DE202007018186U1 - Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply - Google Patents
Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply Download PDFInfo
- Publication number
- DE202007018186U1 DE202007018186U1 DE202007018186U DE202007018186U DE202007018186U1 DE 202007018186 U1 DE202007018186 U1 DE 202007018186U1 DE 202007018186 U DE202007018186 U DE 202007018186U DE 202007018186 U DE202007018186 U DE 202007018186U DE 202007018186 U1 DE202007018186 U1 DE 202007018186U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- adapter
- bag
- connection
- respiratory
- scba
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A62—LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
- A62B—DEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
- A62B9/00—Component parts for respiratory or breathing apparatus
- A62B9/04—Couplings; Supporting frames
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/0057—Pumps therefor
- A61M16/0078—Breathing bags
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/08—Bellows; Connecting tubes ; Water traps; Patient circuits
- A61M16/0816—Joints or connectors
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/10—Preparation of respiratory gases or vapours
- A61M16/105—Filters
- A61M16/106—Filters in a path
- A61M16/107—Filters in a path in the inspiratory path
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/20—Valves specially adapted to medical respiratory devices
- A61M16/208—Non-controlled one-way valves, e.g. exhalation, check, pop-off non-rebreathing valves
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Emergency Medicine (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Anesthesiology (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Hematology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Emergency Management (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
Abstract
Adapter zum Anschließen von Atemfilter oder Lungenautomat Pressluftatmer, dadurch gekennzeichnet, dass ein mehrteiliger Adapter am Beutel eines Beutelbeatmungsgerät so angebracht wird, das er den Anschluss verschiedener Atemschutzgeräte ermöglicht.adapter to connect of respiratory filter or pulmonary air breathing apparatus, characterized a multipart adapter is attached to the bag of a bag ventilator will allow him to connect various respirators.
Description
1 Ausgangspunkt der Entwicklung1 starting point of development
In
vielen Situationen von Rettungs- und Arbeitstätigkeit kann es zu Unfällen mit
dem Ausfall der Atmung der Verletzten kommen. Atemschutzgeräteträger werden
im Gefahrenbereich schwer verletzt, eingeklemmt, ihre Atemschutzgeräte erleiden
Defekte bzw. versagen, Atemschutzgeräteträger werden getötet. Allein
seit 2000 verunfallten in Deutschland, Europa und Amerika insgesamt
638 ASGT der Feuerwehr, davon 128 ASGT sogar tödlich. Entsprechend Tabelle
1 steigen diese Zahlen seit 2000 tendenziell. Und dabei wurden Unfälle mit
Atemschutzgeräteträgern aus
Einsatzbereichen außerhalb
der Feuerwehr, z. B. im industriellen Atemschutz, in diese Statistik
noch nicht einmal mit einbezogen.
Analysen belegen, dass in Gefahrensituationen eine schnelle Wiederherstellung der Atemluftversorgung die Verluste an Menschen drastisch verringern hilft. Aus alle diesen vielen Studien geht hervor, dass die Sauerstoffreserve im Menschen nach etwa 3 Minuten aufgebraucht ist. Zum Vermeiden weiterer Schäden sollte spätestens dann die Luftversorgung einsetzen. Eine Beatmung im Gefahrenbereich kann also erforderlich werden, z. B. bei langen Rettungswegen oder Eingeklemmten. Dabei stehen die üblicherweise rettenden Ersthelfern derzeitig vor dem unlösbaren Problem der Durchführung der Beatmung im Gefahrenbereich, ohne sich selbst zu gefährden. Z. Z. gibt es weder gerätetechnisch noch einsatztaktisch Lösungen, die Ersthelfern eine sichere Beatmung in Bereichen mit Rauchgas oder mit radioaktiven, biologischen bzw. chemischen Aerosolen ermöglichen. Immer gefährden sie sich selbst oder die zu Rettenden.Analyzes show that in dangerous situations a quick recovery of the breathing air supply drastically reduces the loss of people. All these many studies show that the oxygen reserve in humans is used up after about 3 minutes. To avoid further damage the air supply should be used at the latest. Ventilation in the danger area may therefore be required, for. B. in long escape routes or trapped. The usually rescuing first responders are currently facing the unsolvable problem of performing ventilation in the danger area without endangering themselves. Currently, there are neither technical equipment nor tactical solutions, the first responders a ensure safe ventilation in areas with flue gas or with radioactive, biological or chemical aerosols. They always endanger themselves or those to be rescued.
In Deutschland rücken die Feuerwehren pro Jahr zu etwa 6.000 Einsätzen mit gefährlichen ABC-Stoffen aus. Bei durchschnittlich etwa 250 davon müssen Verletzte reanimiert werden.In Germany move the firefighters per year about 6,000 stakes with dangerous ABC substances. On average, about 250 of them need injured to be resuscitated.
250 mal wurden Verletzte und Ersthelfer bei erforderlichen Beatmungen gefährdet. Diese Anzahl und der Beatmungsbedarf bei Unfälle im Atemschutz der Feuerwehr unterstreichen das Erfordernis für eine Beatmungsmöglichkeit, die umluftunabhängig funktioniert und durch Ersthelfer anwendbar ist.250 Once wounded and first aiders were required ventilation endangered. This number and the ventilation requirements for accidents in the respiratory protection of the fire department underline the requirement for a ventilation option, the independent of the air works and is applicable by first responders.
Während meiner beruflichen Tätigkeiten an einer Landesfeuerwehrschule und als nebenberuflicher Sachverständiger für Persönliche Schutzausrüstung kam ich bei der Untersuchung dieser Gegebenheiten zu der Erkenntnis, dass sich eine effektive und umluftunabhängige Beatmung durch Ersthelfer nicht ausschließen müssen. Wenn es gelingt, den in der Reanimation bewährten Beatmungsbeutel so zu modifizieren, dass ihm atembare Luft zugeführt werden kann, lässt er sich auch durch Ersthelfer im Gefahrenbereich anwenden.During my professional activities came to a state fire brigade school and as a part-time expert for personal protective equipment I am in the investigation of these facts to the knowledge that an effective and independent ventilation by first responders do not have to exclude. If It succeeds, so the respiration bag proven in the resuscitation modify it so that breathable air can be supplied to it, he lets himself also by first aiders in the danger area apply.
2. Grundgedanken meiner Entwicklung2. Basic idea of my development
Meine Entwicklung geht davon aus, dass die Beatmung mit Beutelbeatmungsgeräten bei der Reanimation von Personen mit Atemausfall einfach und sehr effektiv ist. Ersthelfer können sie ohne Zusatzausbildung anwenden. Beutelbeatmungsgeräte gestatten die Atemspende mit 21 Vol.-% Sauerstoff in der Beatmungsluft durch die in der Reanimation ausgebildete Ersthelfer, z. B. alle Kraftfahrer und die Ersthelfer der Feuerwehr.My Development assumes that ventilation with bag ventilators at Resuscitation of people with respiratory failure easy and very effective is. First responders can apply them without additional training. Allow bag ventilation devices the breath donor with 21 vol .-% oxygen in the ventilation air through trained in resuscitation first responders, z. B. all drivers and the first responders of the fire department.
Meine Entwicklung ermöglicht die derzeitig noch nicht mögliche sichere Anwendung von Beutelbeatmungsgeräten im Gefahrenbereich. Dass lasst sich erreichen, wenn die Beutelbeatmungsgeräte mit einem Anschluss zur geschützten und bedarfsgerechten Zuführung atembarer Luft aus einem Atemluftreservoir ergänzt werden. Dann lassen sie sich zu einer für Ersthelfer und Verletzten sicheren Beatmung selbst im Gefahrenbereich benutzen.My Development allows the currently not possible Safe use of bag ventilation devices in the hazardous area. That can be achieved when the bag ventilators with a Connection to the protected and needs-based supply breathable air from a respiratory air reservoir. Then leave it become one for First aiders and injured persons secure ventilation even in the danger zone to use.
Als Atemluftreservoir wird bei dieser Entwicklung ein Pressluftatmer in Grundausstattung mit der Ergänzung für einen Rettungsanschluss benutzt. Diese Geräte lassen sich so ausrüsten, dass sie in der Mitteldruckleitung zum Lungenautomat ein zusätzliches Anschlussstück eingebaut haben. In dieses Anschlussstück steckt man ein genormtes System aus separater Mitteldruckleitung und Rettungs-Vollmaske ein. Damit lässt sich Atemluft zum Atemschutz und zur medizinischen Atemunterstützung an zu Rettende geben. Diese Zusatzausrüstung für Pressluftatmer nutzen heute bereits viele Feuerwehren.When Respiratory air reservoir becomes a SCBA in this development in basic equipment with the supplement for one Rescue connection used. These devices can be equipped so that They in the medium pressure line to the regulator an additional connector have installed. In this connector you put a standard System from separate medium pressure line and rescue full face mask. This can be Breathing air for respiratory protection and medical respiratory support to give to the rescue. These additional equipment for SCBA use today already many fire departments.
Um aber auch Atemspende über dieses System geben zu können, muss der für eine sichere und effektive Beatmung notwendige Beatmungsbeutel adaptierbar sein. Dafür habe ich in meiner Entwicklung statt der Rettungs-Vollmaske einen modifizierten Beatmungsbeutel an die separater Mitteldruckleitung angebracht. So wird die Beatmung mit der sauberen Atemluft aus dem Atemluftvorrat des Pressluftatmers selbst im Gefahrenbereich möglich.Around but also breath over to be able to give this system must be for a safe and effective ventilation necessary resuscitator bag adaptable be. Therefore I have one in my development instead of the rescue full face mask Modified respiratory bag to the separate medium pressure line appropriate. So the ventilation with the clean air from the Breathing air supply of the SCBA is possible even in the danger area.
Meine Entwicklung ermöglicht den Anschluss aller handelsüblichen Pressluftatmer an dem von mir modifizierten Beatmungsbeutel. Je nach Pressluftatmer-Anschlussstück am Beatmungsbeutel lassen sich dann folgende Pressluftatmer verwenden:
- • Pressluftatmer Normaldruck, Anschlussstück mit Rundgewinde 40 × 1/7 Zoll
- • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit metrischem Gewinde M 45 × 3
- • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit herstellerspezifischem Steckanschluss
- • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit Einheits-Steckanschluss
- • Compressed air breathing apparatus normal pressure, connection piece with round thread 40 × 1/7 inch
- • SCBA overpressure, metric threaded connector M 45 × 3
- • SCBA overpressure, connector with manufacturer-specific plug connection
- • SCBA overpressure, connector with unit plug connection
3. Wirksamkeit meiner Entwicklung3. Effectiveness of my development
3.1 Grundaussage3.1 basic statement
Meine Entwicklung besteht aus einem Adapter an einem Beatmungsbeutel, der das Anschließen des Lungenautomaten eines Pressluftatmers ermöglicht. Je nachdem, ob es sich um einen Pressluftatmer Normaldruck oder einen Pressluftatmer Überdruck handelt, lässt sich der erforderliche Adapter vor Anschluss des jeweiligen Lungenautomaten einwechseln. Diese Entwicklung ist für alle drei heute üblichen Beutelgrößen (1: bis 10 kg/l Jahr, 2: bis 30 kg/9 Jahre, 3: für Erwachsene) nutzbar. Das Beutelbeatmungsgerät, an dessen Beatmungsbeutel der Adapter angebaut ist, besitzt ein Einweg- bzw. Nichtrückatemventil im Bereich der Mund-Nasen-Maske. So kann die Einatemluft zwar in den Verletzten gedrückt werden, aber seine Ausatemluft nicht wieder in den Beutel zurückströmen. An der gegenüber liegenden Seite des Beatmungsbeutels befindet sich der von mir entwickelte Adapter. An diesem wird der Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers an den Beutel des Beutelbeatmungsgerätes angeschlossen. Hier besitzt das Beutelbeatmungsgerät ein Lufteinlassventil. Dieses Rückschlagventil ermöglicht einerseits die Nachlieferung von Beatmungsluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers, verhindert aber andererseits beim Beatmen ein Zurückströmen aus dem Beutel des Beutelbeatmungsgerät in den Lungenautomat. Außerdem sichert es ausreichend schnell die Nachfüllung des Beutels des Beutelbeatmungsgerätes mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers.My development consists of an adapter to a respiratory bag, which allows the connection of the breathing apparatus of a SCBA. Depending on whether it is a compressed air breathing apparatus normal pressure or a compressed air pressure overpressure, the required adapter can be exchanged before connecting the respective lung regulator. This development can be used for all three bag sizes commonly used today (1: to 10 kg / l year, 2: to 30 kg / 9 years, 3: for adults). The bag ventilator to whose Be attached to the breathing bag, has a disposable or non-rebreathing valve in the area of the mouth-nose mask. Thus, the inhaled air can indeed be pressed into the injured, but his exhaled air does not flow back into the bag. On the opposite side of the breathing bag is the adapter I developed. At this, the breathing apparatus of the rescue accessory of the SCBA is connected to the bag of the bag ventilator. Here, the bag ventilator has an air inlet valve. On the one hand, this check valve enables the subsequent delivery of respiratory air from the breathing apparatus of the rescue accessory of the SCBA, but on the other hand it prevents a backflow from the bag of the bag ventilation device into the regulator during the respiration. In addition, it ensures sufficiently fast the refilling of the bag of the bag ventilator with breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA.
Die jeweiligen Luftdrücke im Beutelbeatmungsgerät sichern die Arbeitsweise des Beatmungsbeutels im umluftunabhängigen Modus. Dazu gehört der Überdruck der Beatmungsluft beim Zusammendrücken des Beatmungsbeutel, der die Versorgung des Verletzten mit Atemluft ermöglicht. Unterdruck im Beatmungsbeutel entsteht, wenn sich danach der zusammengedrückte Beatmungsbeutel konstruktionsbedingt selbstständig entfaltet. Dieser Unterdruck lasst sich ausnutzen für das Öffnen des Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers und dem dann nachfolgenden Einströmen von Luft aus dem Pressluftatmer. So lässt sich der Beatmungsbeutels zügig mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers füllen. Nach dem Druckausgleich ist der Beatmungsbeutel gefüllt und steht für den nächsten Beatmungsvorgang zur Verfügung.The respective air pressures in the bag ventilator ensure the operation of the breathing bag in self-contained mode. This includes the overpressure the breathing air when squeezing the resuscitator, the provides the injured with breathing air. Negative pressure arises in the resuscitator, if then the compressed resuscitator due to the design independently unfolded. This negative pressure can be exploited for opening the regulator of the Rescue Accessory of the SCBA and the subsequent inflow of Air from the SCBA. This is how the ventilation bag is made swift with Fill breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA. To the pressure equalization is filled with the resuscitator bag and represents the next respiration procedure to disposal.
3.2 Arbeitsweise des Beatmungsbeutels im umluftunabhängigen Modus3.2 Operation of the breathing bag in the self-contained mode
- – Vorbereitung, u.a.: • Kopf des zu Beatmenden überstrecken und sachgerechtes Aufdrücken der Mund-Nasen-Maske im Mund-Nasen-Bereich des zu Beatmenden, • Anschließen des Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers an den Beatmungsbeutel des Beatmungsbeutelgerätes;- Preparation, inter alia .: • Head of overreaching to the respirator and proper pressing the mouth and nose mask in the mouth and nose area of the respirator, • Connecting the regulator of the rescue accessory of the SCBA to the resuscitator of the respiratory bag device;
- – Beatmung: • Zusammendrücken des Beatmungsbeutels, • das Lufteinlassventil im Anschluss des Lungenautomaten des Rettungszubehörs des Pressluftatmers am Beatmungsbeutel verhindert das Eindringen von Beatmungsluft in den angeschraubten Lungenautomaten des Rettungszubehörs, • Beatmungsluft strömt durch das Nichtrückatemventil in die Atemwege des zu Beatmenden, • im Beatmungsbeutel entsteht geringer Unterdruck bis zu –10 mbar;- ventilation: • Squeezing the Resuscitator, • the Air inlet valve connected to the regulator of the breathing apparatus of the SCBA The ventilation bag prevents the ingress of ventilation air into the screwed-on regulator of the rescue equipment, • Ventilation air flows through the non-rebreathing valve into the respiratory tract of the respirator, • arises in the respiratory bag low vacuum up to -10 mbar;
- – Ausatmung des zu Beatmenden und Füllen des Beatmungsbeutels • die Ausatemluft des zu Beatmenden strömt spontan aus dem Brustkorb zurück zum Nichtrückatemventil des Beutelbeatmungsgerätes. Das Nichtrückatemventil schließt den Weg zum Beatmungsbeutel. Die Ausatemluft strömt am Nichtrückatemventil in die Umgebung ab; • der Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers wird durch den Unterdruck im Beatmungsbeutel (bis zu –10 mbar) je nach Hersteller bei etwa – 7 mbar geöffnet und liefert ausreichend zügig Atemluft nach; • der Beatmungsbeutel wird mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers gefüllt und steht zum nächsten Beatmungsvorgang bereit.- exhalation of breathing and filling of the breathing bag • the Exhaled air to the ventilator spontaneously flows out of the chest back to the non-rebreathing valve of Bag ventilator. The non-rebreathing valve includes the way to the resuscitation bag. The exhaled air flows at the non-rebreathing valve in the environment; • of the Regulator of rescue equipment of the SCBA is due to the negative pressure in the resuscitator (up to 10 mbar) depending on the manufacturer at about - 7 mbar and provides sufficient brisk breathing air to; • of the Resuscitator is supplied with breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA filled and stands next Ventilation ready.
Die mehrfach verwendbaren Beatmungsbeutel lassen sich zum Reinigen demontieren und desinfizieren. Die Ventile werden zerlegt und nach Hygieneplan in Desinfektionslösung eingelegt. Der Beatmungsbeutel wird einer Wischdesinfektion unterzogen. Dazu werden vom Hersteller empfohlene Desinfektionsmittel in vorgegebener Konzentration, Temperatur und Einwirkzeit benutzt. Nach der Desinfektion werden alle Teile gründlich gespült, getrocknet, zusammengebaut und nach Herstellervorgaben auf Funktion geprüft.The reusable resuscitator can be disassembled for cleaning and disinfect. The valves are disassembled and according to the hygiene plan in disinfectant solution inserted. The resuscitator is subjected to wiping disinfection. For this purpose, recommended by the manufacturer disinfectants in specified Concentration, temperature and exposure time used. After disinfection All parts are thoroughly rinsed, dried, assembled and according to manufacturer's specifications on function checked.
4 Nachweis der Wirksamkeit meiner Erfindung4 Proof of the effectiveness of my invention
Um die Wirksamkeit meiner Entwicklung zu überprüfen, führte ich eine Erprobung der Funktionsfähigkeit an einem umgerüsteten Beutelbeatmungsgeräte durch. Dafür baute ich das Lufteinlassventil des Beatmungsbeutels eines handelsüblichen Beutelbeatmungsgerätes für Erwachsene so um, dass es auch als Adapter zum Anschluss des Lungenautomaten eines Pressluftatmer Normaldruck nutzbar ist. Für die Erprobung versah ich den Adapter mit einem Innen-Rundgewinde 40 × 1/7 Zoll. Damit kann jeder Lungenautomat Normaldruck eingeschraubt werden.Around To check the effectiveness of my development, I conducted a trial of operability on a converted Bag ventilators by. Therefore I built the air inlet valve of the ventilation bag of a commercial Bag ventilator for adults so around that it also acts as an adapter for connecting the regulator a compressed air pressure normal pressure is available. I did that for the trial the adapter with an internal round thread 40 × 1/7 inches. Anyone can do that Regulator can be screwed normal pressure.
Die Versuche ohne Gegendruck, d. h. ohne Anschluss an ein Beatmungsphantom ergaben, dass bis zu 45 Kompressionen pro Minute möglich sind. Versuche unter Verwendung eines Beatmungsphantoms ermöglichten immer noch 40 Kompressionen pro Minute. Diese Frequenz wird allgemein als ausreichend zur Reanimation eingeschätzt.The Try without back pressure, d. H. without connection to a ventilation phantom revealed that up to 45 compressions per minute are possible. Experiments using a ventilation phantom enabled still 40 compressions per minute. This frequency becomes common considered sufficient for resuscitation.
Die Adapter zum Verwenden von Überdruck-Pressluftatmern ließen sich problemlos in das Anschlussstück einschrauben und gasdicht sowie fest verspannen. Die erreichten Kompressionswerte ähnelten denen des Normaldrucks.The Adapter for using positive pressure breathing apparatus could screw easily into the connector and gas-tight and firmly tense. The achieved compression values were similar those of normal pressure.
Meine Erfindung ist wirksam.My Invention is effective.
5. Erfindungsqualität5. Invention quality
Zum Stand der Technik gehören heute nur Beutelbeatmungsgeräte zum Beatmen Verunglückter ohne Eigenatmung in Bereichen ohne Atemgifte, Rauchgas und ABC-Stoffe. Dort ist ihre Leistungsfähigkeit bewährt. Mit meiner Erfindung kann das Beutelbeatmungsgeräte jetzt so ausgerüstet werden, dass es umluftunabhängig betreibbar wird. Es lasst sich in Gefahrenbereichen zur Beatmung nutzen, ohne Atemschutzgeräteträger bzw. Ersthelfer zusätzlich zu gefährden. Als Grundgerät lasst sich der Pressluftatmer verwenden. Er ist das Standartgerät im Atemschutz der Feuerwehr und auf allen Einsatzfahrzeugen vorhanden. Viele Unternehmen nutzen ebenfalls Pressluftatmer als Basis für den Atemschutz ihrer Mitarbeiter.To the State of the art belong today only bag ventilators to the respiratory accident without self-breathing in areas without respiratory toxins, flue gas and ABC substances. There is their capacity proven. With my invention, the bag ventilator can now be equipped so that it is independent of the air becomes operable. It can be used in respiratory areas for ventilation use without breathing apparatus carrier or First responders in addition to endanger. As a basic device let the SCBA be used. He is the standard device in the respiratory protection the fire department and on all emergency vehicles available. Many companies also use SCBA as the basis for the respiratory protection of their employees.
Auch das problemlose Wechseln der Adapter zum wahlweisen Nutzen von Überdruck- oder Normaldruck-Pressluftatmern wird so möglich.Also the easy change of adapters for the optional use of overpressure or normal pressure SCBA is so possible.
Mit meiner Erfindung bringe ich also den bisherigen Stand der Technik im Bereich umluftunabhängige Beatmung voran.With So my invention I bring the prior art in the area of self-contained ventilation Ahead.
Ergänzungenadditions
Für Beutelbeatmungsgeräte habe ich eine Adaption erfunden, die die Voraussetzung für das Beatmen mit gefilterter Luft und für umluftunabhängiges Beatmen schafft. Somit kann auch in Bereichen beatmet werden, die mit ABC-Stoffen kontaminiert sind, die mit Rauchgasen u. ä. durchsetzt sind und in denen sauerstoffarme Atmosphären vorherrschen.For bag ventilators have I invented an adaptation that was the prerequisite for breathing with filtered air and for self-contained Beatmen creates. Thus it can also be ventilated in areas that are contaminated with ABC substances, the u with flue gases. a. interspersed and where low-oxygen atmospheres predominate.
Die konstruktive Gestaltung des Adapters ermöglicht problemlos die gasdichte Befestigung und anschließende Nutzung von Filter sowie Überdruck- oder Normaldruck-Lungenautomat des Pressluftatmers.The constructive design of the adapter allows easy gas-tight Attachment and subsequent Use of filters and overpressure or normal pressure regulator of the SCBA.
Meine Schutzansprüche bestehen in einem Adapter für ein Beutelbeatmungsgerät, den ich am Beutel des Beutelbeatmungsgerätes befestigt habe. So wird der Anschluss von Atemschutzgeräten am Beutelbeatmungsgerät ermöglicht. Je nach Wahl der Anschlussmöglichkeit steht somit durch Filter gereinigte Atemluft oder Atemluft aus dem Atemluftvorrat eines Pressluftatmer zur Beatmung Geschädigter bereit. Zur Erläuterung der konstruktiven Merkmale sei angefügt:
- Zu 1 Adapter an einem Beutelbeatmungsgerät zum Schaffen einer Voraussetzung für das Beatmen mit gefilterter Luft und für umluftunabhängiges Beatmen, um auch in Bereichen beatmen zu können, die mit ABC-Stoffen kontaminiert sind, die mit Rauchgasen u. ä. durchsetzt sind und in denen sauerstoffarme Atmosphären vorherrschen, dadurch gekennzeichnet, dass ein mehrteiliger Adapter den Anschluss von Atemschutzgeräten am Beatmungsbeutel ermöglicht.
- zu 2.1: Auf diesem Anschlussstutzen wird der Beatmungsbeutel gasdicht befestigt
- zu 2.2: Auf der aus dem Beatmungsbeutel zeigenden Seite als Anschlussstutzen mit dem Anschlussgewinde 40 × 1/7 Zoll dient zum Anschrauben eines Atemfilter oder eines Lungenautomaten eines Pressluftatmer Normaldruck nach DIN EN 137 Atemschutzgeräte – Behältergeräte mit Druckluft (Pressluftatmer) mit Vollmaske – Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung
- Zu 2.3 Das im Inneren des Adapter eingeschraubte Rückhalteventil schließt durch den Überdruck, der beim Zusammendrücken des Beatmungsbeutels entsteht. So verhindert es das ungewollte Ausströmen der Beatmungsluft während des Beatmunungsvorganges zurück.
- zu 3 Das Rückhalteventil besteht aus einer Gummimembran und ist so auf einem Ventilteller gelagert, dass es Atemluft aus dem Adapter einströmen lässt aber diese Richtung beim Beatmen gasdicht versperrt.
- Zu 4 Dieser Teil des Adapters wird bei Nutzung von Lungenautomaten von Pressluftatmern Überdruck nach DIN EN 137 mit M 45 × 3 – Gewinde benötigt und dafür per Hand auf das unter 2.2 beschriebene Teil des Adapters aufgeschraubt.
- Zu 5 Dieser Teil des Adapters wird bei Nutzung von Lungenautomaten von Pressluftatmern Überdruck nach DIN EN 137 mit Einheitssteckanschluss nach DIN 85 600 benötigt und dafür per Hand auf das unter 2.2 beschriebene Teil des Adapters aufgeschraubt.
- To 1 adapter on a bag ventilator to provide a condition for ventilated air ventilation and for non-ventilated ventilation to also be able to ventilate in areas contaminated with ABC substances that may be contaminated with flue gases and the like. Ä. Are permeated and prevail in which oxygen-poor atmospheres, characterized in that a multi-part adapter allows the connection of respiratory protective equipment on the respiratory bag.
- to 2.1: The breathing bag is attached gas-tight on this connection piece
- to 2.2: On the respiratory bag side as a connecting piece with the connection thread 40 × 1/7 inch used for screwing on a respiratory filter or a regulator of a SCBA normal pressure according to DIN EN 137 Respiratory protective devices - Container devices with compressed air (SCBA) with full face mask - Requirements, testing , Labelling
- Re 2.3 The retaining valve screwed inside the adapter closes due to the overpressure that arises when the breathing bag is compressed. Thus, it prevents the unwanted escape of the ventilation air back during the beatmunungsvorganges.
- to 3 The retention valve consists of a rubber membrane and is mounted on a valve plate so that it allows breathing air to flow out of the adapter but blocks this direction in a gastight manner during ventilation.
- Ad. 4 This part of the adapter is required when using breathing regulators of SCBA overpressure according to DIN EN 137 with M 45 × 3 thread and screwed on by hand to the part of the adapter described under 2.2.
- To 5 This part of the adapter is required when using breathing regulators of SCBA overpressure according to DIN EN 137 with standard plug connection according to DIN 85 600 and screwed on by hand to the part of the adapter described under 2.2.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202007018186U DE202007018186U1 (en) | 2007-12-31 | 2007-12-31 | Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202007018186U DE202007018186U1 (en) | 2007-12-31 | 2007-12-31 | Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202007018186U1 true DE202007018186U1 (en) | 2008-04-10 |
Family
ID=39278115
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202007018186U Expired - Lifetime DE202007018186U1 (en) | 2007-12-31 | 2007-12-31 | Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202007018186U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202020103212U1 (en) | 2020-06-04 | 2021-09-07 | Viega Technology Gmbh & Co. Kg | Adapter for converting a standardized respirator as a ventilation mask |
-
2007
- 2007-12-31 DE DE202007018186U patent/DE202007018186U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202020103212U1 (en) | 2020-06-04 | 2021-09-07 | Viega Technology Gmbh & Co. Kg | Adapter for converting a standardized respirator as a ventilation mask |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
AU2020100503A4 (en) | Filter Mask with UV LED | |
AU2020100228A4 (en) | Filter Mask with UVC LED | |
DE69532288T2 (en) | METHOD AND SYSTEM FOR DIRECT PROTECTION AGAINST INHALATION OF SMOKE | |
US3575167A (en) | Multipurpose breathing apparatus | |
DE2639545C3 (en) | Escape filter device with protective hood | |
US3202150A (en) | Filter attachment for a pressurized breathing apparatus | |
US5964218A (en) | Face mask with back-up smoke inhalation protection and method of operation | |
DE60308003T2 (en) | PERSONAL INSULATION SYSTEM WITH SEALED PORT | |
KR102014513B1 (en) | Re-breathing Apparatus for Disaster | |
RU98123197A (en) | FACE MASK INTENDED FOR USE IN A CRITICAL SITUATION WITH AN ANTI-FILLING FILTER AND METHOD OF ITS USE | |
RU97105364A (en) | METHOD AND SYSTEM FOR PROTECTION AGAINST SMOKE INHALATION IN EMERGENCIES | |
US11771927B2 (en) | Rebreathing apparatus having inhaled oxygen mixing and exhaled carbon dioxide removal functions by electronic control | |
WO2003034923A1 (en) | Respiratory hoods | |
CN203750046U (en) | Fire protection filtering type self-saving breathing apparatus | |
US20210093900A1 (en) | Respirator mask | |
Bahadori | Personnel protection and safety equipment for the oil and gas industries | |
DE202007018186U1 (en) | Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply | |
EP0171551B1 (en) | Breathing mask | |
CN106730455A (en) | Gasbag-type smog repeats filtering breathing equipment | |
DE69226784T2 (en) | RESPIRATORY DEVICE | |
DE3005980C2 (en) | Respiratory protection suit with display device for the breathing gas supply | |
DE3851879T2 (en) | PROTECTIVE COVER AND ORAL NASAL MASK. | |
DE1784600C3 (en) | Breathing apparatus with oxygen reservoir, breathing bag and regeneration cartridge | |
US20210387029A1 (en) | Dual Clappet Mask | |
CN207055748U (en) | A kind of student uses rescue breathing equipment |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20080515 |
|
R156 | Lapse of ip right after 3 years |
Effective date: 20110701 |