DE202007018186U1 - Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply - Google Patents

Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply Download PDF

Info

Publication number
DE202007018186U1
DE202007018186U1 DE202007018186U DE202007018186U DE202007018186U1 DE 202007018186 U1 DE202007018186 U1 DE 202007018186U1 DE 202007018186 U DE202007018186 U DE 202007018186U DE 202007018186 U DE202007018186 U DE 202007018186U DE 202007018186 U1 DE202007018186 U1 DE 202007018186U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
adapter
bag
connection
respiratory
scba
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE202007018186U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE202007018186U priority Critical patent/DE202007018186U1/en
Publication of DE202007018186U1 publication Critical patent/DE202007018186U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A62LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
    • A62BDEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
    • A62B9/00Component parts for respiratory or breathing apparatus
    • A62B9/04Couplings; Supporting frames
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/0057Pumps therefor
    • A61M16/0078Breathing bags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/08Bellows; Connecting tubes ; Water traps; Patient circuits
    • A61M16/0816Joints or connectors
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/10Preparation of respiratory gases or vapours
    • A61M16/105Filters
    • A61M16/106Filters in a path
    • A61M16/107Filters in a path in the inspiratory path
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M16/00Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
    • A61M16/20Valves specially adapted to medical respiratory devices
    • A61M16/208Non-controlled one-way valves, e.g. exhalation, check, pop-off non-rebreathing valves

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Emergency Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Anesthesiology (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Emergency Management (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)

Abstract

Adapter zum Anschließen von Atemfilter oder Lungenautomat Pressluftatmer, dadurch gekennzeichnet, dass ein mehrteiliger Adapter am Beutel eines Beutelbeatmungsgerät so angebracht wird, das er den Anschluss verschiedener Atemschutzgeräte ermöglicht.adapter to connect of respiratory filter or pulmonary air breathing apparatus, characterized a multipart adapter is attached to the bag of a bag ventilator will allow him to connect various respirators.

Description

1 Ausgangspunkt der Entwicklung1 starting point of development

In vielen Situationen von Rettungs- und Arbeitstätigkeit kann es zu Unfällen mit dem Ausfall der Atmung der Verletzten kommen. Atemschutzgeräteträger werden im Gefahrenbereich schwer verletzt, eingeklemmt, ihre Atemschutzgeräte erleiden Defekte bzw. versagen, Atemschutzgeräteträger werden getötet. Allein seit 2000 verunfallten in Deutschland, Europa und Amerika insgesamt 638 ASGT der Feuerwehr, davon 128 ASGT sogar tödlich. Entsprechend Tabelle 1 steigen diese Zahlen seit 2000 tendenziell. Und dabei wurden Unfälle mit Atemschutzgeräteträgern aus Einsatzbereichen außerhalb der Feuerwehr, z. B. im industriellen Atemschutz, in diese Statistik noch nicht einmal mit einbezogen. Tabelle 1: Unfälle mit Atemschutzgeräteträger (ASGT) der Feuerwehr Jahr Bereich verletzter ASGT tote ASGT 2000 Deutschland 4 - Europa 6 - Amerika 2 - 2001 Deutschland 7 1 Europa 6 - Amerika 30 2 2002 Deutschland 23 - Europa 32 6 Amerika 34 13 2003 Deutschland 25 2 Europa 35 7 Amerika 14 6 2004 Deutschland 26 - Europa 48 9 Amerika 29 2 2005 Deutschland 29 3 Europa 28 9 Amerika 79 12 Jahr Bereich verletzter ASGT tote ASGT 2006 Deutschland 38 2 Europa 36 4 Amerika 29 11 2007 (Juli) Deutschland 9 - Europa 33 11 Amerika 81 28 Gesamt seit 2000 638 128 In many situations of rescue and work, accidents may result in the loss of breathing of the injured. Respirator carriers are severely injured in the danger zone, trapped, their respiratory protective equipment suffer defects or fail, respirator wearers are killed. In Germany, Europe and America alone, a total of 638 ASGTs have hit the fire department, including 128 deadly ASGTs. According to Table 1, these figures have tended to rise since 2000. And thereby accidents with respirator wearers from applications outside the fire department, z. As in industrial respiratory protection, not even included in these statistics. Table 1: Accidents with respirator wearers (ASGT) of the fire brigade year Area injured ASGT dead ASGT 2000 Germany 4 - Europe 6 - America 2 - 2001 Germany 7 1 Europe 6 - America 30 2 2002 Germany 23 - Europe 32 6 America 34 13 2003 Germany 25 2 Europe 35 7 America 14 6 2004 Germany 26 - Europe 48 9 America 29 2 2005 Germany 29 3 Europe 28 9 America 79 12 year Area injured ASGT dead ASGT 2006 Germany 38 2 Europe 36 4 America 29 11 2007 (July) Germany 9 - Europe 33 11 America 81 28 Total since 2000 638 128

Analysen belegen, dass in Gefahrensituationen eine schnelle Wiederherstellung der Atemluftversorgung die Verluste an Menschen drastisch verringern hilft. Aus alle diesen vielen Studien geht hervor, dass die Sauerstoffreserve im Menschen nach etwa 3 Minuten aufgebraucht ist. Zum Vermeiden weiterer Schäden sollte spätestens dann die Luftversorgung einsetzen. Eine Beatmung im Gefahrenbereich kann also erforderlich werden, z. B. bei langen Rettungswegen oder Eingeklemmten. Dabei stehen die üblicherweise rettenden Ersthelfern derzeitig vor dem unlösbaren Problem der Durchführung der Beatmung im Gefahrenbereich, ohne sich selbst zu gefährden. Z. Z. gibt es weder gerätetechnisch noch einsatztaktisch Lösungen, die Ersthelfern eine sichere Beatmung in Bereichen mit Rauchgas oder mit radioaktiven, biologischen bzw. chemischen Aerosolen ermöglichen. Immer gefährden sie sich selbst oder die zu Rettenden.Analyzes show that in dangerous situations a quick recovery of the breathing air supply drastically reduces the loss of people. All these many studies show that the oxygen reserve in humans is used up after about 3 minutes. To avoid further damage the air supply should be used at the latest. Ventilation in the danger area may therefore be required, for. B. in long escape routes or trapped. The usually rescuing first responders are currently facing the unsolvable problem of performing ventilation in the danger area without endangering themselves. Currently, there are neither technical equipment nor tactical solutions, the first responders a ensure safe ventilation in areas with flue gas or with radioactive, biological or chemical aerosols. They always endanger themselves or those to be rescued.

In Deutschland rücken die Feuerwehren pro Jahr zu etwa 6.000 Einsätzen mit gefährlichen ABC-Stoffen aus. Bei durchschnittlich etwa 250 davon müssen Verletzte reanimiert werden.In Germany move the firefighters per year about 6,000 stakes with dangerous ABC substances. On average, about 250 of them need injured to be resuscitated.

250 mal wurden Verletzte und Ersthelfer bei erforderlichen Beatmungen gefährdet. Diese Anzahl und der Beatmungsbedarf bei Unfälle im Atemschutz der Feuerwehr unterstreichen das Erfordernis für eine Beatmungsmöglichkeit, die umluftunabhängig funktioniert und durch Ersthelfer anwendbar ist.250 Once wounded and first aiders were required ventilation endangered. This number and the ventilation requirements for accidents in the respiratory protection of the fire department underline the requirement for a ventilation option, the independent of the air works and is applicable by first responders.

Während meiner beruflichen Tätigkeiten an einer Landesfeuerwehrschule und als nebenberuflicher Sachverständiger für Persönliche Schutzausrüstung kam ich bei der Untersuchung dieser Gegebenheiten zu der Erkenntnis, dass sich eine effektive und umluftunabhängige Beatmung durch Ersthelfer nicht ausschließen müssen. Wenn es gelingt, den in der Reanimation bewährten Beatmungsbeutel so zu modifizieren, dass ihm atembare Luft zugeführt werden kann, lässt er sich auch durch Ersthelfer im Gefahrenbereich anwenden.During my professional activities came to a state fire brigade school and as a part-time expert for personal protective equipment I am in the investigation of these facts to the knowledge that an effective and independent ventilation by first responders do not have to exclude. If It succeeds, so the respiration bag proven in the resuscitation modify it so that breathable air can be supplied to it, he lets himself also by first aiders in the danger area apply.

2. Grundgedanken meiner Entwicklung2. Basic idea of my development

Meine Entwicklung geht davon aus, dass die Beatmung mit Beutelbeatmungsgeräten bei der Reanimation von Personen mit Atemausfall einfach und sehr effektiv ist. Ersthelfer können sie ohne Zusatzausbildung anwenden. Beutelbeatmungsgeräte gestatten die Atemspende mit 21 Vol.-% Sauerstoff in der Beatmungsluft durch die in der Reanimation ausgebildete Ersthelfer, z. B. alle Kraftfahrer und die Ersthelfer der Feuerwehr.My Development assumes that ventilation with bag ventilators at Resuscitation of people with respiratory failure easy and very effective is. First responders can apply them without additional training. Allow bag ventilation devices the breath donor with 21 vol .-% oxygen in the ventilation air through trained in resuscitation first responders, z. B. all drivers and the first responders of the fire department.

Meine Entwicklung ermöglicht die derzeitig noch nicht mögliche sichere Anwendung von Beutelbeatmungsgeräten im Gefahrenbereich. Dass lasst sich erreichen, wenn die Beutelbeatmungsgeräte mit einem Anschluss zur geschützten und bedarfsgerechten Zuführung atembarer Luft aus einem Atemluftreservoir ergänzt werden. Dann lassen sie sich zu einer für Ersthelfer und Verletzten sicheren Beatmung selbst im Gefahrenbereich benutzen.My Development allows the currently not possible Safe use of bag ventilation devices in the hazardous area. That can be achieved when the bag ventilators with a Connection to the protected and needs-based supply breathable air from a respiratory air reservoir. Then leave it become one for First aiders and injured persons secure ventilation even in the danger zone to use.

Als Atemluftreservoir wird bei dieser Entwicklung ein Pressluftatmer in Grundausstattung mit der Ergänzung für einen Rettungsanschluss benutzt. Diese Geräte lassen sich so ausrüsten, dass sie in der Mitteldruckleitung zum Lungenautomat ein zusätzliches Anschlussstück eingebaut haben. In dieses Anschlussstück steckt man ein genormtes System aus separater Mitteldruckleitung und Rettungs-Vollmaske ein. Damit lässt sich Atemluft zum Atemschutz und zur medizinischen Atemunterstützung an zu Rettende geben. Diese Zusatzausrüstung für Pressluftatmer nutzen heute bereits viele Feuerwehren.When Respiratory air reservoir becomes a SCBA in this development in basic equipment with the supplement for one Rescue connection used. These devices can be equipped so that They in the medium pressure line to the regulator an additional connector have installed. In this connector you put a standard System from separate medium pressure line and rescue full face mask. This can be Breathing air for respiratory protection and medical respiratory support to give to the rescue. These additional equipment for SCBA use today already many fire departments.

Um aber auch Atemspende über dieses System geben zu können, muss der für eine sichere und effektive Beatmung notwendige Beatmungsbeutel adaptierbar sein. Dafür habe ich in meiner Entwicklung statt der Rettungs-Vollmaske einen modifizierten Beatmungsbeutel an die separater Mitteldruckleitung angebracht. So wird die Beatmung mit der sauberen Atemluft aus dem Atemluftvorrat des Pressluftatmers selbst im Gefahrenbereich möglich.Around but also breath over to be able to give this system must be for a safe and effective ventilation necessary resuscitator bag adaptable be. Therefore I have one in my development instead of the rescue full face mask Modified respiratory bag to the separate medium pressure line appropriate. So the ventilation with the clean air from the Breathing air supply of the SCBA is possible even in the danger area.

Meine Entwicklung ermöglicht den Anschluss aller handelsüblichen Pressluftatmer an dem von mir modifizierten Beatmungsbeutel. Je nach Pressluftatmer-Anschlussstück am Beatmungsbeutel lassen sich dann folgende Pressluftatmer verwenden:

  • • Pressluftatmer Normaldruck, Anschlussstück mit Rundgewinde 40 × 1/7 Zoll
  • • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit metrischem Gewinde M 45 × 3
  • • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit herstellerspezifischem Steckanschluss
  • • Pressluftatmer Überdruck, Anschlussstück mit Einheits-Steckanschluss
My development allows the connection of all commercially available SCBA on the modified my respiratory bag. Depending on the breathing apparatus connection piece on the resuscitator bag, the following SCBA can then be used:
  • • Compressed air breathing apparatus normal pressure, connection piece with round thread 40 × 1/7 inch
  • • SCBA overpressure, metric threaded connector M 45 × 3
  • • SCBA overpressure, connector with manufacturer-specific plug connection
  • • SCBA overpressure, connector with unit plug connection

3. Wirksamkeit meiner Entwicklung3. Effectiveness of my development

3.1 Grundaussage3.1 basic statement

Meine Entwicklung besteht aus einem Adapter an einem Beatmungsbeutel, der das Anschließen des Lungenautomaten eines Pressluftatmers ermöglicht. Je nachdem, ob es sich um einen Pressluftatmer Normaldruck oder einen Pressluftatmer Überdruck handelt, lässt sich der erforderliche Adapter vor Anschluss des jeweiligen Lungenautomaten einwechseln. Diese Entwicklung ist für alle drei heute üblichen Beutelgrößen (1: bis 10 kg/l Jahr, 2: bis 30 kg/9 Jahre, 3: für Erwachsene) nutzbar. Das Beutelbeatmungsgerät, an dessen Beatmungsbeutel der Adapter angebaut ist, besitzt ein Einweg- bzw. Nichtrückatemventil im Bereich der Mund-Nasen-Maske. So kann die Einatemluft zwar in den Verletzten gedrückt werden, aber seine Ausatemluft nicht wieder in den Beutel zurückströmen. An der gegenüber liegenden Seite des Beatmungsbeutels befindet sich der von mir entwickelte Adapter. An diesem wird der Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers an den Beutel des Beutelbeatmungsgerätes angeschlossen. Hier besitzt das Beutelbeatmungsgerät ein Lufteinlassventil. Dieses Rückschlagventil ermöglicht einerseits die Nachlieferung von Beatmungsluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers, verhindert aber andererseits beim Beatmen ein Zurückströmen aus dem Beutel des Beutelbeatmungsgerät in den Lungenautomat. Außerdem sichert es ausreichend schnell die Nachfüllung des Beutels des Beutelbeatmungsgerätes mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers.My development consists of an adapter to a respiratory bag, which allows the connection of the breathing apparatus of a SCBA. Depending on whether it is a compressed air breathing apparatus normal pressure or a compressed air pressure overpressure, the required adapter can be exchanged before connecting the respective lung regulator. This development can be used for all three bag sizes commonly used today (1: to 10 kg / l year, 2: to 30 kg / 9 years, 3: for adults). The bag ventilator to whose Be attached to the breathing bag, has a disposable or non-rebreathing valve in the area of the mouth-nose mask. Thus, the inhaled air can indeed be pressed into the injured, but his exhaled air does not flow back into the bag. On the opposite side of the breathing bag is the adapter I developed. At this, the breathing apparatus of the rescue accessory of the SCBA is connected to the bag of the bag ventilator. Here, the bag ventilator has an air inlet valve. On the one hand, this check valve enables the subsequent delivery of respiratory air from the breathing apparatus of the rescue accessory of the SCBA, but on the other hand it prevents a backflow from the bag of the bag ventilation device into the regulator during the respiration. In addition, it ensures sufficiently fast the refilling of the bag of the bag ventilator with breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA.

Die jeweiligen Luftdrücke im Beutelbeatmungsgerät sichern die Arbeitsweise des Beatmungsbeutels im umluftunabhängigen Modus. Dazu gehört der Überdruck der Beatmungsluft beim Zusammendrücken des Beatmungsbeutel, der die Versorgung des Verletzten mit Atemluft ermöglicht. Unterdruck im Beatmungsbeutel entsteht, wenn sich danach der zusammengedrückte Beatmungsbeutel konstruktionsbedingt selbstständig entfaltet. Dieser Unterdruck lasst sich ausnutzen für das Öffnen des Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers und dem dann nachfolgenden Einströmen von Luft aus dem Pressluftatmer. So lässt sich der Beatmungsbeutels zügig mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers füllen. Nach dem Druckausgleich ist der Beatmungsbeutel gefüllt und steht für den nächsten Beatmungsvorgang zur Verfügung.The respective air pressures in the bag ventilator ensure the operation of the breathing bag in self-contained mode. This includes the overpressure the breathing air when squeezing the resuscitator, the provides the injured with breathing air. Negative pressure arises in the resuscitator, if then the compressed resuscitator due to the design independently unfolded. This negative pressure can be exploited for opening the regulator of the Rescue Accessory of the SCBA and the subsequent inflow of Air from the SCBA. This is how the ventilation bag is made swift with Fill breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA. To the pressure equalization is filled with the resuscitator bag and represents the next respiration procedure to disposal.

3.2 Arbeitsweise des Beatmungsbeutels im umluftunabhängigen Modus3.2 Operation of the breathing bag in the self-contained mode

  • – Vorbereitung, u.a.: • Kopf des zu Beatmenden überstrecken und sachgerechtes Aufdrücken der Mund-Nasen-Maske im Mund-Nasen-Bereich des zu Beatmenden, • Anschließen des Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers an den Beatmungsbeutel des Beatmungsbeutelgerätes;- Preparation, inter alia .: • Head of overreaching to the respirator and proper pressing the mouth and nose mask in the mouth and nose area of the respirator, • Connecting the regulator of the rescue accessory of the SCBA to the resuscitator of the respiratory bag device;
  • – Beatmung: • Zusammendrücken des Beatmungsbeutels, • das Lufteinlassventil im Anschluss des Lungenautomaten des Rettungszubehörs des Pressluftatmers am Beatmungsbeutel verhindert das Eindringen von Beatmungsluft in den angeschraubten Lungenautomaten des Rettungszubehörs, • Beatmungsluft strömt durch das Nichtrückatemventil in die Atemwege des zu Beatmenden, • im Beatmungsbeutel entsteht geringer Unterdruck bis zu –10 mbar;- ventilation: • Squeezing the Resuscitator, • the Air inlet valve connected to the regulator of the breathing apparatus of the SCBA The ventilation bag prevents the ingress of ventilation air into the screwed-on regulator of the rescue equipment, • Ventilation air flows through the non-rebreathing valve into the respiratory tract of the respirator, • arises in the respiratory bag low vacuum up to -10 mbar;
  • – Ausatmung des zu Beatmenden und Füllen des Beatmungsbeutels • die Ausatemluft des zu Beatmenden strömt spontan aus dem Brustkorb zurück zum Nichtrückatemventil des Beutelbeatmungsgerätes. Das Nichtrückatemventil schließt den Weg zum Beatmungsbeutel. Die Ausatemluft strömt am Nichtrückatemventil in die Umgebung ab; • der Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers wird durch den Unterdruck im Beatmungsbeutel (bis zu –10 mbar) je nach Hersteller bei etwa – 7 mbar geöffnet und liefert ausreichend zügig Atemluft nach; • der Beatmungsbeutel wird mit Atemluft aus dem Lungenautomat des Rettungszubehörs des Pressluftatmers gefüllt und steht zum nächsten Beatmungsvorgang bereit.- exhalation of breathing and filling of the breathing bag • the Exhaled air to the ventilator spontaneously flows out of the chest back to the non-rebreathing valve of Bag ventilator. The non-rebreathing valve includes the way to the resuscitation bag. The exhaled air flows at the non-rebreathing valve in the environment; • of the Regulator of rescue equipment of the SCBA is due to the negative pressure in the resuscitator (up to 10 mbar) depending on the manufacturer at about - 7 mbar and provides sufficient brisk breathing air to; • of the Resuscitator is supplied with breathing air from the regulator of the rescue equipment of the SCBA filled and stands next Ventilation ready.

Die mehrfach verwendbaren Beatmungsbeutel lassen sich zum Reinigen demontieren und desinfizieren. Die Ventile werden zerlegt und nach Hygieneplan in Desinfektionslösung eingelegt. Der Beatmungsbeutel wird einer Wischdesinfektion unterzogen. Dazu werden vom Hersteller empfohlene Desinfektionsmittel in vorgegebener Konzentration, Temperatur und Einwirkzeit benutzt. Nach der Desinfektion werden alle Teile gründlich gespült, getrocknet, zusammengebaut und nach Herstellervorgaben auf Funktion geprüft.The reusable resuscitator can be disassembled for cleaning and disinfect. The valves are disassembled and according to the hygiene plan in disinfectant solution inserted. The resuscitator is subjected to wiping disinfection. For this purpose, recommended by the manufacturer disinfectants in specified Concentration, temperature and exposure time used. After disinfection All parts are thoroughly rinsed, dried, assembled and according to manufacturer's specifications on function checked.

4 Nachweis der Wirksamkeit meiner Erfindung4 Proof of the effectiveness of my invention

Um die Wirksamkeit meiner Entwicklung zu überprüfen, führte ich eine Erprobung der Funktionsfähigkeit an einem umgerüsteten Beutelbeatmungsgeräte durch. Dafür baute ich das Lufteinlassventil des Beatmungsbeutels eines handelsüblichen Beutelbeatmungsgerätes für Erwachsene so um, dass es auch als Adapter zum Anschluss des Lungenautomaten eines Pressluftatmer Normaldruck nutzbar ist. Für die Erprobung versah ich den Adapter mit einem Innen-Rundgewinde 40 × 1/7 Zoll. Damit kann jeder Lungenautomat Normaldruck eingeschraubt werden.Around To check the effectiveness of my development, I conducted a trial of operability on a converted Bag ventilators by. Therefore I built the air inlet valve of the ventilation bag of a commercial Bag ventilator for adults so around that it also acts as an adapter for connecting the regulator a compressed air pressure normal pressure is available. I did that for the trial the adapter with an internal round thread 40 × 1/7 inches. Anyone can do that Regulator can be screwed normal pressure.

Die Versuche ohne Gegendruck, d. h. ohne Anschluss an ein Beatmungsphantom ergaben, dass bis zu 45 Kompressionen pro Minute möglich sind. Versuche unter Verwendung eines Beatmungsphantoms ermöglichten immer noch 40 Kompressionen pro Minute. Diese Frequenz wird allgemein als ausreichend zur Reanimation eingeschätzt.The Try without back pressure, d. H. without connection to a ventilation phantom revealed that up to 45 compressions per minute are possible. Experiments using a ventilation phantom enabled still 40 compressions per minute. This frequency becomes common considered sufficient for resuscitation.

Die Adapter zum Verwenden von Überdruck-Pressluftatmern ließen sich problemlos in das Anschlussstück einschrauben und gasdicht sowie fest verspannen. Die erreichten Kompressionswerte ähnelten denen des Normaldrucks.The Adapter for using positive pressure breathing apparatus could screw easily into the connector and gas-tight and firmly tense. The achieved compression values were similar those of normal pressure.

Meine Erfindung ist wirksam.My Invention is effective.

5. Erfindungsqualität5. Invention quality

Zum Stand der Technik gehören heute nur Beutelbeatmungsgeräte zum Beatmen Verunglückter ohne Eigenatmung in Bereichen ohne Atemgifte, Rauchgas und ABC-Stoffe. Dort ist ihre Leistungsfähigkeit bewährt. Mit meiner Erfindung kann das Beutelbeatmungsgeräte jetzt so ausgerüstet werden, dass es umluftunabhängig betreibbar wird. Es lasst sich in Gefahrenbereichen zur Beatmung nutzen, ohne Atemschutzgeräteträger bzw. Ersthelfer zusätzlich zu gefährden. Als Grundgerät lasst sich der Pressluftatmer verwenden. Er ist das Standartgerät im Atemschutz der Feuerwehr und auf allen Einsatzfahrzeugen vorhanden. Viele Unternehmen nutzen ebenfalls Pressluftatmer als Basis für den Atemschutz ihrer Mitarbeiter.To the State of the art belong today only bag ventilators to the respiratory accident without self-breathing in areas without respiratory toxins, flue gas and ABC substances. There is their capacity proven. With my invention, the bag ventilator can now be equipped so that it is independent of the air becomes operable. It can be used in respiratory areas for ventilation use without breathing apparatus carrier or First responders in addition to endanger. As a basic device let the SCBA be used. He is the standard device in the respiratory protection the fire department and on all emergency vehicles available. Many companies also use SCBA as the basis for the respiratory protection of their employees.

Auch das problemlose Wechseln der Adapter zum wahlweisen Nutzen von Überdruck- oder Normaldruck-Pressluftatmern wird so möglich.Also the easy change of adapters for the optional use of overpressure or normal pressure SCBA is so possible.

Mit meiner Erfindung bringe ich also den bisherigen Stand der Technik im Bereich umluftunabhängige Beatmung voran.With So my invention I bring the prior art in the area of self-contained ventilation Ahead.

Ergänzungenadditions

Für Beutelbeatmungsgeräte habe ich eine Adaption erfunden, die die Voraussetzung für das Beatmen mit gefilterter Luft und für umluftunabhängiges Beatmen schafft. Somit kann auch in Bereichen beatmet werden, die mit ABC-Stoffen kontaminiert sind, die mit Rauchgasen u. ä. durchsetzt sind und in denen sauerstoffarme Atmosphären vorherrschen.For bag ventilators have I invented an adaptation that was the prerequisite for breathing with filtered air and for self-contained Beatmen creates. Thus it can also be ventilated in areas that are contaminated with ABC substances, the u with flue gases. a. interspersed and where low-oxygen atmospheres predominate.

Die konstruktive Gestaltung des Adapters ermöglicht problemlos die gasdichte Befestigung und anschließende Nutzung von Filter sowie Überdruck- oder Normaldruck-Lungenautomat des Pressluftatmers.The constructive design of the adapter allows easy gas-tight Attachment and subsequent Use of filters and overpressure or normal pressure regulator of the SCBA.

Meine Schutzansprüche bestehen in einem Adapter für ein Beutelbeatmungsgerät, den ich am Beutel des Beutelbeatmungsgerätes befestigt habe. So wird der Anschluss von Atemschutzgeräten am Beutelbeatmungsgerät ermöglicht. Je nach Wahl der Anschlussmöglichkeit steht somit durch Filter gereinigte Atemluft oder Atemluft aus dem Atemluftvorrat eines Pressluftatmer zur Beatmung Geschädigter bereit. Zur Erläuterung der konstruktiven Merkmale sei angefügt:

  • Zu 1 Adapter an einem Beutelbeatmungsgerät zum Schaffen einer Voraussetzung für das Beatmen mit gefilterter Luft und für umluftunabhängiges Beatmen, um auch in Bereichen beatmen zu können, die mit ABC-Stoffen kontaminiert sind, die mit Rauchgasen u. ä. durchsetzt sind und in denen sauerstoffarme Atmosphären vorherrschen, dadurch gekennzeichnet, dass ein mehrteiliger Adapter den Anschluss von Atemschutzgeräten am Beatmungsbeutel ermöglicht.
  • zu 2.1: Auf diesem Anschlussstutzen wird der Beatmungsbeutel gasdicht befestigt
  • zu 2.2: Auf der aus dem Beatmungsbeutel zeigenden Seite als Anschlussstutzen mit dem Anschlussgewinde 40 × 1/7 Zoll dient zum Anschrauben eines Atemfilter oder eines Lungenautomaten eines Pressluftatmer Normaldruck nach DIN EN 137 Atemschutzgeräte – Behältergeräte mit Druckluft (Pressluftatmer) mit Vollmaske – Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung
  • Zu 2.3 Das im Inneren des Adapter eingeschraubte Rückhalteventil schließt durch den Überdruck, der beim Zusammendrücken des Beatmungsbeutels entsteht. So verhindert es das ungewollte Ausströmen der Beatmungsluft während des Beatmunungsvorganges zurück.
  • zu 3 Das Rückhalteventil besteht aus einer Gummimembran und ist so auf einem Ventilteller gelagert, dass es Atemluft aus dem Adapter einströmen lässt aber diese Richtung beim Beatmen gasdicht versperrt.
  • Zu 4 Dieser Teil des Adapters wird bei Nutzung von Lungenautomaten von Pressluftatmern Überdruck nach DIN EN 137 mit M 45 × 3 – Gewinde benötigt und dafür per Hand auf das unter 2.2 beschriebene Teil des Adapters aufgeschraubt.
  • Zu 5 Dieser Teil des Adapters wird bei Nutzung von Lungenautomaten von Pressluftatmern Überdruck nach DIN EN 137 mit Einheitssteckanschluss nach DIN 85 600 benötigt und dafür per Hand auf das unter 2.2 beschriebene Teil des Adapters aufgeschraubt.
My protection claims consist in an adapter for a bag ventilator, which I have attached to the bag of the bag ventilator. This makes it possible to connect breathing apparatus to the bag ventilator. Depending on the choice of connectivity is thus through filter purified breath or breathing air from the breathing air supply of a SCBA to ventilate the injured party ready. To explain the constructive features, add:
  • To 1 adapter on a bag ventilator to provide a condition for ventilated air ventilation and for non-ventilated ventilation to also be able to ventilate in areas contaminated with ABC substances that may be contaminated with flue gases and the like. Ä. Are permeated and prevail in which oxygen-poor atmospheres, characterized in that a multi-part adapter allows the connection of respiratory protective equipment on the respiratory bag.
  • to 2.1: The breathing bag is attached gas-tight on this connection piece
  • to 2.2: On the respiratory bag side as a connecting piece with the connection thread 40 × 1/7 inch used for screwing on a respiratory filter or a regulator of a SCBA normal pressure according to DIN EN 137 Respiratory protective devices - Container devices with compressed air (SCBA) with full face mask - Requirements, testing , Labelling
  • Re 2.3 The retaining valve screwed inside the adapter closes due to the overpressure that arises when the breathing bag is compressed. Thus, it prevents the unwanted escape of the ventilation air back during the beatmunungsvorganges.
  • to 3 The retention valve consists of a rubber membrane and is mounted on a valve plate so that it allows breathing air to flow out of the adapter but blocks this direction in a gastight manner during ventilation.
  • Ad. 4 This part of the adapter is required when using breathing regulators of SCBA overpressure according to DIN EN 137 with M 45 × 3 thread and screwed on by hand to the part of the adapter described under 2.2.
  • To 5 This part of the adapter is required when using breathing regulators of SCBA overpressure according to DIN EN 137 with standard plug connection according to DIN 85 600 and screwed on by hand to the part of the adapter described under 2.2.

Claims (5)

Adapter zum Anschließen von Atemfilter oder Lungenautomat Pressluftatmer, dadurch gekennzeichnet, dass ein mehrteiliger Adapter am Beutel eines Beutelbeatmungsgerät so angebracht wird, das er den Anschluss verschiedener Atemschutzgeräte ermöglicht.Adapter for connection of respiratory filter or lung ventilator SCBA, characterized in that a multi-part adapter is attached to the bag of a bag ventilator so that it allows the connection of various respiratory protective devices. Adapter nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Adapter aus einem zylindrischen, röhrenartigen Anschlussstutzen aus PVC oder ähnlichem Kunststoff als Gehäuse besteht, insgesamt 40 mm lang ist und geformt ist 2.1 auf der zum Beatmungsbeutel zeigenden Seite als Anschlussstutzen mit einem Durchmesser von 40 mm. 2.2 auf der aus dem Beatmungsbeutel zeigenden Seite als Anschlussstutzen mit dem Anschlussgewinde Innengewinde 40 × 1/7 Zoll. 2.3 im Inneren mit einem Gewinde zum Anschrauben des Rückhalteventils der Beatmungsluft während des Beatmunungsvorganges.Adapter according to claim 1, characterized in that that the adapter consists of a cylindrical, tube-like connection piece PVC or similar Plastic as a housing is a total of 40 mm long and shaped 2.1 on the the respiratory bag facing side as a connecting piece with a Diameter of 40 mm. 2.2 on the out of the resuscitator pointing side as a connecting piece with the connection thread internal thread 40 × 1/7 inch. 2.3 inside with a thread for screwing of the retention valve the respiratory air during the beatmuning process. Adapter nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass er ein aus einer Gummimembran und einem Ventilteller bestehendes Rückhalteventil der Beatmungsluft mit Durchmesser 20 mm enthält, das im Innern des Adapter mittig eingeschraubt ist.Adapter according to Claims 1 and 2, characterized that it consists of a rubber membrane and a valve disk Retention valve contains the ventilation air with a diameter of 20 mm inside the adapter is screwed in the middle. Adapter nach Anspruch 1, 2 und 3, dadurch gekennzeichnet, dass er über ein per Hand auf den Anschluss für Atemschutzgeräte einschraubbares Modul mit Innengewinde M 45 × 3 verfügt. Zum Einschrauben auf dem Anschlussstutzen ist es mit dem Anschlussgewinde Außengewinde 40 × 1/7 Zoll ausgestattet.Adapter according to Claims 1, 2 and 3, characterized that he over a hand on the connection for Respirators screw-in module with internal thread M 45 × 3 has. To screw on the Connecting piece is it with the connection thread external thread 40 × Equipped 1/7 inch. Adapter nach Anspruch 1, 2, 3 und 4, dadurch gekennzeichnet, dass er über ein per Hand auf den Anschluss für Atemschutzgeräte einschraubbares Modul zur Nutzung von Lungenautomaten von Pressluftatmern Überdruck mit Einheitssteckanschluss verfügt.Adapter according to claim 1, 2, 3 and 4, characterized that he over a hand on the connection for Respirators screw-in module for the use of breathing apparatus of SCBA overpressure with standard plug connection.
DE202007018186U 2007-12-31 2007-12-31 Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply Expired - Lifetime DE202007018186U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202007018186U DE202007018186U1 (en) 2007-12-31 2007-12-31 Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202007018186U DE202007018186U1 (en) 2007-12-31 2007-12-31 Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202007018186U1 true DE202007018186U1 (en) 2008-04-10

Family

ID=39278115

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202007018186U Expired - Lifetime DE202007018186U1 (en) 2007-12-31 2007-12-31 Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202007018186U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202020103212U1 (en) 2020-06-04 2021-09-07 Viega Technology Gmbh & Co. Kg Adapter for converting a standardized respirator as a ventilation mask

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE202020103212U1 (en) 2020-06-04 2021-09-07 Viega Technology Gmbh & Co. Kg Adapter for converting a standardized respirator as a ventilation mask

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2020100503A4 (en) Filter Mask with UV LED
AU2020100228A4 (en) Filter Mask with UVC LED
DE69532288T2 (en) METHOD AND SYSTEM FOR DIRECT PROTECTION AGAINST INHALATION OF SMOKE
US3575167A (en) Multipurpose breathing apparatus
DE2639545C3 (en) Escape filter device with protective hood
US3202150A (en) Filter attachment for a pressurized breathing apparatus
US5964218A (en) Face mask with back-up smoke inhalation protection and method of operation
DE60308003T2 (en) PERSONAL INSULATION SYSTEM WITH SEALED PORT
KR102014513B1 (en) Re-breathing Apparatus for Disaster
RU98123197A (en) FACE MASK INTENDED FOR USE IN A CRITICAL SITUATION WITH AN ANTI-FILLING FILTER AND METHOD OF ITS USE
RU97105364A (en) METHOD AND SYSTEM FOR PROTECTION AGAINST SMOKE INHALATION IN EMERGENCIES
US11771927B2 (en) Rebreathing apparatus having inhaled oxygen mixing and exhaled carbon dioxide removal functions by electronic control
WO2003034923A1 (en) Respiratory hoods
CN203750046U (en) Fire protection filtering type self-saving breathing apparatus
US20210093900A1 (en) Respirator mask
Bahadori Personnel protection and safety equipment for the oil and gas industries
DE202007018186U1 (en) Self-contained bag ventilation device with adapter for air supply
EP0171551B1 (en) Breathing mask
CN106730455A (en) Gasbag-type smog repeats filtering breathing equipment
DE69226784T2 (en) RESPIRATORY DEVICE
DE3005980C2 (en) Respiratory protection suit with display device for the breathing gas supply
DE3851879T2 (en) PROTECTIVE COVER AND ORAL NASAL MASK.
DE1784600C3 (en) Breathing apparatus with oxygen reservoir, breathing bag and regeneration cartridge
US20210387029A1 (en) Dual Clappet Mask
CN207055748U (en) A kind of student uses rescue breathing equipment

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20080515

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20110701