Sieht man von wasserabweisenden Imprägnierungen, mit denen kaum eine
dauerhafte Wasserdichtigkeit erreicht wird, ab, so enthalten wasserdichte, "at
mungsaktive" Textilien immer eine Sperrschicht, die Wasserdampf, nicht aber
Wasser hindurchläßt. Da für das Wohlbehagen des Menschen das Abtranspor
tieren der vom Körper produzierten Feuchtigkeit eine wichtige Rolle spielt, wer
den in zunehmendem Maße wasserdichte, aber wasserdampfdurchlässige
Textilien für zahlreiche Anwendungen eingesetzt. Hier sei auf Regen- und Frei
zeitbekleidung, Reinraum- und Schutzanzüge, Hüllen für Matratzen, Kissen
und Decken als Sperre gegen die Exkremente der Hausstaubmilben, Schutz
im Inkontinenzbereich, und vieles mehr hingewiesen.You can see water-repellent impregnations with which hardly any
permanent water resistance is reached, so contain waterproof, "at
"active textiles always a barrier layer, the water vapor, but not
Lets water through. As for the well-being of people the removal
animals of the moisture produced by the body plays an important role
the increasingly waterproof but permeable to water vapor
Textiles used for numerous applications. Here be on rain and free
time clothing, clean room and protective suits, covers for mattresses, pillows
and blankets as a barrier against the excrement of dust mites, protection
in the incontinence area, and much more.
Für die Sperrschicht gibt es grundsätzlich zwei Möglichkeiten: Einerseits mi
kroporöse Beschichtungen (koaguliertes Polyurethan) oder mikroporöse Te
flonfolien und andererseits kompakte, gasdichte, wasserdampfdurchlässige
Beschichtungen bzw. Folien. Bei den mikroporösen Materialien sind die Po
ren so eng, daß Wasser aufgrund seiner großen Oberflächenspannung nicht
eindringen kann. Kompakte Materialien nehmen bei hoher Luftfeuchtigkeit un
ter leichter Quellung Wassermoleküle auf und geben sie wieder ab, wenn der
Dampfdruck der Umgebung wieder niedriger ist. In der Praxis durchwandert
der Wasserdampf eine damit gefertigte Kleidung von innen nach außen, weil
im Inneren die Luftfeuchtigkeit praktisch immer höher ist. Ist ein solcher Gra
dient nicht vorhanden, funktionieren die genannten Systeme nicht.There are basically two options for the barrier layer: On the one hand mi
croporous coatings (coagulated polyurethane) or microporous Te
flon foils and on the other hand compact, gastight, water vapor permeable
Coatings or foils. The microporous materials are the bottom
ren so narrow that water is not due to its large surface tension
can penetrate. Compact materials are unaffected by high humidity
water swell and release them again when the
Vapor pressure in the environment is lower again. Wandered in practice
the steam is a clothing made with it from the inside out because
inside the air humidity is practically always higher. Is such a gra
if the system does not exist, the systems mentioned do not work.
Mikroporöse Systeme haben einen gravierenden Nachteil: Die Poren verstop
fen mit der Zeit oder aber es dringen Stoffe ein, die die Oberflächenspannung
des Wassers herabsetzen (Salzablagerungen, Tensiden) und zum Verlust der
Dichtigkeit führen. Zudem sind sie relativ teuer.Microporous systems have a serious disadvantage: the pores are blocked
over time or substances penetrate that cause the surface tension
of water (salt deposits, surfactants) and loss of
Leak tightness. They are also relatively expensive.
Kompakte, also keine Poren besitzenden Systeme, beruhen entweder auf
einer wasserdampfdurchlässigen Beschichtung (praktisch immer ein Polyure
than) oder haben eine wasserdampfdurchlässige, aufkaschierte Folie aus Po
lyester, Polyurethan oder Polyether-Blockamid. Um absolute Gasdichtigkeit zu
gewährleisten, sollte die Beschichtung nach dem Umkehrverfahren hergestellt
werden, was eine Mehrstrichanlage erfordert, arbeitsintensiv ist und nur von
wenigen spezialisierten Betrieben durchgeführt werden kann. Sie ist immer re
lativ teuer. Bei der Folienkaschierung greift man immer auf einen hochwerti
gen, punktförmig aufgetragenen Kleber zurück, dessen Menge wenige Gramm
betragen kann und oft ein durch Feuchte vernetzendes, prepolymere Polyiso
cyanat ist. Die Handhabung der extrem dünnen Folie ist schwierig und verlangt
großes Know-how. Ein wesentlicher Nachteil des Systems ist die oft ungenü
gende Haftung der Folie, die ja im Gegensatz zur Umkehrbeschichtung nur an
Punkten mit dem Textil verbunden ist. Das kann bei größerer mechanischer
Beanspruchung, z. B. beim Waschen oder Dehnen, zum Delaminieren führen.Compact, i.e. non-pore-based systems are based either on
a water vapor permeable coating (practically always a polyure
than) or have a water vapor permeable, laminated film made of Po
lyester, polyurethane or polyether block amide. To ensure absolute gas tightness
ensure that the coating should be produced by the reverse process
what a multi-line system requires, is labor-intensive and only from
few specialized companies can be carried out. She is always right
relatively expensive. When lamination, you always use a high quality
back, dot-like applied adhesive, the amount of a few grams
can be and often a moisture-curing, prepolymeric polyiso
is cyanate. The handling of the extremely thin film is difficult and requires
great know-how. A major disadvantage of the system is that it is often inaccurate
sufficient adhesion of the film, which in contrast to the reverse coating only applies
Points is connected to the textile. This can be done with larger mechanical
Stress, e.g. B. when washing or stretching, lead to delamination.
Es war Ziel des erfindungsgemäßen Verfahrens, ein der Umkehrbeschichtung
gleichwertiges Produkt herzustellen, für welches nur eine Einstrichanlage erfor
derlich ist und kein besonders Know-how vorhanden sein muß.The aim of the method according to the invention was one of reverse coating
to produce an equivalent product for which only a single-coat system is required
is necessary and no special know-how is required.
Die Erfindung besteht darin, daß auf eine wasserdampfdurchlässige Folie ein
wasserdampfdurchlässiger Haftstrich aufgetragen wird, der textile Träger an
die noch nasse Beschichtung leicht angedrückt und dann die Beschichtung
auskondensiert wird. Durch die Vollfläche-Verklebung resultiert eine bessere
Haftung zum Textil als bei der punktförmigen Verklebung.The invention consists in that a water vapor permeable film
water vapor permeable adhesive line is applied, the textile backing
lightly pressed on the still wet coating and then the coating
is condensed out. The full-surface bonding results in a better one
Adhesion to the textile than with point bonding.
Da normalerweise die sehr dünnen und weichen, wasserdampfdurchlässigen
Folien gleichzeitig mit einer Trägerfolie hergestellt und geliefert werden (dop
pelte Ringdüse), ist die Handhabung unkompliziert. Die Trägerfolie wird vom
Endprodukt wieder abgezogen und kann anderen Verwendungen oder dem
Recycling zugeführt werden. Die Stärke der wasserdampfdurchlässigen Folie
beträgt 5-50 g/m², vorzugsweise 20-30 g/m².Since usually the very thin and soft, water vapor permeable
Films are produced and delivered simultaneously with a carrier film (dop
pelte ring nozzle), handling is uncomplicated. The carrier film is from
End product is withdrawn again and can be used for other purposes or the
Be recycled. The strength of the water vapor permeable film
is 5-50 g / m², preferably 20-30 g / m².
Klassische Haftstriche werden mit etwa 30% Festkörpergehalt angeboten.
Durch das vorhandene Lösemittel - im wesentlichen MEK und Tuluol - wird
beim Aushärten die Folie leicht angelöst, was zu einer hervorragenden Verbin
dung zwischen Folie und Haftstrich führt. Seit kurzer Zeit gibt es wasserdampf
durchlässige Polyurethane in Form von Dispersionen. Diese haben den Vorteil,
keine Lösemittel freizusetzen. Auch sie können als Haftstrich eingesetzt wer
den. Je nach Art der Folie kann der Zusatz eines Haftvermittlers, z. B. auf Iso
cyanatbasis, vorteilhaft sein. Die Stärke der Haftschicht beträgt in der Regel 5-
50 g/m², vorzugsweise 10-30 g/m², was etwa 5-50 µ bzw. 10-30 µ entspricht.Classic adhesive lines are offered with a solids content of around 30%.
The existing solvent - essentially MEK and Tuluol - will
the film slightly loosened when hardening, resulting in an excellent bond
between the film and the adhesive line. Steam has been around for a short time
permeable polyurethanes in the form of dispersions. These have the advantage
do not release any solvents. They can also be used as an adhesive line
the. Depending on the type of film, the addition of an adhesion promoter, e.g. B. on Iso
cyanate base. The thickness of the adhesive layer is usually 5-
50 g / m², preferably 10-30 g / m², which corresponds to approximately 5-50 µ or 10-30 µ.
Beispielexample
Eine 20 µ starke, wasserdampfdurchlässige Folie der Fa. Elf Atochem, ein Po
lyether-Blockamid mit als Trägerfolie eine stabile Polyester-Folie, wurde auf
einer Einstrichanlage mit etwa 50 g/m² Impranil AH01 als Haftstrich beschich
tet (Luftrakel). Der noch nassen Beschichtung wurde eine Polyester-Wirkware
(50 g/m²) zugeführt und leicht angedrückt. Danach wurde die Beschichtung bei
150°C auskondensiert. Das fertige Laminat hatte ein Flächengewicht von 85 g/m²
und nach der Methode des umgekehrten Bechers eine Wasserdampf
durchlässigkeit von 3.200 g/24h · m². Selbst bei einer Dehnung von 50%
konnte keine Delaminierung festgestellt werden.A 20 µ thick, water vapor permeable film from Elf Atochem, a Po
lyether block amide with a stable polyester film as the carrier film, was on
coat a single coat system with about 50 g / m² Impranil AH01 as an adhesive coat
tet (air knife). The still wet coating became a polyester knitted fabric
(50 g / m²) fed and lightly pressed. After that the coating was on
150 ° C condensed. The finished laminate had a basis weight of 85 g / m²
and using the inverted cup method a water vapor
permeability of 3,200 g / 24h · m². Even at 50% stretch
no delamination was found.