Armbanduhrgehäuse, das die Tragbarkeit auf der Speichenknochenseite in üblicher Handgelenknähe aufweist.Wrist watch case that has portability on the spoke bone side near the wrist.
Armbanduhrgehäuse konventioneller Art werden mit ihrem Zifferblatt oder Datenmonitor üblicherweise auf der
Armaußenseite in Nähe des Handgelenkes getragen. Manche Leute jedoch bilden eine Ausnahme und tragen ihre
Armbanduhr zum eigenen Körper hin gewendet (4). Mit diesen zwei Möglichkeiten sind alle Tragevarianten einer
Armbanduhr aufgezählt. Wer aber erkennt, welche Probleme eine minimale Drehbewegung eines Armes nach sich
ziehen kann, wenn man einen kurzen Blick auf das Zifferblatt werfen muß, der wird feststellen, daß diese zwei Trage
varianten unzureichend sind.Conventional watch cases are usually worn on the outside of the arm near the wrist with their dial or data monitor. However, some people are an exception and wear their wristwatch facing their own body ( 4 ). With these two options, all wearing styles of a wristwatch are listed. But if you recognize the problems that a minimal rotation of an arm can entail if you have a quick look at the dial, you will find that these two wearing styles are inadequate.
Auch wenn Armbanduhren oft zu Schmuckstücken gezählt werden, so sind sie doch hauptsächlich als Zeit
meßgeräte gedacht. Wer eine Armbanduhr trägt, möchte durch eine minimale Armdrehung überall schnell die Zeit
vom Zifferblatt ablesen können. Doch eine derartige Drehbewegung eines Armes, und sei sie noch so geringfügig, ist
bekanntlich dermaßen auffällig, daß die Anwesenden diese sogar im Seitenblick erfassen können. - Man stelle sich
vor, ein terminbeladener Vertreter muß einen Blick auf seine Armbanduhr werfen, während er sich mit einem sehr
wichtigen Kunden unterhält, der sich über sein Produkt informieren möchte und sich deswegen selbst von seiner
kostbaren Zeit etwas abzwacken mußte. Wie will dieser Vertreter in solch einer Lage die Uhrzeit unauffällig im Auge
behalten, um seine anderen Termine nicht zu verpassen? Beschäftigte, seien diese Politiker, Geschäftsleute oder Ar
beiter, sie alle kennen solche diffizile Situationen und wissen, wie peinlich oder auch geschäftsgefährdend solch eine
Armdrehung mit einem zeiterhaschenden Blick sein kann: Dies kann das Gespräch nicht nur unterbrechen, sondern
auch abrupt beenden. Die Folgen hieraus können schwerwiegend sein.Even though wristwatches are often considered to be pieces of jewelry, they are mainly as time
measuring devices thought. If you wear a wristwatch, you want the time quickly with a minimal arm rotation
can read from the dial. But such an arm rotation, no matter how slight, is
As is well known, it is so striking that those present can even grasp it sideways. - Imagine yourself
Before, an appointment-laden representative must take a look at his wristwatch while dealing with a very
maintains important customers who want to find out more about their product and therefore learn about themselves
had to waste something valuable time. How does this representative want to keep an eye on the time in such a situation?
keep in order not to miss his other dates? Employees, be they politicians, business people or workers
besiter, they all know such difficult situations and know how embarrassing or even business-endangering such a situation
Arm rotation with a time-gazing look: This can not only interrupt the conversation, but also
also abruptly quit. The consequences of this can be serious.
Da schon eine leichte Armdrehung ein derartiges Problem zur Folge haben kann, wie eben geschildert, liegt die
Lösung darin, eine Uhr so am Arm anzubringen, daß diese auf der Speichenknochenseite (3) in Nähe des Handgelen
kes (1) aufgesetzt werden kann (Fig. 1). Durch derart getragene Armbanduhren kann die Zeit in nahezu jeder Lage
unauffällig erfaßt werden. Doch mit einer flach geformten Armauflagefläche einer konventionellen Armbanduhr kann
man eine derartige Trageposition nicht beibehalten: Die Uhr würde entweder auf die Innen- (4) oder Außenseite (2)
des Unterarmes verrutschen. Demnach gibt es nur eine Möglichkeit, wie man die Armbanduhr auf der Speichenkno
chenseite festhalten kann: Die Rückseite des Armbanduhrgehäuses (21- die Abdeckung (12) kann dazugezählt wer
den) muß erfindungsgemäß so ausgeformt sein, daß sie von einer Bandhalterung zur anderen (Fig. 2 (10 u. 13) u./o.
Fig. 3 (15 u. 23) eine der Speichenknochenseite (3) in Nähe des Handgelenkes (1) angepaßte Bogen-Arm
auflagefläche (21) zugleich auch (12), wenn diese Bogen-Abdeckung auf das Uhrengehäuse eingerastet ist)
bietet, welche einem Reitsattel ähnelt (z. B. Fig. 1). Eine derart gestaltete "Sattelarmbanduhr" läßt sich bequem auf
der Speichenknochenseite in Handgelenknähe aufgesattelt tragen, wenn zusätzlich eine entsprechend kürzeres Leder-
oder Gliederarmband angebracht ist. Ein noch besserer Halt einer derartigen Sattelarmbanduhr wird vor allem da
durch erzielt, wenn an der Gehäuserückseite (21) aus ergonomischen Gründen nur ein Sattelbacken (Fig. 3 (22)) - hier
Teilarmsattel genannt - bis zur Hälfte des äußeren Handgelenkes oder darüber hinaus verlängert ist. Derart ver
längerte Sattelbacken, seien sie zum Teil- oder zum Vollarmsattel ausgebildet, sind je nach Herstellungsbedarf auch
derart verdickt (Fig. 2 (5) u./o. Fig. 3 (18)) und ausgehöhlt (8), daß darin z. B. Batterien, Chips, Elektronikteile (7)
und/oder sonstige Kleingegenstände, wie z. B. Pillen für Notfälle, Platz finden können. Sogar die Uhrwerkelektronik
ist, je nach Gestaltungsbedarf, außerhalb des Datenmonitors im verdickten und ausgehöhlten Sattelbacken, der vor
zugsweise mit wasserdichten Abdeckung (12 u./o. 19) versehen ist, unterbringbar.Since even a slight arm rotation can result in such a problem, as just described, the solution is to attach a watch to the arm so that it can be placed on the spoke bone side ( 3 ) near the wrist joint ( 1 ) ( Fig . 1). With wristwatches worn in this way, time can be recorded unobtrusively in almost any position. However, with a flat-shaped armrest surface of a conventional wristwatch, one cannot maintain such a wearing position: the watch would slip either on the inside ( 4 ) or outside ( 2 ) of the forearm. Accordingly, there is only one way to hold the wristwatch on the spoke bone side: The back of the wristwatch housing ( 21 - the cover ( 12 ) can be added to who) must be designed according to the invention so that it moves from one strap holder to another ( Fig . 2 (10 u. 13) u./o. Fig. 3 (15 u. 23) of the spoke bone side (3) adapted in the vicinity of the wrist (1) arc-arm supporting surface (21) at the same time (12) when this bow cover is snapped onto the watch case), which resembles a riding saddle (e.g. Fig. 1). Such a "saddle wrist watch" can be comfortably saddled on the spoke bone side near the wrist if a correspondingly shorter leather or link bracelet is attached. An even better maintenance of such a saddle watch is especially as obtained by, if only a caliper jaws (Fig 3 (22).) On the rear side (21) for ergonomic reasons - here called Teilarmsattel - up to half of the outer wrist or beyond extended is. Such ver longer saddle jaws, be they for partial or full-arm saddle, are also thickened depending on the manufacturing needs ( Fig. 2 ( 5 ) and / or Fig. 3 ( 18 )) and hollowed out ( 8 ) that z . B. batteries, chips, electronic parts ( 7 ) and / or other small objects, such as. B. pills for emergencies, can find space. Even the clockwork electronics, depending on the design needs, can be accommodated outside the data monitor in the thickened and hollowed-out saddle jaw, which is preferably provided with a waterproof cover ( 12 u./o. 19 ).
Erfindungsgemäß ist ein Sattelbacken (Fig. 3 (17)), der mit eigener Bandhalterung (20) und eigenem Bandanstoß
(16) versehen ist, auch gesondert für sich derart herstellbar, daß dieser mit seinem Bandanstoß (16), in die Bandhalte
rung, die sich am Gehäuse der Teilarmsatteluhr befindet (15), hineinpaßt und, dort an der Federstege befestigt, als
Stabilisator dient (17). Durch das Anbringen eines solchen zusätzlichen Sattelbackens oder Stabilisators wird der Arm
von solch einer komplettisierten Sattelarmbanduhr in Handgelenknähe besser umfaßt.According to the invention, a saddle jaw ( Fig. 3 ( 17 )), which is provided with its own strap holder ( 20 ) and its own lug ( 16 ), can also be produced separately in such a way that it with its lug ( 16 ), into the strap holder, which is located on the housing of the partial arm saddle clock ( 15 ), fits in and, attached to the spring bars, serves as a stabilizer ( 17 ). By attaching such an additional saddle shoe or stabilizer, the arm is better encompassed by such a saddle wrist watch near the wrist.
Des weiteren ist solch ein Armsattel erfindungsgemäß auch ohne Uhrengehäuse herstellbar, wenn statt dessen auf
dem Armsattel ein Uhrenauflageboden (28) geschaffen ist, auf dem sich eine herkömmliche Armbanduhr (24) aufle
gen läßt, welche, auf diese Weise zusammengefügt (Fig. 4), genauso auf der Speichenknochenseite tragbar ist. Dieser
Armsattel wird so zum Armbanduhren-Untersatz für bisher übliche Armbanduhren. Die bevorzugte Herstellungsart
dieses Armbanduhren-Untersatzes ist die Teilarmsattelausführung, insbesondere dann, wenn sich auf dem Uhrenauf
lageboden (28) eine Einbettung (29) befindet, die z. B. eine entsprechende Vertiefung, Mulde oder Ausbohrung auf
weist, in welche die Rückseite einer konventionellen Armbanduhr hineinpaßt. Da an diesem Armbanduhren-Untersatz
eine konventionelle Armbanduhr vorzugsweise nur an einer einzigen Bandhalterung am Anstoß (Fig. 4 u. 5 (30)) - die
bevorzugte Anbringungsstelle eines solchen Anstoßes liegt in der Winkelecke (Fig. 4 u. 5 (27)) des Uhrenauflagebo
dens über dem Sattelbacken (Fig. 4 u. 5 (31)) - wie am Scharnier beweglich (s. Fig. 4 (Pfeile)) befestigt ist, erhält das
Ganze z. B. auch noch folgende Vorteile: Bei einem Batteriewechsel braucht man das Uhrengehäuse, welches mit der
Federstege am Anstoß beweglich befestigt ist, nur um etwa 180° vom Armbanduhren-Untersatz abzukippen (s. Pfei
le), um an dessen Gehäuserückseite zu gelangen, und dieser Armbanduhren-Untersatz ist mit seiner Winkelform, der
sich aus dem Satteibacken und dem Uhrenauflageboden bildet, zugleich für die darauf befindliche Armbanduhr eine
praktische Ablagevorrichtung, die, wenn man diese zusammen mit der Armbanduhr vom Arm entfernt und z. B. auf
einem Schreibtisch ablegt, einen günstigen Standwinkel für das Ablesen des Zifferblattes bietet.Furthermore, such an arm saddle can also be produced according to the invention without a watch case if, instead, a watch support base ( 28 ) is created on the arm saddle, on which a conventional wristwatch ( 24 ) can be placed, which, assembled in this way ( FIG. 4) , is also wearable on the spoke bone side. This arm saddle thus becomes the wristwatch base for previously common wristwatches. The preferred type of manufacture of this wristwatches pedestal is the partial arm saddle design, especially if there is an embedding ( 29 ) on the watch base ( 28 ) which, for. B. has a corresponding recess, trough or bore into which the back of a conventional wristwatch fits. Since on this wristwatch base a conventional wristwatch is preferably only attached to a single strap holder at the abutment ( Fig. 4 and 5 ( 30 )) - the preferred location for such an abutment is in the corner corner ( Fig. 4 and 5 ( 27 )) of the watch support plate above the saddle cheek ( Fig. 4 and 5 ( 31 )) - as movable on the hinge (see Fig. 4 (arrows)), the whole gets z. B. also the following advantages: When changing the battery, you only need to tilt the watch case, which is movably attached to the abutment with the spring bars, by about 180 ° from the wristwatch base (see arrow) to get to the back of the case, and this wristwatch stand with its angular shape, which is formed from the saddle cheek and the watch support base, is also a practical storage device for the wristwatch on it, which, when removed together with the wristwatch from the arm and e.g. B. places on a desk, offers a good stand for reading the dial.
Solche Uhrengehäuse mit Sattelbacken (Fig. 1, 2 u./o. 3) und auch Teil- oder Vollarmsattel-Armband
uhren-Untersätze (Fig. 4 u./o. 5) sind selbstverständlich aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Edelmetallen oder Kunststoffen aller Art, herstellbar (z. B. gegossen u./o. gepreßt). Aber auch aus verschiedenen Blechen sind solche
Teil- oder Vollarmsatteluhrengehäuse, einschließlich der Armbanduhren-Untersätze, zurechtgebogen wie auch zurechtgestanzt herstellbar und lassen sich auf übliche Weise an einem Leder-, Kunststoff- oder Gliederarmband (34) befesti
gen. Und es kommt noch hinzu, daß solche Armbanduhren-Untersätze, seien sie in Form eines Teil- oder Vollsattels,
z. B. aus Leder, Hartleder, Kunststoff oder sogar aus Holz geschnitzt und mit Metall- oder Kunststoffteilen kombi
niert, ausformbar sind.Such watch case with saddle jaws ( Fig. 1, 2 u./o. 3) and also partial or full-arm saddle wristwatches ( Fig. 4 u./o. 5) are of course made of different materials, such as. B. precious metals or plastics of all kinds, can be produced (z. B. cast u./o. Pressed). However, such partial or full-arm saddle watch housings, including the wristwatch pedestals, can also be bent and punched out of various sheets and can be attached to a leather, plastic or link bracelet ( 34 ) in the usual way. that such wristwatch pedestals, be they in the form of a partial or full saddle, e.g. B. carved from leather, hard leather, plastic or even wood and combined with metal or plastic parts, can be formed.