DE1892787U - READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION. - Google Patents

READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION.

Info

Publication number
DE1892787U
DE1892787U DE1964M0047631 DEM0047631U DE1892787U DE 1892787 U DE1892787 U DE 1892787U DE 1964M0047631 DE1964M0047631 DE 1964M0047631 DE M0047631 U DEM0047631 U DE M0047631U DE 1892787 U DE1892787 U DE 1892787U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
window
plastic film
sash
plastic
frame
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1964M0047631
Other languages
German (de)
Inventor
Artur Miede
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1964M0047631 priority Critical patent/DE1892787U/en
Publication of DE1892787U publication Critical patent/DE1892787U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Building Environments (AREA)

Description

Wenn Fenster vor dem Einbau in die Maueröffnung verglast, gestrichen, lackiert und durch .Anbringen des Fenstergriffes und der Fensterbeschläge gebrauchsfertig hergerichtet werden, ist es unvermeidlich, daß die Fenster bei den nach dem Einsetzen der Fenster noch durchzuführenden Bauarbeiten, insbesondere beim Anbringen des Mauerputzes, beschmutzt und häufig sogar beschädigt, beispielsweise die Fensterscheiben verkratzt werden oder der Anstrich verletzt wird. Das macht dann immer eine Nachbearbeitung der gebrauchsfertig gelieferten Fenster erforderlich, was eine Erhöhung der Baukosten mit sich bringt.If windows are glazed, painted, varnished and through. Attaching the window handle and the Window fittings are prepared ready for use, it is inevitable that the windows after the installation of the window construction work to be carried out, especially when applying the plaster, soiled and often even damaged, for example the window panes are scratched or the paintwork is damaged. That then always makes post-processing the ready-to-use supplied windows required, which brings an increase in construction costs with it.

Werden die Fenster im Rohzustand eingesetzt und erst nach Beendigung der Bauarbeiten verglast, gestrichen und lackiert, so geht derAre the windows used in their raw state and only after completion of the construction work glazed, painted and varnished, that's how it works

Bauherr das Risiko ein, daß die Fertigstellung der Fenster nicht im völlig trockenen Zustand des Holzes durchgeführt wird, weil die Fenster im Rohzustand während der Bauzeit ungeschützt der Witterung ausgesetzt waren, Feuchtigkeit im Holz des Blendrahmens und des Fensterflügels kann ein Verziehen der Fenster zur Folge haben und die Lebensdauer des Fensters beeinträchtigen; sie wirkt sich auch in verminderter Haltbarkeit des Anstriches ungünstig aus· Die endgültige Fertigstellung der Fenster in der Werkstatt ist zudem rationeller und billiger durchführbar als die Fertigstellung der bereits eingebauten Fenster·Client runs the risk that the completion of the windows is not carried out when the wood is completely dry, because the unprotected windows in their raw state were exposed to the weather during the construction period, moisture in the wood of the window frame and the sash can warp the window and affect the life of the window; it also affects in reduced durability of the paint unfavorable from · The final completion of the window in the workshop is also more efficient and cheaper than finishing the already installed windows

Mit der Heuerung wird bezweckt, einen wirksamen Schutz für einbau·· fertig hergerichtete und gebrauchsfertig eingesetzte Fenster während der Bauzeit zu schaffen. Dies wird gemäß der Neuerung dadurch erreicht, daß das fertige Fenster in zwei Kunststoff-Folienlagen eingehüllt ist, die längs den Randkanten des Blend» rahmeηs zu einer ringsum geschlossenen, mit dem Fenster in die Maueröffnung einsetzbaren Tasche zusammengeschweißt sind und in der Nähe der Schweißnähte vor den Blendrahmenschenkeln liegende, ringsherum laufende Periorierungsreihen für das Abtrennen der die Fensterinnen- und »außenseite bedeckenden Folienabschnitte nach Beendigung der Bauarbeiten aufweist, und daß an den FolienlagenThe purpose of the hiring is to provide effective protection for installation To create ready-made and ready-to-use windows during the construction period. This will be according to the innovation achieved in that the finished window is wrapped in two layers of plastic film, which run along the edge of the blend » rahmeηs to a closed all around, with the window in the Wall opening insertable pocket are welded together and near the weld seams in front of the frame legs, rows of perforations running all around for the separation of the film sections covering the inside and outside of the window Completion of the construction work, and that on the film layers

Belüftungsöffnungen gebildet sind und die die Feneberinnenseite bedeckende Folienlage mit Übermaß so zugeschnitten ist, daß sie gegenüber dem in der Kunststoff-Folientasche befindlichen Fenster nach außen vorgewölbt Spielraum für ein teilweises Öffnen des Fensterflügels freiläßt.Ventilation openings are formed and the inside of the window covering film layer is cut with oversize so that it is opposite the window in the plastic film bag bulging outwards leaves room for partial opening of the window sash.

Das mit der Kunststoff«Folienuinhüllung in die Maueröffnung eingesetzte Fenster ist gegen Verschmutzen, gegen Beschädigung des Anstriches, gegen Zerkratzen der Scheiben und gegen schädliche Einwirkung von Vitterungseinflüssen auf die eloxierten Fensterbeschläge und Fenstergriffe während der Bauzeit gut geschützt, so daß es bei der Übergabe des Baues an den Bauherrn sich im einwandfreien Zustand befindet und zu keinen Beanstandungen Anlaß geben kann« Für die notwendige Belüftung des frischgestrichenen Fensters und der Räume des Bauwerkes während der Bauzeit ist durch Bildung von Belüftungsöffnungen in den beiden Folienlagen sowie dadurch Vorsorge getroffen, daß die Folienlage an der Fensterseite, nach der der Fensterflügel zu öffnen ist, mit wesentlich größerer Fläche ausgeführt ist als die die andere Fensterseite bedeckende, eng gegen den Blendrahmen und den Fensterflügel anliegende zweite Kunststoff-Folienlage der Schutztasche· Nach Beendigung der Bauarbeiten ist es auf einfache Weise rasch möglich, die Folienlagen an den beiden Fensterseiten längs den Perforierungsreihen abzutrennen und so die Innen- und Außenseite des Fensters freizulegen. Die den Band des Blendrahmens umgebenden, zusammengeschweißten Bandkantenabschnitte derThe one with the plastic film wrapping inserted into the wall opening Window is against soiling, against damage to the paint, against scratching the panes and against the harmful effects of The effects of weathering on the anodized window fittings and window handles during the construction period are well protected, so that it is during the handover of the building to the client is in perfect condition and cannot give rise to any complaints «For the necessary ventilation of the freshly painted window and the rooms of the building during the construction period is due to the formation of ventilation openings in the two Foil layers as well as taking care that the foil layer on the window side after which the window sash is to be opened with is executed much larger area than the other side of the window covering, tight against the frame and the window sash adjacent second plastic film layer of the protective bag · After completion of the construction work, it is quickly and easily possible to remove the film layers on both sides of the window along the rows of perforations, thus exposing the inside and outside of the window. The band of the The frame surrounding, welded together band edge sections of the

Schutztasche verbleiben in der Maueröffnung, treten aber, da sie vom Mauerwerk und vom Fensterputz überdeckt sind, nach außen hin nicht in Erscheinung,Protective bags remain in the opening in the wall, but step as they are covered by the masonry and the window plaster, not visible to the outside,

Zweckmäßig ist es, die Folienlagen an den Stellen, an denen die Belüftungsöffnungen gebildet sind, durch aufgeschweißte oder aufgeklebte Kunststoff-Folienstreifen zu verstärken. Hierdurch ist die Gefahr ausgeschaltet, daß die Folienlagen während der Zeit, in der die Folien« tasche das gebrauchsfertig eingesetzte Fenster umgibt, an den Belüftungsöffnungen einreißt. It is useful to put the film layers in the places where the Ventilation openings are formed to be reinforced by welded or glued plastic film strips. This is the danger switched off that the film layers during the time in which the films « pocket surrounds the ready-to-use window, tears at the ventilation openings.

Nach einem weiteren Merkmal der Neuerung ist vorgesehen, an dem dem Fenstergriff gegenüberliegenden Flächenabschnitt der die Fensterinnenseite bedeckenden Kunststoff-Folienlage eine runde Ausnehmung zu bilden und längs den Bandkanten der Ausnehmung ein vor dem Fenstergriff liegendes, haubenförmig gestaltetes Kunststoff-Flächenstück aufzuschweißen oder aufzukleben. Das haubenförmige Kunststoff-Flächenstück ermöglicht eine bequeme Betätigung des Fenstergriffes, wenn beim eingebauten, von der Schutztasche umgebenen Fenster zur Belüftung des Raumes der Fensterflügel ein Stück geöffnet und zu bestimmten Zeiten,beispielsweise in der Nacht, wieder geschlossen werden soll.According to another feature of the innovation is provided on which Window handle opposite surface section of the plastic film layer covering the inside of the window to form a round recess and weld or glue on a hood-shaped plastic sheet located in front of the window handle along the band edges of the recess. The hood-shaped plastic sheet enables convenient operation of the window handle when installed by the Protective bag surrounded window for ventilation of the space of the window sash a bit open and at certain times, for example at night to be closed again.

Damit beim Öffnen des Fensterflügels oder durch den geöffneten Fensterflügel die Kunststoff-Folienlage an der Fensterinnenseite nicht eingerissenThis means that when the window sash is opened or through the open window sash the plastic film layer on the inside of the window is not torn

oder vorzeitig abgetrennt -werden kann, empfiehlt es sich, am Blendrahmen und am Fensterflügel ein beide Teile überbrückendes Kunststoffband zu befestigen, das das Öffnen des Fensterflügels bei dem von der Kunststoff-Folientasche umhüllten Fenster auf eine kleine Öffnungsveite begrenzt. or can be separated prematurely, it is advisable to attach it to the frame and to attach a plastic tape bridging both parts to the window sash, which prevents the opening of the window sash in the case of the Plastic film pocket enveloped window limited to a small opening width.

In der Zeichnung ist die Neuerung in einem Ausführungsbeispiel dargestellt. Es zeigt:In the drawing, the innovation is shown in an exemplary embodiment. It shows:

Fig« 1 die schaubildliche Ansicht des einbaufertigen Fensters mit der neuartigen Folientaschen-Umhüllung bei geschlossenem Fensterflügel,Fig «1 is a perspective view of the ready-to-install Window with the new type of film pocket cover when the window sash is closed,

Fig. 2 einen horizontalen Schnitt in der durch die Linie A-A der Fig. 1 angedeuteten Ebene,Fig. 2 is a horizontal section in the plane indicated by the line A-A in Fig. 1,

Fig. 3 einen vertikalen Schnitt nech der gebrochenen Linie B-B der Fig. Ij dieFigure 3 is a vertical section along broken line B-B the Fig. Ij the

Fig. 4 bis 6 zeigen den Figuren 1 bis 3 entsprechende Darstellungen bei bis zu einer bestimmten Öffnungsweite geöffnetem Fensterflügel.FIGS. 4 to 6 show representations corresponding to FIGS. 1 to 3 when the window sash is open up to a certain opening width.

Sas, vie üblich, aus dem Blendrahmen 1 und einem oder mehreren Schwenkflügeln 2 bzw, Kippflügeln bestehende Fenster wird in der Werkstatt gebrauchsfertig hergerichtet, d.h. mit einem Anstrich versehen, lackiert und mit dem bzw. den Fenstergriffen 3 und den Fensterbeschlägen 4 ausgerüstet. Nach Fertigstellung wird das Fenster in eine aus zwei Kunststoff«Folienlagen 5,6 gebildete Tasche eingehüllt. Die Folienlagen 5,6 sind entsprechend der äußeren Umrißform des Blendrahmens 1 so zugeschnitten, daß die eine Folienlage in der Höhen- und in der Breitenabmessung nur wenig größer ist als der Blendrahmen 1* Die andere Folienlage 6 ist sowohl in der Höhen- als auch in der Breitenrichtung mit Übermaß zugeschnitten. In der Nähe der Bandkanten sind beide Folienlagen 5,6 mit ringsum verlaufenden Perforierungsreihen 7 versehen. Die kleinere Folienlage 5 wird gegen die Außenseite und die größere Folienlage 6 gegen die Innenseite des einbaufertigen Fensters angelegt, und dann werden die vorher rechtwinklig umgebogenen Bandkantenstreifen 5*,6* beider Folienlagen mittels eines geeigneten elektrischen Schweißgerätes durch unmittelbar neben den Blendrahmenschenkeln verlaufende Schweißnähte zu einer ringsum geschlossenen Tasche verbunden. In dieser Folien-Taschenumhüllung wird das Fenster in die Maueröffnung eingesetzt. Erst nach Beendigung aller Bauarbeiten wird die Umhüllungstasche vom Fenster entfernt, indem die Folienlagen 5,6 längs den vor den Blendrahmen-As is customary, windows consisting of the frame 1 and one or more pivot sashes 2 or bottom hung sashes are made ready for use in the workshop, that is, given a coat of paint, varnished and equipped with the window handle (s) 3 and the window fittings 4. After completion, the window is wrapped in a pocket formed from two plastic film layers 5, 6. The film layers 5, 6 are cut according to the outer contour of the window frame 1 so that one film layer is only slightly larger in height and width dimensions than the window frame 1 * The other film layer 6 is both in height and in cut to the width direction with oversize. In the vicinity of the tape edges, both film layers 5, 6 are provided with rows of perforations 7 running all around. The smaller film layer 5 is placed against the outside and the larger film layer 6 against the inside of the ready-to-install window, and then the tape edge strips 5 *, 6 * of both film layers, which were previously bent at right angles, are made into one by means of a suitable electrical welding device through welds running directly next to the frame legs all around closed pocket connected. The window is inserted into the wall opening in this foil bag envelope. Only after completion of all construction work is the envelope bag removed from the window by placing the film layers 5, 6 along the front of the frame

schenkein liegenden Perforierungsreihen 7 abgetrennt werden. Die aus den zusammengeschweißten Eandkantenstreifen der beiden Folienlagen 5»6 bestehenden Bestteile der Umhüllungstasche bleiben im Mauerwerk zurück. Sie sind von außen nicht sichtbar, da sie vom Mauerwerk bzw. von dem nach Einbau des Fensters angebrachten Mauerputz völlig verdeckt sind.no lying rows of perforations 7 are separated. The ones from the edge strips of the two film layers 5 »6 welded together Existing components of the envelope remain in the masonry. They are not visible from the outside because they are completely covered by the masonry or by the plaster applied after the window has been installed.

Damit in der Zeit, in der das in die Maueröffnung eingesetzte Fenster von der Folientasche 5»6 nach außen hin abgedeckt ist, die notwendige Belüftung der Innen- und Außenseite des Fensters stattfinden kann, sind beide Folienlagen 5»6 mit Belüftungsöffnungen 8 versehen, die beispielsweise in zwei Reihen angeordnet sein können. Im gezeichneten Beispiel befinden sich die dem Lufteintritt an der Fensterinnenseite dienenden Belüftungsöffnungen 8 in der unteren Hälfte und die dem Luftaustritt dienenden Belüftungsöffnungen 8 in der oberen Hälfte der Folienlage 6. Bei der die Fensteraußenseite bedeckenden Folienlage 5 sind die Lufteintrittsöffnungen 8 in der oberen und die Luftaustritts-So in the time when the window inserted into the wall opening is covered by the film pocket 5 »6 to the outside, the necessary Ventilation of the inside and outside of the window can take place, both film layers 5 »6 are provided with ventilation openings 8, the for example, can be arranged in two rows. In the example shown, the air inlet is on the inside of the window serving ventilation openings 8 in the lower half and the air outlet serving ventilation openings 8 in the upper half of the film layer 6. In the case of the film layer 5 covering the outside of the window, the Air inlet openings 8 in the upper and the air outlet

Di e öffnungen in der unteren Hälfte angeordnet./Folienlagen sind an den Stellen, an denen sich die Belüftungsöffnungen 8 befinden, durch aufgeschweißte oder aufgeklebte Folienstreifen 9 verstärkt, die mit den Belüftungsöffnungen 8 sich deckende Durchbrechungen aufweisen.The openings are arranged in the lower half. / Foil layers are attached to the Places where the ventilation openings 8 are, reinforced by welded or glued film strips 9, which with the Ventilation openings 8 have congruent openings.

Der größere Zuschnitt der Folienlage 6 an der Fensterinnenseite gestattet es, den Fensterflügel 2 ein wenig zu öffnen, um den Raum hinter demThe larger cut of the film layer 6 on the inside of the window allows it to open the window sash 2 a little to the space behind the

eingesetzten Fenster zu belüften (s. Fig. 4 bis 6), Zur Erleichterung der Betätigung des Fenstergriffes beim Öffnen und beim Wiederschließen des Fenstergi4#f-e,s ist in der Folienlage 6 im Bereiche des Fenstergriffes 3 eine größere runde Ausnehmung geschaffen. An den Randkanten dieser Ausnehmung ist ein haubenförmig gestaltetes Flächenstück 10 aus dem gleichen Kunststoff—Folienmaterial, aus dem die Umhüllungstasche hergestellt ist, aufgeschweißt oder aufgeklebt. Bei geschlossenem Fensterflügel 2 kann man unter Einwärtswölben des haubenförmigen Flächenstückes 10 bequem an den Fenstergriff herangelangen und ihn in die Öffnungsstellung drehen bzw. beim Schließen des Fensterflügels wieder in die Schließstellung bringen, ohne hierbei die Folienlage 6 zu beschädigen.To ventilate the window used (see Fig. 4 to 6), for relief the actuation of the window handle when opening and closing the window gi4 # f-e, s is in the film layer 6 in the area of the window handle 3 created a larger round recess. At the edge of this recess is a hood-shaped piece of surface 10 from the same plastic film material from which the envelope pouch is made, welded or glued on. When closed Window sash 2 can easily be reached under inward arching of the hood-shaped surface piece 10 to the window handle and into the Turn the opening position or when closing the window sash Bring it back into the closed position without damaging the film layer 6.

Zur Vermeidung eines Zerreißens der Folienlage 6 durch allzu weites Öffnen des Fensterflügels 2 ist der Fensterflügel mit dem BlendrahmenTo avoid tearing of the film layer 6 from being too far Opening the window sash 2 is the window sash with the frame

1 durch ein Kunststoffband 11 od. dgl. verbunden, das wesentlich1 by a plastic band 11 or the like. Connected, which is essential

dicker und steifer ist als die Folienlage 6. Das eine Ende des Kunststoffbandes 11 kann an der einen Halteschraube des Fenstergriffbeschlages 4 und am anderen Ende mit einer kleinen Holzschraube an der äußeren Seitenfläche des Blendrahmens 1 festgelegt werden. Die Länge des Kunststoffbandes 11 ist so bemessen, daß es die Öffnungsweite des Fensterflügelsis thicker and stiffer than the film layer 6. One end of the plastic tape 11 can be attached to the one retaining screw of the window handle fitting 4 and at the other end to be fixed to the outer side surface of the frame 1 with a small wood screw. The length of the plastic tape 11 is dimensioned so that it is the opening width of the window sash

2 auf eine Stellung begrenzt, in der der geöffnete Fensterflügel noch nicht ganz gegen die Folienlage 6 herangeschwenkt ist.2 limited to a position in which the open window sash is still is not pivoted completely against the film layer 6.

Nach Abtrennen der Folienlagen 5,6 vo» eingebauten Fenster wird das Kunststoffband 11 abgenommen, indem es von der Halteschraube des Griffbeschlages 4 gelöst und an der Stelle abgeschnitten wird, an der es neben dem Blendrahmen 1 aus dem Mauerputz herausragt. After separating the film layers, 5.6 from the built-in window the plastic tape 11 is removed by loosening it from the retaining screw of the handle fitting 4 and cutting it off at the point where it protrudes next to the frame 1 from the plaster.

-10--10-

Claims (4)

PA 196 247-17.3.S4 SCHUTZANSFRUCHE :PA 196 247-17.3.S4 PROTECTION REQUESTS: 1. Fenster, das vor dem Einbau verglast, gestrichen, lackiert sowie durch Anbringen des Fenstergriffes und der Fensterbeschläge gebrauchsfertig hergerichtet ist, dadurch gekennzeichnet, daß das fertige Fenster in zwei Kunststoff--Folienlagen (5»6) eingehüllt ist, die neben den Randkanten des Blendrahmens (l) zu einer ringsum geschlossenen, mit dem Fenster in die Maueröffnung einsetzbaren Tasche zusammengeschweißt sind und in der Nähe der Schweißnähte vor den Blendrahmenschenkeln liegende, ringsherum laufende Perforierungsreihen (7) für das Abtrennen der die Fensterinnen- und —außenseite bedeckenden Folienabschnitte nach Beendigung der Bauarbeiten aufweist, und daß an den Folienlagen (5»6) Belüftungsöffnungen (8) gebildet sind und die die Fensterinnenseite bedeckende Folienlage (6) mit Übermaß so zugeschnitten ist, daß sie gegenüber dem in der Kunststoff-Folientasche befindlichen Fenster nach außen vorgewölbt Spielraum für ein teilweises Öffnen des Fensterflügels (2) freiläßt.1. Window that is glazed, painted, varnished before installation and is made ready for use by attaching the window handle and the window fittings, characterized in that the the finished window is wrapped in two plastic film layers (5 »6), which can be inserted into the wall opening with the window next to the edge of the window frame (l) to form an all-round closed one Bag are welded together and in the vicinity of the weld seams in front of the frame legs, running all around Rows of perforations (7) for separating the interior and exterior windows - has film sections covering the outside after completion of the construction work, and that ventilation openings (8) are formed on the film layers (5 »6) and those covering the inside of the window Foil layer (6) is cut with oversize so that it faces the outside of the window in the plastic film pouch protruding space for partial opening of the window sash (2) releases. 2. Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienlagen (5,6) an den Stellen, an denen die Belüftungsöffnungen (8) gebildet sind, durch aufgeschweißte oder aufgeklebte Kunststoff-Folienstreifen (9) verstärkt sind»2. Window according to claim 1, characterized in that the film layers (5,6) at the points where the ventilation openings (8) are formed are, through welded or glued plastic film strips (9) are reinforced » -11--11- 3· Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß an dem dem Fenstergriff (3) gegenüberliegenden Flächenabschnitt der die Fenster-Innenseite bedeckenden Kunststoff-Folienlage (6) eine runde Ausnehmung gebildet und längs den Eandkanten der Ausnehmung ein vor dem Fenstergriff liegendes, haubenförmig gestaltetes Kunststoff-Flächenstück (lO) aufgeschweißt oder aufgeklebt ist,3 · Window according to claim 1, characterized in that on the surface section opposite the window handle (3) the inside of the window covering plastic film layer (6) formed a round recess and along the edge of the recess in front of the window handle lying, hood-shaped plastic surface piece (10) is welded or glued on, 4. Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß am Blendrahmen (l) und am Fensterflügel (2) ein beide Teile (l,2) überbrückendes Kunststoffband,befestigt, beispielsweise angeschraubt ist, das das Öffnen des Fensterflügels bei dem von der Kunststoff-Folientasche umhüllten Fenster auf eine kleine Öffnungsweite begrenzt.4. Window according to claim 1, characterized in that on Frame (l) and on the window sash (2) both parts (l, 2) Bridging plastic tape, fastened, for example screwed on is that limits the opening of the sash in the window enclosed by the plastic film bag to a small opening width.
DE1964M0047631 1964-03-17 1964-03-17 READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION. Expired DE1892787U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1964M0047631 DE1892787U (en) 1964-03-17 1964-03-17 READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1964M0047631 DE1892787U (en) 1964-03-17 1964-03-17 READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1892787U true DE1892787U (en) 1964-05-14

Family

ID=33176957

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1964M0047631 Expired DE1892787U (en) 1964-03-17 1964-03-17 READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1892787U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2249265B2 (en) Fastening a modernization window to the stick frame of the old window that remains in the wall
DE4104818A1 (en) Device for fixing insulation foil to edge of window - consisting of profiled plastics component in two parts having PVC hinge part
DE1892787U (en) READY TO USE WINDOW BEFORE INSTALLATION.
DE2810392A1 (en) Universal insect screen window - has inside and outside frames formed of standard profiles for fixing on wall soffit
DE8801984U1 (en) Auxiliary device for closing building openings in the event of flooding
DE9003486U1 (en) Device for attaching an insulating foil or an insect screen to the edge of a window or door frame
DE9318300U1 (en) Protective container for storing a paint roller
DE19609178A1 (en) Shower partition of transparent sheet with attached, softly-accommodating self-adhesive seal in rubber or neoprene
DE2203131C3 (en) Frames for windows or doors
DE2844482C3 (en) Skylight
DE29701930U1 (en) Ventilation device
DE8527134U1 (en) Cover sheet
DE102016122106A1 (en) Device for protecting a component and use of the same
AT253729B (en) Equipment for covering the free spaces between the closet and the ceiling
DE1966152C3 (en) Protective device for window panes provided with edging strips
DE2808380A1 (en) WOODEN CLADDING FOR A METAL FRAME INSERTED IN A WALL
DE1942698U (en) DOOR FRAME.
DE624825C (en) Shipping box in which the lid is attached without nailing and without a lock
DE1784708C (en) Door frame for a tiled wall
DE19631048C1 (en) Window cleaning fluid drip protection
DE3232897A1 (en) Revolving door covered with plastic film
DE1779908C (en) Composable shower cubicle
DE2715727A1 (en) External air conditioning unit cladding - uses box of hinged elements, of suitable size for location, and used for advertising
DE1429735C (en) Composable shower cubicle
AT243645B (en) Nut band