DE19512536A1 - Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut bar - Google Patents
Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut barInfo
- Publication number
- DE19512536A1 DE19512536A1 DE1995112536 DE19512536A DE19512536A1 DE 19512536 A1 DE19512536 A1 DE 19512536A1 DE 1995112536 DE1995112536 DE 1995112536 DE 19512536 A DE19512536 A DE 19512536A DE 19512536 A1 DE19512536 A1 DE 19512536A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- cigarette
- smoking product
- paper
- tobacco
- coresta units
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A24—TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
- A24D—CIGARS; CIGARETTES; TOBACCO SMOKE FILTERS; MOUTHPIECES FOR CIGARS OR CIGARETTES; MANUFACTURE OF TOBACCO SMOKE FILTERS OR MOUTHPIECES
- A24D1/00—Cigars; Cigarettes
- A24D1/02—Cigars; Cigarettes with special covers
Landscapes
- Cigarettes, Filters, And Manufacturing Of Filters (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft ein cigarettenartiges Rauchprodukt mit einem von Cigarettenpapier umhüllten Tabak- bzw. Feinschnitt strang.The invention relates to a cigarettenartiges smoking product with a tobacco or fine cut wrapped in cigarette paper strand.
Cigaretten sind von Cigarettenpapier umhüllte Tabak- bzw. Feinschnittstränge und werden mit oder ohne Filtermundstück in einer auf den Tabakstrang bezogenen Länge von etwa 70 bis maximal 90 mm in den verschiedensten Geschmacksrichtungen hergestellt und verkauft. Sie unterscheiden sich grundsätzlich - auch steuermä ßig - von anderen Rauchprodukten wie Steckcigaretten und Cigarillos. Steckcigaretten sind aufgrund einer sehr porösen Umhüllung mit einer Luftdurchlässigkeit von 20.000 bis 30.000 Coresta-Einheiten an sich nicht abrauchbar und können nur durch Einschieben in eine übliche Cigarettenpapierhülse mit Filtermund stück oder durch Umwickeln oder Einrollen in ein Cigarettenpa pierblättchen vom Verbraucher geraucht werden. Cigarillos unterscheiden sich ferner grundsätzlich und auch hinsichtlich der Besteuerung von Cigaretten, dadurch daß sie mindestens ein den Tabakstrang umhüllendes Umblatt aus Tabak und in vielen Fällen zusätzlich ein spiralförmig angeordnetes Deckblatt aufweisen.Cigarettes are cigarettes paper wrapped tobacco or Fine cuts and are with or without filter mouthpiece in a tobacco rod-related length of about 70 to a maximum 90 mm made in a variety of flavors and sold. They basically differ - also tax-deductible from other smoking products such as cigarettes and Cigarillos. Cigarettes are due to a very porous Envelope with an air permeability of 20,000 to 30,000 Coresta units in themselves are not consumable and can only be used by Insertion into a standard cigarette paper sleeve with filter mouth piece or by wrapping or rolling in a Cigarettenpa be smoked by the consumer pierre. Cigarillos also differ fundamentally and also in terms of Taxation of cigarettes, in that they at least one den Tobacco strand enveloping wrapper made of tobacco and in many cases additionally have a spirally arranged cover sheet.
Hinsichtlich der vom Raucher gewünschten Vielfalt an Aromagestal tung einerseits und Variabilität bezüglich der rauchbaren Menge an Tabakprodukt andererseits haben diese drei Kategorien von Rauchprodukten die verschiedensten Vor- und Nachteile. Cigaretten werden zwar hinsichtlich der Qualität und des Aromas in einer erheblichen Variationsbreite angeboten; bezüglich des variablen Verbrauches im Sinne von kleineren oder größeren Raucheinheiten hat der Raucher nur äußerst geringe Möglichkeiten. Man kann zwar eine Fabrikcigarette kürzen, wenn man einen geringeren Cigaret tenkonsum wünscht, wobei der abgeschnittene Rest praktisch nicht verwertbar ist. Bei Steckcigaretten ergibt sich zwar die Möglichkeit, kürzere Abschnitte in einer Cigarettenpapierhülse zu rauchen und den verbleibenden Rest in einer weiteren Cigaret tenpapierhülse abzurauchen, wobei mit einer gegebenenfalls sogar überlangen Steckcigarette und üblichen Cigarettenpapierhülsen eine größere Variabilität des Verbrauches denkbar ist; eine Variationsbreite hinsichtlich der geschmacklichen Einstellungen ist bei Steckcigaretten aus markttechnischen Gründen nur sehr gering. Bei Cigarillos ist zwar wie bei Cigaretten eine ge schmackliche Variationsbreite gegeben, die allerdings auf den typisch "cigarrenartigen Geschmack" ausgerichtet ist; eine mengenmäßige Variationsmöglichkeit hat der Verbraucher nicht, es sei denn, daß er ein übliches Cigarillo halbiert, um weniger zu rauchen. Regarding the smoker's desired variety of flavoring agent on the one hand and variability in the smokable quantity On the other hand, tobacco products have these three categories of Smoke products the various advantages and disadvantages. cigarettes are indeed in terms of quality and flavor in one considerable variation offered; concerning the variable Consumption in terms of smaller or larger smoke units the smoker has very little opportunity. You can indeed cut down a factory cigarette if you have a lower cigaret consumer wants, with the cut remainder practically not is usable. In the case of cigarettes, the result is the Possibility of shorter sections in a cigarette paper tube to smoke and the remaining remainder in another cigaret Ten paper sleeve abzurauchen, with an optionally even overlong plug-in cigarette and usual cigarette paper pods a greater variability of consumption is conceivable; a Variation in terms of taste settings is very much in the case of cigarettes for market technical reasons low. Cigarillos is indeed like cigarettes ge given a palatable range of variation, however, on the typical "cigar-like taste" is aligned; a Quantity variation possibility does not have the consumer, it unless he halves a common cigarillo, to less smoke.
Es wäre wünschenswert, die Variabilität hinsichtlich der vielfältigen Geschmacksauswahl von Cigaretten auch auszudehnen auf eine Variabilität hinsichtlich der Verbrauchsmenge einer Cigarette, das heißt beispielsweise dem Raucher die Möglichkeit zu geben, morgens eine kleine bzw. kurze Cigarette und abends eine längere Cigarette rauchen zu können. Um dieses Ziel zu erreichen, könnte man eine überlange Cigarette vorsehen, also ein cigarettenartiges Rauchprodukt, dessen Tabakstranglänge mehr als 90 mm beträgt, nämlich das auch steuerlich relevante Maß einer üblichen Cigarette überschreitet und z. B. eine Tabakstranglänge bis 270 mm aufweist, was einer dreifachen Cigarettenlänge entspricht. Ein derartiges Produkt ließe sich einmal hinsicht lich der Variabilität der Geschmacksrichtung durch entsprechende Auswahl des Tabaks bzw. des Feinschnitts herstellen und könnte als eine derart überlange Cigarette dem Verbraucher auch die Möglichkeit geben, kürzere Abschnitte beispielsweise in den Morgenstunden oder längere Abschnitte beim gemütlichen Rauchen z. B. in den Abendstunden zu nutzen oder gekürzte Abschnitte in Filtermundstücken zu rauchen.It would be desirable to have the variability in terms of also to extend the variety of taste of cigarettes on a variability in terms of consumption of a Cigarette, that means the smoker, for example to give in the morning a small or short cigarette and in the evening to be able to smoke a longer cigarette. To achieve this goal reach, you could provide an extra long cigarette, so one cigarette-type smoking product whose tobacco rod length more than 90 mm, namely the tax relevant measure of usual cigarette exceeds and z. B. a tobacco rod length to 270 mm, which is a triple cigarette length equivalent. Such a product could be considered once Lich the variability of the flavor by appropriate Selection of the tobacco or the fine section and could as such an extra-long cigarette the consumer also the Possibility to give shorter sections for example in the Morning hours or longer periods when smoking comfortably z. B. in the evenings or shortened sections in To smoke filter mouthpieces.
Der Vertrieb derartiger überlanger Cigaretten, die sowohl in geschmacklicher Richtung als variable Rauchprodukte als auch wegen ihrer Variabilität hinsichtlich des Abrauchens in verschie denen Längen ausgebildet sein könnten, scheitert jedoch daran, daß aufgrund gesetzlicher Bestimmungen die in den Handel gebrachten Cigaretten hinsichtlich des Nikotingehaltes und des Kondensats verbindlich deklariert werden müssen, wobei der Nikotingehalt und der Kondensatgehalt mittels einer Abrauchma schine analog ISO 4387 bestimmt und angegeben werden müssen.The distribution of such long-lasting cigarettes, both in taste direction as variable smoke products as well because of their variability in terms of smoking in various which lengths could be designed fails, however, because that due to legal provisions in the trade With regard to the nicotine content and the Condensate must be declared mandatory, the Nicotine content and the condensate content by means of a Abrauchma must be determined and specified in accordance with ISO 4387.
Das Problem bei der Vermarktung einer überlangen Cigarette in einer zweifachen oder dreifachen Länge einer üblichen Fabrikciga rette scheitert also daran, daß ein derartiges Produkt mit einheitlich anzugebenden und auch den verschiedenen gesetzlichen Anforderungen entsprechenden Nikotin- bzw. Kondensatwerte nicht herstellbar bzw. nicht marktfähig ist. Normalerweise ist davon auszugehen, daß eine überlange Cigarette z. B. in der zweifachen oder dreifachen Länge einer üblichen Cigarette auch etwa den zweifachen bzw. dreifachen Wert an Nikotin und Kondensat zeigt und demzufolge entweder wegen einer Überschreitung der gesetzlich festgelegten Höchstwerte nicht marktfähig ist oder daß die angegebenen Nikotin- und Kondensatwerte einer derartigen überlangen Cigarette nicht den üblichen Werten einer 90 mm langen Cigarette entsprechen.The problem with marketing an overlong cigarette in a double or triple the length of a standard factory league Rescue fails so that such a product with uniformly and also the various legal Requirements corresponding nicotine or condensate values not manufacturable or not marketable. Usually it is assume that an oversized cigarette z. B. in the twofold or three times the length of a conventional cigarette also about the shows twice or three times the value of nicotine and condensate and therefore either for exceeding the legal limit specified maximum levels is not marketable or that the indicated nicotine and condensate values of such Cigarettes do not overlap the usual values of a 90 mm long Cigarette correspond.
Die Erfindung hat sich daher die Aufgabe gestellt, ein cigaret tenartiges Rauchprodukt mit einem von Cigarettenpapier umhüllten Tabak- bzw. Feinschnittstrang vorzusehen, bei dem die Tabak stranglänge dieses cigarettenartigen Rauchproduktes mehr als 90 mm beträgt, das heißt also länger als übliche Cigarettenstränge ist und bis 270 mm lang sein kann, also der dreifachen Länge einer üblichen Cigarette entspricht, wobei ferner die Nikotin- und Kondensatwerte dieser überlangen Cigarette im Abrauchtest analog ISO 4387 trotz der zwei- bzw. dreifachen Länge des cigarettenartigen Rauchproduktes einmal innerhalb der gesetzlich erforderlichen Grenzen liegen und zum anderen unabhängig von der Länge der einzelnen Abschnitte nach einer dem Verbraucher genehmen Abteilung zumindest für den 90 mm langen Abschnitt etwa die gleichen Nikotin- bzw. Kondensatwerte zeigen.The invention therefore has the task of a cigaret tenish smoking product with a wrapped cigarette paper Tobacco or Feinschnittstrang provide, in which the tobacco strand length of this cigarettenartigen smoke product more than 90 mm, that is longer than usual Cigarettenstränge is and can be up to 270 mm long, which is three times the length corresponds to a conventional cigarette, with the nicotine and condensate values of this overlong cigarette in the smear test analogous to ISO 4387 despite the two or three times the length of cigarettenartigen smoke product once within the law required limits and, secondly, regardless of the Length of each section after a consumer At least for the 90 mm long section, for example show the same nicotine or condensate values.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird daher ein cigarettenartiges Rauchprodukt gemäß Oberbegriff vorgeschlagen, welches dadurch gekennzeichnet ist, daß es eine Länge von mehr als 90 mm bis 270 mm hat und daß das Cigarettenpapier eine Luftdurchlässigkeit von 150 bis 380 Coresta-Einheiten aufweist.To solve this problem is therefore a cigarette-like Smoke product according to the preamble proposed, which thereby is characterized in that it has a length of more than 90 mm 270 mm and that the cigarette paper has an air permeability from 150 to 380 Coresta units.
Es ist überraschend, daß man bei einer derartig überlangen Cigarette, z. B. in einer dreifachen Länge einer normalen Fabrikcigarette, nicht den dreifachen Wert von Nikotin und Kondensat erhält, sondern auch etwa gleichbleibende Werte für Cigarettenabschnitte von 90 mm bzw. 180 mm oder 270 mm erhält, wenn man als Cigarettenpapier ein solches verwendet, das eine Luftdurchlässigkeit von 150 bis 350 Coresta-Einheiten aufweist.It is surprising that one oversubscribed in such a way Cigarette, z. B. in a threefold length of a normal Factory cigarette, not triple the value of nicotine and Condensate receives, but also about constant values for Cigarettes sections of 90 mm or 180 mm or 270 mm, if one uses such as Cigarette paper, which one Air permeability of 150 to 350 Coresta units.
Überraschenderweise ergibt sich noch ein weiterer Vorteil bei dem erfindungsgemäßen Cigarettenprodukt dadurch, daß der Kohlenmonoxydgehalt und damit auch entsprechend der NOx-Gehalt für diese überlange Cigarette und auch für die einzelnen abgeschnittenen Cigarettenteile, seien sie nur 90 mm oder länger, gegenüber üblichen Fabrikcigaretten erheblich abgesenkt ist. Surprisingly, there is still another advantage of the Cigarettenprodukt invention characterized in that the carbon monoxide content and thus according to the NO x content for this extra-long cigarette and also for the individual cut Cigarettenteile, they are only 90 mm or longer, compared to conventional factory cigarettes considerably lowered is.
Es wird also überraschenderweise gemäß Erfindung ein cigaretten artiges Rauchprodukt erhalten, das hinsichtlich seiner Ge schmacksrichtung auch durch Einsatz verschiedener Tabaksorten marktüblich variierbar ist, das ferner aufgrund seiner Überlänge vom Verbraucher in den von diesem gewünschten Abschnitten konsumiert werden kann, wobei der Kondensatgehalt dieser überlangen Cigarette innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Grenzwerte z. B. gemäß der EU-Richtlinie 90/239/EWG v. 17. Mai 1990 liegt und auch bei den Abschnitten von z. B. 90 mm den gleichen Wert aufweist, wie die sogenannte "überlange Cigarette". Durch die erfindungsgemäße Ausgestaltung ist es also möglich, die gesetzlich erforderlichen Angaben über Nikotin und Kondensatwerte bei einer überlangen Cigarette anzugeben und auch für kürzere Abschnitte einzuhalten, sofern das Cigarettenpapier eine Durchlässigkeit im Bereich von 150 bis 350 Coresta-Einheiten und vorzugsweise von 230 bis 270 Coresta-Einheiten aufweist.It is therefore surprisingly according to the invention a cigaretten obtained like smoke product, which in terms of its Ge flavor also through the use of different tobaccos market variable, the further due to its excess length from the consumer to the sections desired by it can be consumed, the condensate content of this overlong cigarette within the prescribed by law Limit values z. B. according to EU Directive 90/239 / EEC v. 17th of May 1990 and also in the sections of z. B. 90 mm the has the same value as the so-called "extra long cigarette". Due to the configuration of the invention, it is possible, the legally required information on nicotine and condensate values to indicate with an overlong cigarette and also for shorter ones Sections comply with, if the cigarette paper a Permeability in the range of 150 to 350 Coresta units and preferably from 230 to 270 Coresta units.
Tabelle 1 zeigt, daß man mit natürlich durchgehend porösem Cigarettenpapier von 250 Coresta bei verschiedenen Stranglängen von 270 bzw. 180 bzw. 90 mm zwar ein in mg angegebenes Tabakein satzgewicht proportional der Länge hat und daß sich die Zugzahl ebenfalls proportional zu der Stranglänge verhält, während jedoch der Gehalt an Rauchnikotin in mg je Cigarette unabhängig von der Länge des cigarettenförmigen Rauchproduktes nahezu konstant ist und daß ferner auch die Werte für Trockenkondensat in mg je Cigarette nahezu konstant sind. Die ferner in dieser Tabelle angegebenen Werte von Kohlenmonoxydgehalt liegen erheblich niedriger als bei einer üblichen Fabrikcigarette.Table 1 shows that with naturally continuous porous Cigarette paper of 250 Coresta at different strand lengths of 270 or 180 or 90 mm, although a tabaque given in mg set weight proportional to the length and that the train number also proportional to the strand length, while, however the content of smoke nicotine in mg per cigarette regardless of the Length of the cigarettenförmigen smoke product is almost constant and that also the values for dry condensate in mg each Cigarette are almost constant. The further in this table given values of carbon monoxide content are significant lower than a standard factory cigarette.
Als Cigarettenpapier kann ein natürlich durchgehend poröses Cigarettenpapier mit einer Porosität von 150 bis 350 Coresta- Einheiten eingesetzt werden.As cigarettenpapier can a naturally continuous porous Cigarette paper with a porosity of 150 to 350 coresta Units are used.
Genausogut ist es möglich, ein Cigarettenpapier mit einer natürlichen oder inhärenten Porosität von 24 bis 100 Coresta- Einheiten zur Herstellung des cigarettenartigen Rauchproduktes einzusetzen und dieses Cigarettenpapier nachträglich durch Laser- oder Elektroperforation auf den erforderlichen Bereich von 150 bis 300 Coresta-Einheiten zu bringen, wobei in der Regel eine homogene Perforation über die gesamte Länge bevorzugt wird, wenngleich es aber auch möglich ist, mit einer zonenperforierten Variante den gleichen Effekt zu erzielen.It is equally possible to use a cigarette paper with one natural or inherent porosity of 24 to 100 coresta Units for the production of cigarettenartigen smoke product use this cigarette paper later by laser or electrical perforation to the required range of 150 to bring up to 300 Coresta units, usually one homogeneous perforation over the entire length is preferred although it is also possible with a zonal perforation Variant to achieve the same effect.
Der Vorteil der nachträglichen Perforation beruht darauf, daß man das cigarettenartige Rauchprodukt mit einem Cigarettenpapier einer geringeren Luftdurchlässigkeit besser verarbeiten kann und erst später die erforderlich höhere Porosität oder Luftdurchläs sigkeit erzielt. The advantage of subsequent perforation is that one the cigarette-like smoking product with a cigarette paper a lower air permeability can handle better and only later the required higher porosity or Luftdurchläs achieved.
Es wurde ein Rauchprodukt mit den folgenden Kenndaten herge stellt:It was a smoking product with the following characteristics herge provides:
Tabelle 1 zeigt, daß längenunabhängig ungefähr die gleichen Kenndaten bezüglich Rauchnikotin, Trockenkondensat und Kohlenmon oxid erhalten werden.Table 1 shows that length independent are about the same Characteristics of smoke nicotine, dry condensate and carbon mon oxide are obtained.
Es wurde ein Rauchprodukt analog Beispiel 1 hergestellt, wobei der Durchmesser auf 8,15 mm eingestellt wurde. Die gemessenen Werte zeigten, daß nicht das Tabakgewicht, sondern der spezifi sche (abgedeckte) Zugwiderstand des Stranges der bestimmende Parameter ist.It was a smoking product prepared as in Example 1, wherein the diameter was set to 8.15 mm. The measured Values showed that it was not the weight of the tobacco but the specifi the train's (resisted) draw resistance of the strand Parameter is.
Es wurden Rauchprodukte analog Beispiel 1 hergestellt, wobei jedoch der Anteil an Blähtabak geändert wurde. Smoke products were prepared analogously to Example 1, wherein However, the proportion of Blähtabak was changed.
Die Werte für die Füllkraft in mm RH und die Cigarettengewichte in g bei 270 mm Länge betrugen:The values for the filling force in mm RH and the cigarette weights in g at 270 mm length were:
bei 0% Blähtabak 26,0 mm RH 4,128 g
bei 30% Blähtabak 29,8 mm RH 3,600 g
bei 60% Blähtabak 33,5 mm RH 3,204 gat 0% Blähtabak 26.0 mm RH 4.128 g
at 30% Blähtabak 29,8 mm RH 3,600 g
at 60% Blähtabak 33.5 mm RH 3.204 g
In allen Fällen betrug der spezifische Stangenzugwiderstand 13,3 mm WS.In all cases the specific bar pull resistance was 13.3 mm WS.
Sämtliche Produkte zeigten wie in Beispiel 1 längenunabhängig nahezu gleiche Kondensat- und Nikotin-Werte. All products showed as in Example 1 independent of length almost the same condensate and nicotine levels.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1995112536 DE19512536A1 (en) | 1995-04-05 | 1995-04-05 | Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut bar |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1995112536 DE19512536A1 (en) | 1995-04-05 | 1995-04-05 | Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut bar |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE19512536A1 true DE19512536A1 (en) | 1996-10-10 |
Family
ID=7758713
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE1995112536 Withdrawn DE19512536A1 (en) | 1995-04-05 | 1995-04-05 | Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut bar |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE19512536A1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE1934930A1 (en) * | 1968-07-12 | 1970-01-15 | Giddings & Lewis | Machine tool |
DE2644921A1 (en) * | 1975-10-28 | 1977-05-05 | British American Tobacco Co | IMPROVEMENTS IN CIGARETTES |
DE4027163A1 (en) * | 1989-09-22 | 1991-04-04 | Brown & Williamson Tobacco | CIGARETTE PAPER |
DE4435110A1 (en) * | 1994-09-30 | 1996-04-04 | Bat Cigarettenfab Gmbh | Roll of tobacco with filling and cigarette paper cover |
-
1995
- 1995-04-05 DE DE1995112536 patent/DE19512536A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE1934930A1 (en) * | 1968-07-12 | 1970-01-15 | Giddings & Lewis | Machine tool |
DE2644921A1 (en) * | 1975-10-28 | 1977-05-05 | British American Tobacco Co | IMPROVEMENTS IN CIGARETTES |
DE4027163A1 (en) * | 1989-09-22 | 1991-04-04 | Brown & Williamson Tobacco | CIGARETTE PAPER |
DE4435110A1 (en) * | 1994-09-30 | 1996-04-04 | Bat Cigarettenfab Gmbh | Roll of tobacco with filling and cigarette paper cover |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69411288T2 (en) | Concentric smoke filter with an outer jacket made of a cellulose acetate strand and with a core made of a filter web containing activated carbon | |
DE3310092C2 (en) | Casing material for reducing sidestream smoke and process for its production | |
DE69219918T2 (en) | Smoking articles | |
DE69221635T2 (en) | NEW TOBACCO REPLACEMENTS | |
DE19512535A1 (en) | Cigarette type smoking product with core of chopped tobacco with wrapper of one or more layers of paper | |
EP0693258B1 (en) | Tobacco cartridge | |
DE2223691A1 (en) | Smoking articles | |
DE3715257C2 (en) | Whole tobacco cigarettes with reduced tar tax | |
EP0365882A1 (en) | Coaxial cigarette | |
EP0716816A2 (en) | Segmented filter cigarette | |
DE3635958A1 (en) | VENTILATED CIGARETTE FILTER | |
DE3837930C1 (en) | ||
DE4332019C2 (en) | Ventilated filter cigarette | |
DE60308877T2 (en) | BIODEGRADABLE FILTER CIGARETTE WITH TWO SEALS | |
DE10060234C2 (en) | Smoking product with hollow mouthpiece tobacco filter | |
WO1999021445A1 (en) | Thin cigarettes | |
DE69030471T3 (en) | Smoking articles | |
DE4107027C2 (en) | Tobacco cartridge | |
DE4334222C2 (en) | Stick-shaped smoking product | |
DE69224458T2 (en) | Novel cigarette device for smoking several times | |
DE69202392T2 (en) | Improvements in smoking articles. | |
DE2738930A1 (en) | SMOKING OBJECT | |
DE4107025C2 (en) | System for self-production of filter cigarettes | |
EP0567891A1 (en) | Material preparation for a smoking article | |
DE19512536A1 (en) | Cigarette type smoking product with paper-wrapped tobacco or finely cut bar |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8101 | Request for examination as to novelty | ||
8105 | Search report available | ||
8127 | New person/name/address of the applicant |
Owner name: H.F. & PH.F. REEMTSMA GMBH, 22605 HAMBURG, DE |
|
8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |