Die Erfindung betrifft ein Koaxialkabel aus einer kupferplattierten Aluminiumseele als
Innenleiter hoher Leitfähigkeit, einem den Innenleiter umgebenden Dielektrikum und einem
Außenleiter aus geschlossenem Metall oder Geflecht.The invention relates to a coaxial cable made of a copper-clad aluminum core
Inner conductor of high conductivity, a dielectric surrounding the inner conductor and one
Outer conductor made of closed metal or braid.
Koaxiale Kabel bestehen aus einem Innenleiter hoher Leitfähigkeit, einem möglichst
materialarmen Dielektrikum niedriger Permeabilität und einem Außenleiter aus geschlossenem
Metall oder Geflecht. Je höher die Frequenz ist, mit der das Kabel betrieben wird, desto dünner
ist die Schicht an den Oberflächen der Innen- und Außenleiter, in der die Informationen
übertragen werden. Diese physikalische Eigenschaft, auch als "Skineffekt" bekannt, legt es
nahe, aus wirtschaftlichen Gründen mit Wanddicken in den beiden Leitern zu arbeiten, die
möglichst gering sind. Das läßt sich jedoch nur in dem Maße realisieren, in dem die
mechanischen Eigenschaften des Kabels noch gewährleisten, daß es bei der Herstellung und
beim Verlegen den mechanischen Ansprüchen des vergleichsweise rauhen Umgangs genügt.Coaxial cables consist of an inner conductor of high conductivity, one if possible
low-permeability dielectric with low permeability and an outer conductor made of closed
Metal or braid. The higher the frequency with which the cable is operated, the thinner
is the layer on the surfaces of the inner and outer conductors in which the information
be transmitted. It establishes this physical property, also known as the "skin effect"
close to working with wall thicknesses in the two conductors for economic reasons
are as low as possible. However, this can only be achieved to the extent that the
mechanical properties of the cable still ensure that it is manufactured and
when laying the mechanical demands of the comparatively rough handling is sufficient.
Unter diesen Voraussetzungen hat sich weltweit in der Fernsehkabel-Hochfrequenztechnik ein
kupferplattierter Aluminiumdraht als Innenleiter durchgesetzt. Das Aluminium, das an der
Funktion des Innenleiters infolge des Skineffekts praktisch nicht teilnimmt, dient dabei als
mechanische Stütze für eine Kupferschicht, die nur etwa 9% des Gesamtquerschnittes des
Innenleiters ausmacht. Würde man versuchen, diesen für das Funktionieren des Innenleiters
notwendigen Querschnitt ohne Stütze herzustellen, würde das extrem dünnwandige Rohr sich
weder biegen lassen noch würde es die Querkräfte beim Aufbringen des Dielektrikums und des
Außenleiters aushalten. Es würde knicken oder kollabieren.Under these conditions, there has been worldwide in television cable high-frequency technology
copper-clad aluminum wire is used as the inner conductor. The aluminum attached to the
Function of the inner conductor practically does not participate due to the skin effect, serves as
mechanical support for a copper layer that only about 9% of the total cross section of the
Inner conductor. Would you try this for the functioning of the inner conductor
to produce the necessary cross section without support, the extremely thin-walled tube would itself
neither let it bend nor would it cause the transverse forces when applying the dielectric and the
Endure outer conductor. It would kink or collapse.
Da der Markt für Fernsehkabel sehr umkämpft ist, sind Bestrebungen, die Herstellkosten zu
senken, an der Tagesordnung. Deshalb liegt der Gedanke nahe, Materialkosten einzusparen,
was jedoch, wie praktische Versuche unter Berücksichtigung der vorgenannten Grunde gezeigt
haben, nicht ohne weiteres und ohne besondere Maßnahmen möglich ist.Since the market for television cables is very competitive, efforts are underway to increase manufacturing costs
lower, the order of the day. So the idea is obvious to save material costs,
which, however, is shown as practical tests taking into account the aforementioned reasons
have, is not easily possible and without special measures.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Koaxialkabel zu schaffen, dessen Herstellung
trotz der aufgezeigten Schwierigkeiten mit geringeren Kosten verbunden ist. Diese Aufgabe
löst die Erfindung dadurch, daß der Innenleiter als kupferplattiertes Aluminiumrohr ausgebildet
ist.The invention has for its object to provide a coaxial cable, its manufacture
is associated with lower costs despite the difficulties identified. This task
solves the invention in that the inner conductor is formed as a copper-clad aluminum tube
is.
Es gibt für die Fertigung des kupferplattierten Rohres ebenso wie für seine geforderten oben
beschriebenen mechanischen Eigenschaften Grenzen, in denen zu bleiben besondere
Lösungsansätze nötig sind. Um eine möglichst hohe Materialeinsparung am Innenleiter zu
erreichen, müßte zwar das Ausgangsrohr aus Aluminium möglichst dünnwandig ausgeführt
sein, doch Plattierungen zweier Metalle sind nur möglich, wenn sie entweder oxidfrei bei
Raumtemperatur in mehreren Arbeitsgängen oder bei erhöhten Temperaturen in einem
Arbeitsgang gegeneinander gepreßt werden. Deshalb ist es in weiterer Ausbildung der
Erfindung vorteilhaft für die Herstellung der rohrförmigen Aluminiumseele, eine
Aluminiumiegierung zu verwenden, deren Festigkeit höher ist als die des Reinaluminiums.
Insbesondere günstig ist der Einsatz einer Aluminiummanganverbindung nach DIN 1712 mit
einer Bruchfestigkeit von σB = 12 kg/mm2. Der besondere Vorteil der verwendeten
Aluminiummanganverbindung besteht darin, daß diese bei einer erheblich höheren Festigkeit
kaum höhere Kosten verursacht als Reinaluminium. Dadurch kann der Vorteil der
Materialeinsparung wirtschaftlich voll ausgenutzt werden.There are limits to the manufacture of the copper-clad tube as well as to the mechanical properties described above, in which special solutions are required to remain. In order to achieve the greatest possible material savings on the inner conductor, the aluminum output tube would have to be as thin-walled as possible, but cladding of two metals is only possible if they are pressed against each other either oxide-free at room temperature in several operations or at elevated temperatures in one operation. Therefore, in a further embodiment of the invention, it is advantageous for the production of the tubular aluminum core to use an aluminum alloy whose strength is higher than that of the pure aluminum. The use of an aluminum manganese connection according to DIN 1712 with a breaking strength of σ B = 12 kg / mm 2 is particularly favorable. The particular advantage of the aluminum manganese compound used is that, with a considerably higher strength, it causes hardly any higher costs than pure aluminum. This means that the advantage of saving material can be fully exploited economically.
Die beigefügte Schemaskizze zeigt den Abschnitt eines Erfindungsgegenstandes mit einem
Rohr 1 aus einer Aluminiummanganverbindung als Innenleiterseele mit einer
Kupferaufplattierung 2. Zwischen dem Innenleiter und dem Außenleiter 3 beliebiger
Ausführung befindet sich eine die Kupferplattierung 2 umhüllende Schicht 4 eines geeigneten
Dielektrikums.The attached schematic sketch shows the section of an object of the invention with a tube 1 made of an aluminum manganese connection as an inner conductor core with a copper cladding 2 . Between the inner conductor and the outer conductor 3 of any design there is a layer 4 of a suitable dielectric enveloping the copper plating 2 .