggested solution:
Durch den Rohrspalt (
7.0 Figurenbeschreibung 1 bis 97.0 figure description 1 to 9
Die Acrylglasperlenschüttung o. ä. (
Die Erdwärmeabtransportleitung (
- 1. Verbindungselement zwischen zwei Rohren
- 2. In Verbindung mit den vier Knotenblechen (
5.3.1.6 ) Wiederlager für die Vorspannung (5.7.4 )(6 ). - 3. Stabilisierung des Mantelrohres (
5.1 +5.1.3.1 ) alle 5 Meter - 4. Arretierung der Lage der Erdwärmeabführleitung (
5.3 ) als Abstandshalter. - 5. Durchlass für den Wärmeträger damit dieser erst Erdwärme aufnehmen und transportieren kann.
- 6. In Verbindung mit den vier Stegblechen (
5.3.1.9 ) Wiederlager für die Aufhängung eines Telbereiches der Erdwärmeabführleitung (5.3 ) zwischen zwei Auflagerpunkten (5.1.5 ).
- 1. connecting element between two pipes
- 2. In conjunction with the four gusset plates (
5.3.1.6 ) Rebar for prestressing (5.7.4 ()6 ). - 3. Stabilization of the jacket tube (
5.1 +5.1.3.1 ) every 5 meters - 4. Locking the position of the geothermal discharge line (
5.3 ) as a spacer. - 5. Passage for the heat carrier so that it can first absorb and transport geothermal heat.
- 6. In conjunction with the four web plates (
5.3.1.9 ) Re-bearing for the suspension of a Telbereiches the Erdwärmeabführleitung (5.3 ) between two support points (5.1.5 ).
Die ersten fünf Aufgabenstellungen müssen abgedeckt werden, andernfalls sind diese Flanschverbindungen unbrauchbar. Punkt sechs gilt nur für den Aufhängeknoten.The first five tasks must be covered otherwise these flange connections will be unusable. Point six applies only to the suspension node.
- a) eine Flanschverbindung herkömmlicher Art herzustellen und
- b) Arretierung der Vorspannglieder in Lage und Befestigung vorzuhalten. Als Flanschverdickung (
5.3.1.6 ) für die Wiederlagerfunktion wurden hier mal Unterlegplatten gewählt.
- a) produce a flange of conventional type and
- b) Retain locking of the tendons in position and attachment. As flange thickening (
5.3.1.6 ) for the re-storage function shims were chosen here times.
Fig. 7 bis Fig. 9FIGS. 7 to 9
Allgemeine Konstruktionshinweise 1 bis 3:General construction notes 1 to 3:
-
1. Schiebt man zwei Rohre mit unterschiedlichem Rohrdurchmesser zusammen und versucht dann diese beiden Rohre zu biegen, faltet sich das eingeschobene Rohr am oberen Rand zusammen und das größere Rohr börtelt am unterem Rand aus. Stabilisiert man jedoch das eingeschobene Rohr mit zwei Scheiben, faltet sich in Folge eines Biegemomentes der obere Rand des eingeschobenen nicht und die Ausbörtelung des größeren Rohres sind erheblich geringer. Grund: Die stabile runde Form des eingeschobenen Rohres (
5.1.3.1 ) bleibt bestehen. Dies ist einer der Gründe warum in dem eingeschobenen Rohr noch zwei Kombiflansche (5.3.1.0 ) integriert wurden. Damit bleibt das eingeschobene Mantelrohr auch bei einer Beanspruchung des Rohrgelenkes rund. Dies hat wiederum zur Folge, dass eine weitere Demontage der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) überhaupt möglich wird.1. If you push together two pipes with different pipe diameters and then try to bend these two pipes, the inserted pipe folds together at the top and the larger pipe groves at the bottom. If, however, the inserted pipe is stabilized with two washers, the upper edge of the inserted pipe does not fold as a result of a bending moment, and the recessed portion of the larger pipe is considerably smaller. Reason: The stable round shape of the inserted tube (5.1.3.1 ) remains. This is one of the reasons why there are still two combi flanges in the inserted pipe (5.3.1.0 ) were integrated. Thus, the inserted jacket tube remains round even with a stress on the pipe joint. This in turn means that a further dismantling of the geothermal heat transfer line (5.3 ) is possible at all.
Ein weiterer Grund liegt in der Standfestigkeit. Jede Teilstrecke, also von Auflagerfläche (
- 2. Der Kopf eines jeden Teilabschnittes der Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ) muss Biegesteif ausgeführt werden. Dies wird dadurch erreicht, in dem man auf den Aufliegerflansch (5.3.1.0 ) noch Stegbleche (5.3.1,9 ) gemäß5a aufsetzt und an des Rohr der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) anschweißt.
- 2. The head of each section of the geothermal heat transfer line (
5.3 ) must be performed rigid. This is achieved by placing on the trailer flange (5.3.1.0 ) still web plates (5.3.1,9 ) according to5a and at the pipe of the geothermal heat transfer line (5.3 ) welds.
Auf diese Stegbleche (
Über die jetzt aufgesetzten und angeschweißten Stegbleche (
Wäre nur eine runde Scheibe mit den entsprechenden Bohrungen vorhanden, würde sich dieser Auflagerkombiflansch (
- 3. Damit kein Grundwasser über das Rohrgelenk in das Innere eines erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektor (
5 ) gelangen kann wird der Bewegungsspalt (5.1.6 ) mit einem PU-Elastomer ausgespritzt. Gegebenfalls scheint eine Hinterwandverpressung (5.1.7 ) die bessere Lösung. Unter dem Auflagerkombiflansch (5.3.3 +5.3.1.0 ) ist zusätzlich ein Dichtungsring (5.3,1.10 ) angeordnet. Durch die hohe Auflast aus der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) wird der Bewegungsspalt des Rohrgelenkes (5,1.6 ) zum Innenraum über die untergelegte Dichtung (5.3.1.10 ) dauerhaft abgedichtet.
- 3. So that no groundwater flows through the pipe joint into the interior of an earth-resistant deep earth heat collector (
5 ) the movement gap (5.1.6 ) injected with a PU elastomer. If necessary, a Hinterwandverpressung seems (5.1.7 ) the better solution. Under the support collar flange (5.3.3 +5.3.1.0 ) is additionally a sealing ring (5.3,1.10 ) arranged. Due to the high load from the geothermal heat transfer line (5.3 ), the movement gap of the pipe joint (5,1.6 ) to the interior via the underlying gasket (5.3.1.10 ) permanently sealed.
- a) vier Zulaufleitungen (
5.2 ) und - b) für die Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ).
- a) four supply lines (
5.2 ) and - b) for the geothermal heat pipe (
5.3 ).
Weil der Wärmeträger Öl mit hoher Geschwindigkeit über die Überbrückungsstrecke (
8.0 Zusammenfassung und Schlusswort8.0 Summary and conclusion
Diese Gebrauchsmusterschutzanmeldung zeigt die Konstruktion eines erdbewegungswiderstehenden Tiefenerdwärmekollektors (
- a) Grundwasserschutz, weil als Wärmeträger Öl gewählt wurde.
- b) Sicherheit gegen Erdbewegungen (kleine und mittlere Erdbeben).
- c) Stabilitätserhöhende Wärmeisolierung in der Überbrückungsstrecke
- d) Lastabtragungen in Verbindung mit der Gewichtsreduzierung der Erdwärmeabführleitung durch Vorspannung.
- e) Das Einbauen der Erdwärmeabführleitung in unzugänglichen Tiefen.
- f) Temperaturänderungen und damit verbundene Längenänderungen.
- g) Das Ziehen und Wiedereinbauen der Erdwärmeabführleitung.
- h) Erhöhung der Haftzugreibung zwischen Rohrmantel und Gebirge.
- a) Groundwater protection, because oil was chosen as the heat carrier.
- b) Safety against earth movements (small and medium earthquakes).
- c) Stability enhancing thermal insulation in the bridging path
- d) Load transfer in connection with the weight reduction of the Erdwärmeabführleitung by bias.
- e) Installing the geothermal heat pipe at inaccessible depths.
- f) temperature changes and related changes in length.
- g) Removal and replacement of the geothermal heat pipe.
- h) Increasing the adhesive pull between pipe jacket and mountains.
Die Umsetzung gelingt durch folgende Hauptkonstruktionsmerkmale:
- 1. Anordnung einer Ölwanne (
5.1.2 ) zum Schutz des Grundwassers (1 ) - 2. Stabilitätswärmedämmung (
5.2.1 +5.2.2 ) in der Überbrückungsstrecke (5.7.1 ) in Form von hochtemperaturbeständige Keramik- oder Acrylglasperlen o. ä. - 3. Einführung von Rohrgelenken (
5.1.4 ) im Mantelrohr (7 bis9 ) - 4. Schaffung von Auflagerflächen (
5.1.5 ) für das Aufhängen von Einzelteilabschnitten der Erdwärmeabtransportleitung (5.3 ) - 5. Das Einhängen und Verbinden von Leitungsabschnitten der hängenden Erdwärmeabtransportleitung (
5.3 ) auch in tiefen, unzugänglichen Bereichen (7 bis9 ) über eine überlange Steckmuffenverbindung mit Einführglocke (5.5.1 +5.5.2 ). - 6. Gewichtsreduktion der Erdwärmeabführleitung (
5.3 ) durch Vorspannung (5.7.4 ) über die Kombiflanschverbindung (5.3.1.0 ) und den Vorspanndrahtseilen (5.3.1.5 ) - 7. Berücksichtigung des Wärmeausdehnungskodifizienten.
- 8. Die Bewegungsöffnung (
5.1.6 ) ist zusätzlich nutzbar für eine Außenwandverpressung
- 1. Arrangement of an oil sump (
5.1.2 ) for the protection of groundwater (1 ) - 2. Stability heat insulation (
5.2.1 +5.2.2 ) in the bridging route (5.7.1 ) in the form of high temperature resistant ceramic or acrylic glass beads o. Ä. - 3. Introduction of pipe joints (
5.1.4 ) in the jacket tube (7 to9 ) - 4. Creation of bearing surfaces (
5.1.5 ) for suspending individual sections of the geothermal heat transfer line (5.3 ) - 5. The suspension and connection of line sections of the suspended geothermal heat transfer line (
5.3 ) even in deep, inaccessible areas (7 to9 ) via an extra long socket connection with insertion bell (5.5.1 +5.5.2 ). - 6. Weight reduction of the geothermal discharge line (
5.3 ) by bias (5.7.4 ) via the combination flange connection (5.3.1.0 ) and the Vorspanndrahtseilen (5.3.1.5 ) - 7. Consideration of the thermal expansion coefficient.
- 8. The movement opening (
5.1.6 ) is additionally usable for a Außenwandverpressung
Claims (19)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202014002215.1U DE202014002215U1 (en) | 2014-03-11 | 2014-03-11 | Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing |
DE102015001388.2A DE102015001388A1 (en) | 2014-03-11 | 2015-02-04 | Apparatus for recovering deep earth heat by means of an "earth-resisting deep-earth heat collector" with weight-reduced geothermal heat transfer line by prestressing |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202014002215.1U DE202014002215U1 (en) | 2014-03-11 | 2014-03-11 | Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202014002215U1 true DE202014002215U1 (en) | 2014-05-28 |
Family
ID=51019404
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202014002215.1U Expired - Lifetime DE202014002215U1 (en) | 2014-03-11 | 2014-03-11 | Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing |
DE102015001388.2A Withdrawn DE102015001388A1 (en) | 2014-03-11 | 2015-02-04 | Apparatus for recovering deep earth heat by means of an "earth-resisting deep-earth heat collector" with weight-reduced geothermal heat transfer line by prestressing |
Family Applications After (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102015001388.2A Withdrawn DE102015001388A1 (en) | 2014-03-11 | 2015-02-04 | Apparatus for recovering deep earth heat by means of an "earth-resisting deep-earth heat collector" with weight-reduced geothermal heat transfer line by prestressing |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (2) | DE202014002215U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102015001388A1 (en) | 2014-03-11 | 2016-02-25 | Heinz-Jürgen Pfitzner | Apparatus for recovering deep earth heat by means of an "earth-resisting deep-earth heat collector" with weight-reduced geothermal heat transfer line by prestressing |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202014002215U1 (en) | 2014-03-11 | 2014-05-28 | Heinz-Jürgen Pfitzner | Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing |
-
2014
- 2014-03-11 DE DE202014002215.1U patent/DE202014002215U1/en not_active Expired - Lifetime
-
2015
- 2015-02-04 DE DE102015001388.2A patent/DE102015001388A1/en not_active Withdrawn
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102015001388A1 (en) | 2014-03-11 | 2016-02-25 | Heinz-Jürgen Pfitzner | Apparatus for recovering deep earth heat by means of an "earth-resisting deep-earth heat collector" with weight-reduced geothermal heat transfer line by prestressing |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE102015001388A1 (en) | 2016-02-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69519292T2 (en) | DOUBLE-WALLED, INSULATED TUBE AND INSTALLATION METHOD FOR THIS | |
AT506088B1 (en) | MUFFE FOR CONNECTING AT LEAST TWO TUBES | |
EP2639529B1 (en) | Extraction pipe installation for use in a geothermal probe for extracting geothermal energy and method for installing such an extraction pipe | |
DE1775193A1 (en) | Compensation pipe | |
DE2616189C2 (en) | Riser for an articulated structure for deep water oil production | |
EP3607147B1 (en) | Offshore foundation | |
EP2779336B1 (en) | Laying of cables or other linear payloads | |
DE202014002215U1 (en) | Apparatus for recovering deep geothermal energy via an earth-resisting deep earth heat collector with weight-reduced, geothermal discharge line by means of prestressing | |
DE102015112892B4 (en) | Piping for a geothermal probe for the production of geothermal energy, in particular deep geothermal energy | |
DE2753881A1 (en) | METHODS AND EQUIPMENT FOR UNDERGROUND STORAGE | |
DE102011102485A1 (en) | Method for installing multiple pipes in borehole for geothermal probe, involves moving and fixing wall of borehole to flexible wall and pipes are cemented in borehole in ground, where cement suspension is introduced in annular space | |
DE102007016682B3 (en) | Method for installing geothermal probe into borehole, involves carrying out construction of geothermal probe before high pressure application | |
DE3008727C2 (en) | Flexible freezer shaft exterior construction | |
CN109006020B (en) | Design method of reinforced concrete engineering structure bar planting type plant growth groove structure | |
EP3542000B1 (en) | Method for dismantling offshore foundation structures | |
WO2012004235A2 (en) | Method for preventing the escape of environmentally harmful substances in underwater drilling operations and pipe string therefor | |
DE3609540A1 (en) | Pretension-free underground long-distance heating (district heating) | |
DE102014005567A1 (en) | Method for trenchless laying of a pipeline | |
DE4119125C1 (en) | ||
DE202011104515U1 (en) | Device for extracting geothermal heat with one or more deep earth heat collectors | |
DE102010004097A1 (en) | Method for rehabilitating an old pipe and system for carrying out such a method | |
DE102015011481A1 (en) | Plastic container with at least one hollow body | |
DE1231190B (en) | Pipe string consisting of individual pipe sections for the casing of boreholes filled with fluid or the like. | |
DE102021108677A1 (en) | Wellhead connection device and method for reducing axial stresses in a tubular string | |
DE102016206644A1 (en) | Device and method for relieving a support structure of a wind turbine |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20140710 |
|
R163 | Identified publications notified | ||
R163 | Identified publications notified |
Effective date: 20141120 |
|
R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years | ||
R157 | Lapse of ip right after 6 years | ||
R079 | Amendment of ipc main class |
Free format text: PREVIOUS MAIN CLASS: F24J0003080000 Ipc: F24T0010000000 |