Hundemaulkörbe können bisher nur manuell geöffnet werden. Es
gibt immer mehr Hunderassen, die per Gesetz zum
Maulkorbtragen verpflichtet sind. Auch arbeiten Schutz- und
Wachdienste sowie Grenzbeamte der Polizei mit Hunden, die
Maulkörbe tragen. In Gefahrensituationen nützen die Hunde
ihren Besitzern kaum, da sie ihr Gebiß nicht einsetzen
können.Dog muzzles can only be opened manually. It
There are more and more dog breeds that are legally recognized
Are required to wear muzzles. Also work protective and
Security guards and border police officers with dogs who
Wear muzzles. The dogs are useful in dangerous situations
their owners hardly, since they do not use their teeth
can.
Dem Patentanspruch liegt das Problem zugrunde, sowohl der
Sicherheit der Mitmenschen als auch der Einsatzfähigkeit der
Hunde Rechnung zu tragen.The claim is based on the problem, both the
Security of fellow human beings as well as the operational capability of the
Take dogs into account.
Dieses Problem wird durch die im Patentanspruch 1 aufgeführten
Merkmale gelöst.This problem is caused by those listed in claim 1
Features solved.
Der mit der Erfindung erzielte Vorteil besteht darin, daß
sowohl Privatpersonen als auch Dienstleistungsunternehmen,
deren Hunde zu Maulkörben verpflichtet sind, nicht auf den
eigentlichen Schutz durch den Hund verzichten müssen, vor
allem, wenn der Zeitfaktor und der Abstand vom Halter zum
Hund relevant sind.The advantage achieved by the invention is that
both private individuals and service companies,
whose dogs are required to wear muzzles, not on the
actual protection by the dog must forego
especially if the time factor and the distance from the holder to the
Dog are relevant.
Der Maulkorb besteht aus einem elektrisch nicht leitfähigen
Material wie Leder, Plastik oder Nylon. Gemäß den
Ausführungsbeispielen in den Zeichnungen ist er an der
Oberseite geteilt. Der Öffnungsmechanismus wird auf die
jeweilige Oberseite genietet. Dadurch, daß sich der
Öffnungsmechanismus an der, Oberseite befindet, fällt der
Maulkorb nach dem Öffnen nicht herunter, sondern bleibt am
Hals des Hundes hängen.The muzzle consists of an electrically non-conductive
Material such as leather, plastic or nylon. According to the
Embodiments in the drawings he is on the
Split top. The opening mechanism is on the
riveted each top. Because the
Opening mechanism located on the top, the falls
Muzzle does not go down after opening, but stays on
Dog's neck hanging.
Genauere Beschreibung gemäß den folgenden Zeichnungen:More detailed description according to the following drawings:
Fig. 1: Der Empfänger 10 ist an der Rückseite (Nacken 12) des
Maulkorbes 14 angebracht. Die Kabel zum Mechanismus
16 laufen in der Naht 18. Dies ist für beide
Varianten gültig. Fig. 1: The receiver 10 is attached to the back (neck 12 ) of the muzzle 14 . The cables to mechanism 16 run in seam 18 . This applies to both variants.
Fig. 2: Der Schließ- und Öffnungsmechanismus 16 ist in einem
Kasten 20 an der Maulkorboberseite 21 angebracht.
Durch ihn wird der Maulkorb zusammengehalten. Fig. 2: The closing and opening mechanism 16 is mounted in a box 20 on the muzzle top 21 . It holds the muzzle together.
Fig. 3 (Draufsicht):
Im Inneren des Kastens 20 befinden sich zwei kleine
Pleuelstangen 22, 24, deren Enden in den dafür
vorgesehenen Bohrungen 30 stecken. Durch Betätigen
des Senders zieht der Servo 32 die Pleuelstangen 22,
24 über die Gelenke 26, 28 aus den Bohrungen 30 und
der Maulkorb öffnet sich
(siehe auch Fig. 4 Querschnitt). Fig. 3 (top view): Inside the box 20 there are two small connecting rods 22 , 24 , the ends of which are inserted in the bores 30 provided for this purpose. By actuating the transmitter, the servo 32 pulls the connecting rods 22 , 24 out of the bores 30 via the joints 26 , 28 and the muzzle opens (see also FIG. 4 cross section).
Fig. 5: Bei dieser Variante wird der Maulkorb durch eine
Schnur 34 (Gummi, Nylon, Leder oder ähnliches)
zusammengehalten, die über Umlenkrollen 36, 38, 40
läuft. Fig. 5: In this variant, the muzzle is held together by a cord 34 (rubber, nylon, leather or the like) which runs over deflection rollers 36 , 38 , 40 .
Fig. 6: Die beiden Seitenteile 42, 44 fügen sich mit Nut 45
und Feder 47 zusammen, somit kann der Maulkorb nicht
verrutschen. Die Schnur 34 geht von einem Nippel 46
aus, an dem sie befestigt ist. Sie wird über
Umlenkrollen 36, 38, 40 geführt und gespannt in eine
dafür vorgesehene Vorrichtung 48 eingehängt.
Fig. 6: The two side parts 42 , 44 join together with groove 45 and tongue 47 , so the muzzle can not slip. The cord 34 starts from a nipple 46 to which it is attached. It is guided over deflection rollers 36 , 38 , 40 and suspended in a device 48 provided for this purpose.
Fig. 7: Aus dem Elektromagneten 50 der Vorrichtung 48 führt
eine Stange 52 durch zwei Ösen 54, 56, zwischen denen
das Ende der Schnur 34 (Schuhklemme) eingehängt wird.
Durch Betätigen des Senders zieht der Magnet 50 die
Stange 52 in die angegebene Richtung (Pfeil 58), die
Schnur 34 löst sich und der Maulkorb geht auf. Fig. 7: From the electromagnet 50 of the device 48 , a rod 52 leads through two eyelets 54 , 56 , between which the end of the cord 34 (shoe clamp) is hung. By actuating the transmitter, the magnet 50 pulls the rod 52 in the direction indicated (arrow 58 ), the cord 34 loosens and the muzzle opens.