DE1869220U - PRE-FABRICATED PIPE COMPONENT FOR THE MANUFACTURE OF PIPES FOR TRANSPORTING LIQUID GASES. - Google Patents

PRE-FABRICATED PIPE COMPONENT FOR THE MANUFACTURE OF PIPES FOR TRANSPORTING LIQUID GASES.

Info

Publication number
DE1869220U
DE1869220U DE1963C0010113 DEC0010113U DE1869220U DE 1869220 U DE1869220 U DE 1869220U DE 1963C0010113 DE1963C0010113 DE 1963C0010113 DE C0010113 U DEC0010113 U DE C0010113U DE 1869220 U DE1869220 U DE 1869220U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
prefabricated
socket
connecting part
pipe
tube
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1963C0010113
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Commissariat a lEnergie Atomique et aux Energies Alternatives CEA
Original Assignee
Commissariat a lEnergie Atomique CEA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from FR885575A external-priority patent/FR1322181A/en
Priority claimed from FR901718A external-priority patent/FR85903E/en
Application filed by Commissariat a lEnergie Atomique CEA filed Critical Commissariat a lEnergie Atomique CEA
Publication of DE1869220U publication Critical patent/DE1869220U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L59/00Thermal insulation in general
    • F16L59/06Arrangements using an air layer or vacuum
    • F16L59/065Arrangements using an air layer or vacuum using vacuum
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L59/00Thermal insulation in general
    • F16L59/14Arrangements for the insulation of pipes or pipe systems
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L59/00Thermal insulation in general
    • F16L59/14Arrangements for the insulation of pipes or pipe systems
    • F16L59/141Arrangements for the insulation of pipes or pipe systems in which the temperature of the medium is below that of the ambient temperature

Description

Patentanwälte ■-..·.■ ,■■-.-·*-:.. Patent attorneys ■ - .. ·. ■ , ■■ -.- · * -: ..

Beetz u. Lamprecht DA 051 214*21; 1 111Beetz and Lamprecht DA 051 214 * 21; 1 111

MUnchen22, SleinsdorfifrofcelO 4" O-öii78G-ItH {, I) ■ ■ dJ.l.Vjb MUnchen22, SleinsdorfifrofcelO 4 "O-öii78G-ItH {, I) ■ ■ dJ.l.Vjb

B 667 3EB 667 3E

COMMISSARIAT A^EHERGIIf ATOMIQUB, Paris 7&ne (Frankreich)COMMISSARIAT A ^ EHERGIIf ATOMIQUB, Paris 7 & ne (France)

Rohrleitungs-Pertigbauteil für die Herstellung von Leitungen-zum Transport verflüssigter GasePrefabricated pipeline component for production of pipes for the transport of liquefied gases

Die Verteilung eines/verflüssigten G-as.es aus einem Vorratsbehälter großer Kapazität an mehrere Verbrauchsstellen bereitet größere technische Schwierigkeiten,The distribution of a / liquefied gas from a storage container large capacity at several consumption points causes major technical difficulties,

Die verflüssigten Gase haben im allgemeinen sehr tiefe Temperaturen; wenn man ein solches flüssiges Gas in eine Leitung hineinspeist, so wird die Leitung sehr stark abgekühlt und die Leitungsteile ziehen sich um erhebliche Beträge zusammen, d„h0 es treten in dem Leitungszug hohe Zugkräfte auf. Man ist infolgedessen genötigt, die gesamte Leitung in Leitungsabschnitte begrenzter liänge zu unterteilen und diese Abschnitte über elastischnachgiebige Verbindungselemente geeigneter .,Konstruktionen miteinander zu verbinden. '"' The liquefied gases generally have very low temperatures; if you put into feeds such liquid gas in a line, the line is very strongly cooled and the line parts spread around large sums together, d "h 0 occur in the cable run high tensile forces. As a result, it is necessary to subdivide the entire line into line sections of limited length and to connect these sections to one another using elastically flexible connecting elements. '"'

eine Rohrleitung für verflüssigte Gase wirtschaftlich betreiben zu'können, muß man die. KälteVerluste sehr klein halten, d.h. die das Gas führende Leitung sehr sorgfältig und wirksam gegen 'die Umgebung isolieren. Die das verflüssigte Gas führende Leitung soll daher durch Vakuum bzw. einen weitgehend luftleeren Mantelraum eine besonders gute thermische Isolation erhalten. ■ Die Anwendung eines Vakuums als Isolation einer Rohrleitung bedingt jedoch die Anordnung von Pumpen in bestimmten Abständena pipeline for liquefied gases economical To be able to operate, one must do the. Keep cold losses very small, i.e. insulate the pipe carrying the gas very carefully and effectively from the environment. The one carrying the liquefied gas The line should therefore receive particularly good thermal insulation through a vacuum or a largely evacuated shell space. ■ The use of a vacuum to isolate a pipeline however, requires the arrangement of pumps at certain intervals

— ρ —- ρ -

längs der Leitung; die Unterhaltung dieser Pumpen ist kostspielig und die Überwachung ihrer einwandfreien Arbeitsweise muß sehr sorgfältig durchgeführt werden. Eine derartige Leitung für' flüssiges Gas muß vollständig an der Baustelle zusammengebaut werden und ihr Betrieb ist nur dann.ohne größere Schwierigkeiten durchzuführen, wenn eine solche Leitung einen einzigen Verbraucher speist.along the line; these pumps are costly to maintain and the monitoring of their proper functioning must be carried out very carefully. Such a line for 'liquid Gas must be fully assembled on site and its operation can only be carried out without major difficulties if such a line feeds a single consumer.

Die vorliegende Neuerung bezieht sich auf eine Förder- oder Verteilerleitung für verflüssigte -Gase, bei der die oben erwähnten Uachteile durch die Verwendung von besonders ausgebildeten Rohrleitungs-Fertigbauteilen vermieden werden, die vollständig in einem Werk hergestellt und auf der Baustelle nur zu dem gewünschten Leitungszug oder Verteilernetz zusammengefügt werden»The present innovation relates to a delivery or distribution line for liquefied gases, in which the above-mentioned Disadvantages can be avoided through the use of specially trained prefabricated pipeline components, which are completely Manufactured in a factory and only put together on the construction site to form the desired cable run or distribution network »

Ein neuerungsgemäß ausgebildeter Rohrleitungs-Fertigbauteil ist dadurch gekennzeichnet, daß der Fertigbauteil, der als doppelwandiger Rohrleitungsteil mit einem in sich dicht abgeschlossenen, unter statischem Vakuum stehenden Mantelraum ausgeführt ist und an seinen Anschlußenden - von denen er mehr als zwei haben kann - zum Ineinanderstecken und dichten Verbinden mit benachbarten Rohrleitungs-Fertigbauteilen dienende Anschlußelemente aufweist, von denen eines als Einsteckrohr und zumindest ein anderes als muffenartige Hülse ausgebildet ist, aus den folgenden Teilen besteht:A newly designed prefabricated pipeline component is characterized in that the prefabricated component, which is a double-walled Pipeline part designed with a tightly sealed jacket space under static vacuum is and at its connecting ends - of which it can have more than two - for plugging into one another and sealing connection with connecting elements serving adjacent prefabricated pipeline components has, of which one is designed as a plug-in pipe and at least one other is designed as a sleeve-like sleeve consists of the following parts:

- einem äußeren Mantelkörper in Form eines gegebenenfalls mit Abzweigen versehenen Mantelrohres, das an seinem Stammende einen ringförmigen Verbindungsteil, an seinem anderen- An outer jacket body in the form of a jacket tube, optionally provided with branches, which at its trunk end an annular connecting part, on its other

Ende bzw» den Abzweigenden je eine Buchse aufweist und mit einem äußeren Rückschlagventil für das Evakuieren des Mantelraumes versehen ist;The end or branch end each has a socket and an external non-return valve for evacuation the shell space is provided;

- zumindest einem Hülsenrohr, das an dem oder den Buchsenenden des Mantelkörpers vollständig innerhalb des betreffenden Mantelkörperabschnittes koaxial zu diesem liegt und mit dem äußeren Buchsenende dichtend verbunden ist;- At least one sleeve tube, which on the socket end or ends of the casing body completely within the relevant Sheath body portion is coaxial with this and is sealingly connected to the outer socket end;

- ein koaxial in den Stammteil des Mantelkörpers und gegebenenfalls in dessen Abzweig hineinragendes Innenrohr-Leitungselement, das einen kleineren Durchmesser hat als das Hülsenrohr und mit seinem äußeren Ende um ein gewisses Längenmaß aus dem Verbindungsteil des Mantelkörpers herausragt, während sein innerhalb des Mantelkörpers liegendes Ende und/oder die Enden, die teilweise in die Abzweigungen des Mantelkörpers hineinragen, dicht und elastisch verschiebbar mit dem oder den inneren Enden des oder der Hülsenrohre verbunden sind;- One coaxially in the trunk part of the casing body and optionally Inner pipe line element protruding into its branch and having a smaller diameter than the sleeve pipe and protrudes with its outer end by a certain length from the connecting part of the jacket body, while its end lying within the jacket body and / or the ends that are partially in the branches of the Sheath body protrude, tightly and elastically displaceable with the inner end or ends of the sleeve tube or tubes are connected;

- ein Einsteckrohr am Stammteil des Mantelkörpers, dessen Außendurchmesser etwa gleich dem Innendurchmesser des Hülsenrohres ist, dessen äußeres Ende über ein ringartiges Zwischenstück mit dem freien Ende des aus dem Verbindungsteil des Mantelkörpers herausragenden Rohrteiles des Rohrleitungselementes dichtend verbunden ist und dessen anderes Ende an dem ringförmigen Verbindungsteil des Mantelkörpers dicht befestigt ist.- An insertion tube on the trunk part of the casing body, the outer diameter of which is approximately equal to the inner diameter of the Sleeve tube is, the outer end of which has a ring-like intermediate piece with the free end of the connecting part of the jacket body protruding pipe part of the pipe element is sealingly connected and the other End is tightly attached to the annular connecting part of the jacket body.

Das Innenrohr-Leitungselement bildet zusammen mit dem Hülsenrohr und der elastischen Verbindung dieser beiden Teile die eigentliche Leitung für das verflüssigte Gas„ Diese Leitung kann sich innerhalb des unter statischem Vakuum stehenden Mantelraumes bei den hohen auftretenden Temperaturänderungen in jedem fertigbauteil elastisch dehnen oder zusammenziehen, ohne größere Kräfte auf die äußere Hülle des Rohrleitungs-Fertigbauteiles zu über-The inner pipe line element forms together with the sleeve pipe and the elastic connection of these two parts actual line for the liquefied gas “This line can within the shell space, which is under static vacuum, in the case of the high temperature changes that occur in every finished component expand or contract elastically without exerting greater forces on the outer shell of the prefabricated pipeline component.

tragen» Beim Zusammenbau der einzelnen Fertigbauteile zu der gesamten vakuumisolierten Rohrleitung sind an der Baustelle keine Schweißarbeiten und im allgemeinen auch keine Pumpe*iarbeiten auszuführen; die Fertigbauteile werden nur - in der von Muffenrohren bekannten Weise - ineinandergesteckt und an den Einsteckstellen abgedichtet.carry »When assembling the individual prefabricated components to form the entire vacuum-insulated pipeline are at the construction site no welding work and generally no pump work either execute; the prefabricated parts are only - in the manner known from socket pipes - plugged into each other and attached to the Insertion points sealed.

Für die Herstellung einer Flüssiggas-Rohrleitung sind Fertigbauteile unterschiedlicher Art erforderlich, beispielsweise gerade oder gekrümmte Rohrleitungsteile ohne Abzweig, Rohrleitungsteile mit einem oder mehreren Abzweigen, insbesondere Teile in T-Form. Ein gerader oder gekrümmter Rohrleitungs-Bauteil-, der grundsätzlich die Merkmale des oben geschilderten Fertigbauteiles aufweist, ist im wesentlichen dadurch gekennzeichnet, daß der Mantelkörper ein gerades oder gekrümmtes Mantelrohr und der ringförmige Verbindungsteil eine mit Innengewinde versehene Muffe mit einer koaxialen, zylindrischen Ausnehmung zur Aufnahme der Buchse des zweiten Rohrleitungs-Fertigbauteiles ist, die mit Hilfe einer Gewindestopfbuchse und einer Ringdichtung innerhalb der Muffe abdichtbar ist» Die Muffenverbindung zwischen den Mantelkö'rpern, die ihrerseits von der Innenleitung durch das Vakuum getrennt sind, kann praktisch starr sein, da die die äußere Hülle der Rohrleitung bildenden Mantelkörper keinen wesentlichen TemperaturSchwankungen unterworfen sind und für die Aufnahme der verbleibenden temperaturbedingten Längenänderungen übliche Krümmer ausreichen.For the production of a liquid gas pipeline, prefabricated components of various types are required, for example straight or curved pipeline parts without a branch, pipeline parts with one or more branches, in particular T-shaped parts. A straight or curved pipeline component, which basically has the characteristics of the above Having prefabricated component is essentially characterized in that the casing body is straight or curved Casing tube and the annular connecting part an internally threaded sleeve with a coaxial, cylindrical recess for receiving the socket of the second prefabricated pipeline component, which with the help of a threaded gland and a The ring seal inside the socket can be sealed »The socket connection between the jacket bodies, which in turn is controlled by the Inner line are separated by the vacuum, can be practically rigid, since they form the outer shell of the pipeline Shell body not subject to significant temperature fluctuations and normal elbows are sufficient to accommodate the remaining temperature-related changes in length.

Ein Fertigbauteil in T-Form ist beispielsweise dadurch ge-A T-shaped prefabricated component is, for example,

kennzeichnet, daß je ein rechtwinkeliger Abzweig des rohrförmigen Mantelkörpers und des Innenrohr-Ieitungselementes koaxial zueinander zwischen dem ringförmigen Verbindungsteil des Mantelkörpers und der elastischen Verbindung des Innenrohr-Leitungselementes mit dem Hülsenrohr liegen bzw« von dem geraden Manterohr und dem ebenfalls geraden Innenrohr-Leitungselement abzweigenP indicates that a right-angled branch of the tubular casing body and the inner pipe line element lie coaxially to one another between the annular connecting part of the casing body and the elastic connection of the inner pipe pipe element with the sleeve pipe or branch off from the straight jacket pipe and the likewise straight inner pipe pipe element P

Zur weitgehenden Aufrechterhaltung des bereits in der Werkstatt hergestellten hohen Vakuums in dem Mantelraum erweist erweist es sich als zweckmäßig, wenn man in den dicht abgeschlossenen Mantelraum des Fertigbauteiles einen Gas absorbierenden Stoff, ZoB. Aktivkohle, einbringt.To largely maintain what is already in the workshop produced high vacuum in the jacket space proves to be useful if one in the tightly sealed Shell space of the prefabricated part a gas-absorbing substance, ZoB. Activated carbon.

Die Wärmeisolation kann zusätzlich dadurch verbessert werden, daß die innere Wandfläche des Mantelkörpers mit einer Auskleidung aus glänzendem Metall versehen ist und vorzugsweise auch die inneren Rohre an ihrer Außenseite mit einem glänzenden Metall umkleidet sind.The thermal insulation can also be improved in that the inner wall surface of the jacket body is provided with a lining is made of shiny metal and preferably also the inner tubes on their outside with a shiny one Metal clad.

Ein in dieser Weise hergestellter Fertigbauteil kann - wie bereits oben gesagt - vollständig in der Werkstatt fertiggestellt werden« Er hat ein statisches Vakuum in seinem vollkommen geschlossenen Mantelraum, das durch die Aktivkohle für lange Zeit aufrechterhalten wird; infolgedessen können die sonst bei vakuumisolierten Leitungen notwendigen Pumpen erspart werden, die in regelmäßigen Abständen längs einer Leitung mit durchgehendem Vakuum-Mantel vorgesehen werden mussen. Die Rohrleitung, die durch einfachen Zusammenbau der FertigbauteileA prefabricated component produced in this way can - as already stated above - be completely finished in the workshop be «He has a static vacuum in his completely closed jacket space, which is created by the activated carbon for sustained for a long time; As a result, the pumps otherwise required for vacuum-insulated lines can be saved, which must be provided at regular intervals along a line with a continuous vacuum jacket. The pipeline, by simply assembling the prefabricated components

erstellt wird, kann auch leicht repariert werden, falls sich Fehler zeigen. Es genügt hierzu, einen fehlerhaften Fertigbauteil auszubauen und ihn durch einen neuen Fertigbauteil zu ersetzen; dabei wird die Vakuum-Isolation der anderen Fertigbauteile nicht gestört«can also be easily repaired in case Show errors. It is sufficient to remove a defective prefabricated component and replace it with a new prefabricated component; the vacuum insulation of the other prefabricated components is not disturbed "

Die vorliegende Neuerung betrifft weiterhin gewisse Ausführungseinzelheiten der Fertigbauteile und ihrer Anschlußoder Verbindungselemente, die den Ausbau eines Elementes erleichtern, und zwar in der Weise, daß hierzu nur das Lösen von zwei oder höchstens drei Verbindungen notwendig wird.The present innovation also relates to certain implementation details the prefabricated components and their connection or connecting elements, which facilitate the removal of an element, in such a way that this only requires the loosening of two or at most three connections.

Ein unter. Berücksichtigung dieser Vereinfachung des Ausbaues eines Leitungsteiles ausgebildeter neuerungsgemäßer Fertigbauteil ist dadurch gekennzeichnet, daß die axiale Länge des Hülsenrohres und/oder des Einsteckrohres um wenigstens einen Bruchteil, vorzugsweise um etwas mehr als das Maß der Einstecktiefe länger ist, mit der beim Zusammenbau zwei Fertigbauteile ineinandergreifen und zum Einhalten des Abstandes zwischen der Buchse des einen und des Verbindungsteiles des anderen Mantelrohres äußere Abstandshalterungen vorgesehen sind, daren. LängB etwas größer als die Einstecktiefe oder deren Bruchteil ist.One under. Consideration of this simplification of the expansion a line part trained innovation according to the prefabricated part is characterized in that the axial length of the sleeve tube and / or the plug-in tube by at least a fraction, preferably a little more than the dimension of the Insertion depth is longer, with which two prefabricated components interlock during assembly and to maintain the distance outer spacers are provided between the socket of one and the connecting part of the other jacket tube, daren. Longitudinally slightly larger than the insertion depth or its fraction is.

Bei Rohrleitungen mit nicht zu großen Durchmessern besteht die Abstandshalterung zweckmäßigerweise aus einem dichten, mechanisch mit der Buchse des Hantelkörpers des einen Fertigbauteiles durch eine Befestigungsmutter und Gegenmutter und mit dem Verbindungsteil des Mantelkörpers des anderen FertigbauteilesIn the case of pipelines with a diameter that is not too large, the spacer is expediently made of a tight, mechanical one with the socket of the dumbbell body of a prefabricated component through a fastening nut and lock nut and with the Connecting part of the jacket body of the other prefabricated component

durch eine Befestigungsmutter verbundenen Rohr, wobei die beiden Muttern sich - gegebenenfalls unter Zwischenlage eines Ringes - auf je einer Schulter der Buchse und des Verbindungsteiles abstützen.connected by a fastening nut tube, the two nuts - optionally with the interposition of a Ring - on one shoulder each of the socket and the connecting part prop up.

Bei Rohrleitungen mit großem Durchmesser ist es oft günstiger, wenn die Abstandshalterung"aus mehreren an ihren Enden mit Gewinde versehenen Stangen besteht, die gleichmäßig um die gemeinsame Achse zweier miteinander zu verbindender Fertigbauteile angeordnet und mit der Bndbuchse des einen Fertigbauteiles über einen festen Flansch verbunden sind, an dem sie durch Befestigungs- und Gegenmuttern festgelegt sind, wobei der Flansch an einer Schulter der Buchse durch einen mit der Buchse verstifteten Ring festgehalten wird und die Stangen den Verbindungsteil des anderen Rohres über einen Halteflansch festhalten, mit dem sie durch je eine Mutter verschraubt sind und der eine Schulter des Verbindungsteiles festhält, gegebenenfalls unter Verwendung eines für das Zusammendrücken einer Ringdichtung ausgenutzten Druckflansches, der auf sämtliche Stangen aufgezogen ist und sich auf adiulterartige Absätze dieser Stangen abstützt» In the case of pipelines with a large diameter, it is often more advantageous if the spacer "consists of several" at their ends threaded rods that are evenly spaced around the common axis of two prefabricated components to be joined together are arranged and connected to the flange socket of a prefabricated component via a fixed flange, to which they are attached by fastening and lock nuts are fixed, wherein the flange is pinned to a shoulder of the socket by a pin to the socket Ring is held and the rods hold the connecting part of the other pipe via a retaining flange, with which they are screwed by one nut each and one Shoulder of the connecting part holds, if necessary using one for the compression of a ring seal utilized pressure flange, which is pulled onto all rods and is supported on adult-like shoulders of these rods »

Zur Abdichtung der Steckverbindungen genügt im allgemeinen eine einzige Dichtung, auch bei der Abstandshalterung, wobei die Dichtung an der Seite des ringförmigen Verbindungsteiles angeordnet und zwischen dem Verbindungsteil und dem äußeren Umfang des Einsteckrohres eines benachbarten Fertigbauteiles abdichtet und wobei ein Druckflansch oder -ring sich auf eineA single seal is generally sufficient to seal the plug-in connections, even in the case of the spacer, wherein the seal arranged on the side of the annular connecting part and between the connecting part and the outer one Seals the circumference of the plug-in pipe of an adjacent prefabricated component and with a pressure flange or ring on one

Schulter des Abstandshalters abstützt und ein Spannring an einer Schulter des Verbindungsteiles anliegt.Shoulder of the spacer is supported and a clamping ring on one Shoulder of the connecting part rests.

Die Abstandshalterung kann aber auch zwei Dichtungen aufweisen, die zwischen den inneren Enden des dichten Rohres und zwei jeweils in der Buchse und dem Verbindungsteil zweier benachbarter Fertigbauteile vorgesehenen Nuten zusammengedrückt istoThe spacer can also have two seals between the inner ends of the tight tube and two each in the socket and the connecting part of two adjacent ones Prefabricated parts provided grooves is pressed together

Zur näheren Erläuterung der Neuerung sind in der Zeichnung einige Ausführungsbeispiele neuerungsgemäßer Rohrleitungs-Fertigbauteile und ihrer Verbindungsmittel veranschaulicht, die nunmehr im einzelnen beschrieben werdenj es zeigen:To explain the innovation in more detail, some exemplary embodiments of prefabricated pipeline components according to the invention are shown in the drawing and their connecting means, which will now be described in detailj it shows:

Figo 1 ein zur Hälfte axial geschnittener gerader Rohrleitungs-Fertigbauteil ;1 shows a straight prefabricated pipeline component, axially cut in half ;

Fig. 2 eine Verbindungsstelle zwischen zwei Rohrleitungs-Fertigbauteilen gemäß Fig« 1, zur Hälfte geschnitten;2 shows a connection point between two prefabricated pipeline components according to Figure «1, cut in half;

Figo 3 einen axialen Längsschnitt durch einen um 90° gebogenen Rohrleitungs-Fertigbauteil;3 shows an axial longitudinal section through one bent by 90 ° Prefabricated pipeline component;

Fig. 4 einen axialen Längsschnitt durch einen T- oder Abzweig-Fertigbauteil;4 shows an axial longitudinal section through a prefabricated T or branch component;

Figo5a und 5b eine zur Hälfte axial geschnittene Verbindungsstelle zwischen zwei Fertigbauteilen mit einem Abstandshalter in Form eines Rohres, wobei die Fig. 5a das Verbindungsteilende des einen und die Fig» 5b das Buchsenende des anderen Fertigbauteiles zeigt;Figo5a and 5b a half axially cut connection point between two prefabricated components with a spacer in the form of a tube, FIG. 5a, the connecting part end of the and FIG. 5b shows the socket end of the other prefabricated component;

Figo6a und 6b eine zur Hälfte axial geschnittene Verbindungsstelle zwischen zwei Fertigbauteilen mit6a and 6b show a connection point which is half axially cut between two prefabricated components with

einem Abstandshalter in Form von mehreren Abstandsstangen, wobei die Fig. 6a das Verbindungsteilende, die Figo 6b das Buchsenende zeigte'a spacer in the form of several spacer rods, FIG. 6a showing the connecting part end, Figo 6b showed the socket end '

Wie man aus der fig. 1 erkennt, besteht der Rohrleitungs-Fertigbauteil bei einem geraden Rohrelement aus einem äußeren rohrförmigen Mantelkörper 1 aus vorzugsweise rostfreiem Stahl, der mit einem Saug-Rüekschlagventil 2 versehen ist, über das in der Werkstatt der Mantelraum evakuiert wird. An diesem Mantelkörper 1 ist an einem Ende mittels der Schweißnaht 3 eine den Verbindungsteil bildende Außenmuffe 4 angeschweißt, die ein Innengewinde aufweist« An dem anderen Ende des Mantelkörpers 1 ist durch die Schweißnaht 5 eine in die Außenmuffe 4 passende Buchse 6 angeschweißt« Ein Hülsenrohr 7 aus rostfreiem Stahl, das von der Buchsenseite in den Mantelkörper 1 koaxial hineinragt, ist über eine Schweißnaht 8 mit dem äußeren Ende der Buchse 6 fest und dicht verschweißt. 'Das aus rostfreiem Stahl bestehende Innen-Leitungsrohr 9> das auf dem muffenseitigen Ende des Mantelkörpers aus diesen herausragt, ist an seinem innerhalb des Mantelkörpers gelegenen Ende 10 an einen Dehnungsbalg 11 in Form eines Wellrohres angeschweißte Der Dehnungsbalg 11 ist mit seinem anderen Ende an das das Leitungsrohr 9 übergreifende Ende des Rohres 7 durch die Schweißnaht 12 dicht verbunden,, Der Dehnungsbalg 11 dient zum Ausgleich der während des Betriebes bzw. der Stillstandzeiten der Flüssiggas-Leitung auftretenden unterschiedlichen Längenänderungen des Hülsenrohres 7 und des Leitungsrohres 9« Das am muffenseitigen Ende des MantelkörpersAs you can see from fig. 1 recognizes, there is the prefabricated pipeline component in the case of a straight tubular element made of an outer tubular casing body 1 made of preferably stainless steel, which is provided with a suction non-return valve 2, via the in the workshop the jacket room is evacuated. On this mantle body 1 is welded at one end by means of the weld 3, an outer sleeve 4 forming the connecting part, which a Has internal thread «At the other end of the jacket body 1 is a fitting into the outer sleeve 4 through the weld 5 Socket 6 welded on «A sleeve tube 7 made of stainless steel, which protrudes coaxially from the socket side into the jacket body 1, is welded tightly and tightly to the outer end of the bushing 6 via a weld seam 8. 'The one made of stainless steel Inner conduit pipe 9> the one on the socket-side end of the casing body protruding from this is at its end 10 located inside the casing body on an expansion bellows 11 in the form The expansion bellows 11 is welded with its other end to the end that extends over the conduit pipe 9 of the pipe 7 tightly connected by the weld 12 ,, The Expansion bellows 11 is used to compensate for during operation or the downtime of the liquid gas line occurring different changes in length of the sleeve tube 7 and the Line pipe 9 «The one at the socket-side end of the casing body

herausragende Ende des Leitungsrohres 9 ist über ein ringartiges Zwischenstück 13 mit dem aus nichtrostendem Stahl "bestehenden Einsteckrohr 14 über die beiden Schweißnähte 15 und 16 verbunden.protruding end of the pipe 9 is a ring-like Intermediate piece 13 with the stainless steel "existing Insertion pipe 14 connected via the two welds 15 and 16.

Das Einsteckrohr 14 muß einen Außendurchmesser haben, der nur wenig kleiner als der Innendurchmesser des Hülsenrohres 7 ist.'Eine Schweißnaht 17 verbindet das Rohr 14 mit dem inneren Teil der Außenmuffe 4. Abstandshalter 18 halten das leitungsrohr 9 in einer genau bestimmten, vorzugsweise koaxialen lage innerhalb des äußeren Mantelkö'rpers 1 οThe insertion tube 14 must have an outside diameter which is only slightly smaller than the inside diameter of the sleeve tube 7 ist.'A weld 17 connects the pipe 14 with the inner part of the outer sleeve 4. Spacers 18 hold the pipe 9 in a precisely defined, preferably coaxial position within the outer jacket body 1 o

Man erkennt, daß durch das Mantelrohr 1 und die Rohre 7,9 und 14 der Mantelraum des Rohrleitungs-Fertigbauteiles begrenzt und in sich dicht abgeschlossen ist, der evakuiert ist» In diesen Mantelraum ist Aktivkohle in Form von Kuchen 19 eingebracht, die dafür sorgen, daß in dem Mantelraum ein möglichst hohes Vakuum aufrechterhalten wird, Zur Verringerung der thermischen Verluste, insbesondere der Strahlungsverluste, sind an der Innenseite des Mantelrohres 1 und an der Außenseite der Rohre 7 und dünne, glänzende Aluminiumfolien als Abschirmungen vorgesehen.It can be seen that the jacket space of the prefabricated pipeline component is limited by the jacket pipe 1 and the pipes 7, 9 and 14 and is sealed in itself, which is evacuated »Activated carbon in the form of cake 19 is introduced into this jacket space, which ensure that the highest possible vacuum is maintained in the shell space, to reduce the thermal Losses, in particular the radiation losses, are on the inside of the jacket pipe 1 and on the outside of the pipes 7 and thin, shiny aluminum foils provided as shields.

.»,-:».i.ie.-Mg·. 2 zeigt, wie «zwei gemäß der !feuerung ausgeführte Rohrleitungs-Fertigbauteile zusammengefügt werden, wobei für die dichte Verbindung eine Gewindestopfbuchse 21 verwendet wird. Durch diese Stopfbuchse wird ein Dichtungering 22 aus Polytetrafluoräthylen gegen eine Schulter 23 der VerbMungsmuffe 4 gedrückt und dabei an die glatte Oberfläche der Endbuchse 6 des Mantelk2(öpers 1 radial angepreßt». », -:». I.ie.-Mg ·. 2 shows how «two executed according to the fire Pre-fabricated pipeline components are assembled, a threaded gland 21 being used for the tight connection will. A sealing ring 22 made of polytetrafluoroethylene is secured against a shoulder 23 of the connecting sleeve through this stuffing box 4 and pressed against the smooth surface of the end bushing 6 of the Mantelk2 (body 1 pressed radially »

Die Fig« 3 zeigt die Ausbildung eines Fertigbauteiles in Form eines gebogenen Rohrleitungsabschnittes. Hier ist der äußere Mantelkörper 1, der aus nichtrostendem Stahl besteht, aus mehreren Manieirohr-Stücken zusammengeschweißt, die hinsichtlich ihrer Anordnung der Biegung des inneren Leitungsrohres 9 angepaßt sind« Der Bogen liegt in dem glatten Teil des Rohres 9, d.h» in der Iahe der Verbindungsmuffe 4 des Rohrleitungs-Fertigbauteiles. Auch hier ist ein Saug-Rückschlagventil 2 vorgesehen, über das in der Werkstatt das Vakuum innerhalb des dicht abgeschlossenen Mantelraumes zwischen dem Mantelkörper 1 und der inneren Rohrleitung 9,7 hergestellt wird. Der Mantelksirper 1 ist mittels der Schweißnaht 3 dicht an die Verbindungsmuffe 4 angeschweißt, an seinem anderen Ende ist er über die Schweißnaht 5 mit der Endbuchse 6 fest und dicht verbunden» Das von der Endbuchse 6 in den Mantelkörper hineinragende Hülsenrohr 7 aus nichtrostendem Stahl ist mit seinem äußeren Ende an dem-Endteil der Endbuchse durch eine Schweißnaht 8 dicht und fest verbunden= Das innere Leitungsrohr 9 aus nichtrostendem Stahl ist an seinem Ende innerhalb des Mantelkörpers 1 an der mit 10 bezeichneten Stelle mit einer Reihe von Dehnungsbalgen 11 dicht verbunden, welche an Jjar.em -anderen Ende an der mit-12 bezeichneten Stelle dicht an das Ende des Rohres 7 angeschlossen sind. Diese Dehnungsbalgen kompensieren beim Betrieb der Leitung die unterschiedlichen Längenänderungen der Rohre 9 und 7» Das aus der Verbindungsmuffe 4 herausragende gerade Ende 9' des gebogenen Rohres 9 ist über ein ringförmiges Zwischenstück 13 und die beiden Schweißnähte ' 15 und 16 mit einem Rohr 14 aus nichtrostendem Stahl dicht und fest verbundene Das Rohr 14 muß einen Außendurchmesser haben,FIG. 3 shows the construction of a prefabricated component in Shape of a bent pipe section. Here is the outer one Sheath body 1, which consists of stainless steel, welded together from several Manieirohr-pieces, which in terms of their Arrangement of the bend of the inner conduit pipe 9 are adapted « The bend lies in the smooth part of the tube 9, i.e. in the Iahe the connecting sleeve 4 of the prefabricated pipeline component. Here, too, a suction check valve 2 is provided through which in the workshop, the vacuum within the tightly sealed shell space between the shell body 1 and the inner pipeline 9.7 is produced. The Mantelksirper 1 is by means of Weld seam 3 is welded tightly to the connecting sleeve 4, at its other end it is connected to the end socket via the weld seam 5 6 firmly and tightly connected »The sleeve tube 7 made of stainless steel protruding from the end bushing 6 into the casing body Steel has its outer end on the end portion of the end sleeve tightly and firmly connected by a weld 8 = the inner pipe 9 made of stainless steel is at its end inside the jacket body 1 at the point indicated by 10 with a number of expansion bellows 11 tightly connected, which at the other end close to the point marked -12 are connected to the end of the tube 7. These bellows compensate for the different changes in length of the pipes 9 and 7 when the line is in operation 4 protruding straight end 9 'of the bent tube 9 is via an annular intermediate piece 13 and the two welds' 15 and 16 tightly and firmly connected with a pipe 14 made of stainless steel The pipe 14 must have an outer diameter,

der nur sehr wenig kleiner ist als der Innendurchmesser des Rohres 7« Eine Schweißnaht 17 verbindet, das innere Ende des Rohres 14 mit der Verbindungsmuffe 4. Abstandshalter 18 halten das Rohr 9 in einer Lage gegenüber dem äußeren Mantelkörper 1, in der überall ein ausreichender radialer Abstand gewährleistet ist οwhich is only slightly smaller than the inner diameter of the Pipe 7 'A weld 17 connects the inner end of the pipe 14 with the connecting sleeve 4 the tube 9 in a position opposite the outer casing body 1, in which a sufficient radial distance is ensured everywhere is ο

Auch bei diesem gebogenen Rohrleitungs-Fertigbauteil können - wie bei dem geraden Bauteil gemäß I1Xg. 1 - Tabletten oder Kuchen aus Aktivkohle und thermischen Abschirmungen aus Aluminiumfolie vorgesehen sein-Even with this curved prefabricated pipeline component - as with the straight component according to I 1 Xg. 1 - tablets or cakes made of activated carbon and thermal shields made of aluminum foil can be provided-

Wie sich aus der Pig. 4 ergibt, lassen sich nach dem grundsätzlich gleichen Aufbauprinzip auch Abzweig-Fertigbauteile herstellen, die zumindest einen Abzweig aufweisen» Bei dem Ausführungsbeispiel der Figo 4 bilden die beiden rohrförmigen Mantelkörper 25 und 26 aus nichtrostendem Stahl ein T-Element» Das Mantelrohr 25 ist mit einem Saug- Rückschlagventil 27 versehen, das zum Evakuieren des gesamten Mantelraumes des Fertigbauteiles in der Werkstatt dient. Das Mantelrohr 25 ist über die Schweißnaht 28 mit der Verbindungsmuffe 29 verbunden, die ein Innengewinde, „aufweist. An dem anderen Ende ist eine Endbuchse 30 mittels der Schweißnaht 31 an dem Mantelrohr 25 dichtend befestigt; an die Endbuchse ist wiederum ein aus nichtrostendem 3tahl bestehendes Hülsenrohr 33 mittels der dichten Schweißnaht 32 festgelegt. Dieses Rohr ragt in das Mantelrohr 25 hinein.How to get out of the Pig. 4 results, can be based on the principle The same construction principle also produce branch prefabricated components that have at least one branch »In the exemplary embodiment of Figo 4 form the two tubular casing bodies 25 and 26 made of stainless steel a T-element »Das Jacket pipe 25 is provided with a suction check valve 27, which is used to evacuate the entire jacket space of the prefabricated component serves in the workshop. The jacket tube 25 is connected via the weld 28 to the connecting sleeve 29, which has an internal thread, "having. At the other end, an end bushing 30 is sealingly attached to the jacket tube 25 by means of the weld 31; on the end bushing is in turn a 3tahl made of rustproof steel Sleeve tube 33 fixed by means of the tight weld seam 32. This tube protrudes into the jacket tube 25.

An das innere Ende des Hülsenrohres 33 ist ein Dehnungsbalg 34 mittels der Schweißnaht 35 angeschlossen, dessen anderes EndeAn expansion bellows 34 is connected to the inner end of the sleeve tube 33 by means of the weld seam 35, the other end of the bellows

über die Schweißnaht 36 mit dem Innen-Leitungsrohr 37 aus nichtrostendem Stahl verbunden ist« Der Dehnungsbalg 34 liegt hier zwischen den einander zugewandten Enden der beiden inneren Rohre 37. und 33«Via the weld 36 with the inner conduit pipe 37 made of stainless Steel is connected. The expansion bellows 34 lies between the facing ends of the two inner tubes 37th and 33 «

Mit dem über die Verbindungsmuffe 29 hinausragenden Ende 37' des Leitungsrohres 37 ist ein äußeres Einsteckrohr 38 über ein ringartiges Zwischenstück 39 und zwei Schweißnähte 40 und 41 fest und dicht verbunden; das innere Ende des Einsteckrohres 38 ist über die Schweißnaht 42 dichtend und fest an der Verbindungsmuffe 39 festgelegt» Der Außendurchmesser des Rohres 38 ist um einen sehr geringen Betrag kleiner als der Innendurchmesser des Rohres 23» ..With the end 37 'protruding beyond the connecting sleeve 29 of the conduit pipe 37, an outer plug-in pipe 38 is fixed by means of an annular intermediate piece 39 and two welds 40 and 41 and tightly connected; the inner end of the plug-in pipe 38 is sealed via the weld 42 and is fixed to the connecting sleeve 39 established “The outside diameter of the pipe 38 is smaller than the inside diameter of the pipe by a very small amount 23 »..

Das Leitungsrohr 37 hat in seinem zwischen der Verbindungsmuffe 29 und dem Dehnungsbalg 34 liegenden Abschnitt eine seitliche Öffnung 37") an die ein Abzweig-Rohr 43 aus nichtrostendem Stahl angeschlossen ist, das sich in das abzweigende zweite Mantelrohr 26 erstreckt und an seinem Ende 43' mit dem Dehnungsbalg 44 durch die Schweißnaht 45 verbunden ist ο Das andere Ende des Dehnungsbalges 44 ist mittels der Schweißnaht 46 an das innere Endendes Mlsenrohres 47 angeschlossen, das innerhalb der zweiten Endbuchse 48 liegt und an deren äußerem Ende über die Schweißnaht 49 mit dieser Endbuchse fest und dicht verbunden ist. Die Endbuchse 48 ihrerseits ist an der mit 50 bezeichneten Stelle in das Mantelrohr 26 eingeschweißt»The line pipe 37 has a lateral section in its section lying between the connecting sleeve 29 and the expansion bellows 34 Opening 37 ″) to which a branch pipe 43 made of stainless steel is connected, which extends into the branching second Casing tube 26 extends and at its end 43 'is connected to the expansion bellows 44 by the weld 45 ο the other end of the expansion bellows 44 is connected by means of the weld 46 to the inner end of the Mlsenrohr 47, which is inside the second End bushing 48 is and at its outer end over the weld 49 is firmly and tightly connected to this end socket. The end sleeve 48 in turn is at the point indicated by 50 in FIG the jacket pipe 26 welded in »

Auch bei diesem als Abzweig ausgebildeten Rohrleitungs-Fertigbauteil können innerhalb des geschlossenen Mantelraumes zurThis is also the case with this prefabricated pipeline component designed as a branch can be used within the closed shell space

Aufrechterhaltung des Vakuums dienende Tabletten oder Kuchen aus aktiver Kohle Torgesehen werden; ebenso können thermische Aluminium-Abschirmungen zwischen den Innenrohren und Mantelrohren angeordnet werden.Maintaining the vacuum serving tablets or cakes active coal gate to be seen; Thermal aluminum shields can also be used be arranged between the inner pipes and casing pipes.

Wenn die Leitung aus möglichst weitgehend einheitlich ausgeführten Fertigbauteilen zusammengebaut v/erden soll, so haben die Rohre 7 (bei den Bauteilen nach Fig. 1 bis 3)t 33 und 47 (bei dem Bauteil gemäß Figo 4) genau gleiche Innendurchmesser und die Rohre 14 bzw» 38 gleiche Außendurchmesser, so daß sich die geraden oder gebogenen Leitungselemente mit dem Abzweigelement gemäß Fig- 4> beispielsweise in der aus Fig. 2 ersichtlichen V/eise, in beliebiger Anordnung verbinden lassen« Es dürfte überdies klar sein, daß bei dem Fertigbauteil gemäß Fig» 4 auch ein zweiter Abzweig vorgesehen werden könnte, der in der gleichen Weise an das Innenrohr 37 und das Mantelrohr 25 angeschlossen ist, wie der eine in der Fig. 4 dargestellte Abzweig.If the line is to be assembled from prefabricated components that are as uniform as possible, the pipes 7 (for the components according to FIGS. 1 to 3) t 33 and 47 (for the component according to FIG. 4) have exactly the same inner diameter and the pipes 14 or "38 same outside diameter, so that the straight or curved line elements can be connected in any arrangement with the branch element according to FIG According to FIG. 4, a second branch could also be provided, which is connected to the inner pipe 37 and the jacket pipe 25 in the same way as the one branch shown in FIG.

Der Zusammenbau der Fertigbauteile zu der fertigen Leitung läßt sich anhand der Fig. 2 leicht verstehen« Die einzelnen Rohrleitungs-Fertigbauteile werden zunächst in der Weise zusammengefügt, daß jeweils die aus der Anschlußmuffe 4 bzwo 29 herausragenden, äußeren Einsteckrohre 38 in die Hülsenrohre 7 bzw= 33 der benachbarten, gegebenenfalls bereits verlegten Fertigbauteile eingeschoben werden. Anschließend erfolgt die dichtende Verbindung der beiden Fertigbauteile durch die Gewinde-Stopfbuchsen 21, die jeweils vorher auf die Endbuchsen 6 bzw. 30 bzw. 48 der Fertigbauteile zusammen mit den DichtungsringenThe assembly of the prefabricated components to form the finished line can be easily understood with reference to FIG Pre-fabricated pipeline components are first assembled in such a way that each of the connecting sleeves 4 and 29 protruding, outer insertion tubes 38 in the sleeve tubes 7 or = 33 of the adjacent, possibly already laid Prefabricated components are inserted. The two prefabricated components are then connected to form a seal using the threaded glands 21, each previously on the end sleeves 6 or 30 or 48 of the prefabricated components together with the sealing rings

aufgeschoben wurden« Bei dem Zusammenstecken der Fertigbauteile dringen die Rohre 14 bzw. 38 mit einer leichten Reibungspassung in die Hülsenrohre 7 bzw» 33 bzw« 48 der Fertigbauteile ein, an die sie angeschlossen werden. Diese passung zwischen den ineinandergesteckten Rohren ergibt keine vollkommene Dichtung gegenüber dem flüssigen Gas, das die inneren Rohre der Rohrleitungs-Fertigbauteile durchströmte Wenn aber ein Teil dieses Gases in den dünnen Ringspalt zwischen den ineinanderstec:kenden Rohren eindringt, kommt es mit v/ärmeren Rohrwandteilen in Berührung, wobei es verdampft« Der Dichtungsring 22 verhindert jedoch, daß die so gebildeten Dämpfe nach außen entweichen können. Es bildet sich also innerhalb des Spaltes zwischen den ineinandergesteckten Rohren ein Dampfkissen aus, daß das weitere Eindringen verflüssigten Gases in diesen Spalt sicher verhindert.When the prefabricated components are put together, the pipes 14 and 38 penetrate with a slight friction fit into the sleeve tubes 7 or "33 or" 48 of the prefabricated components to which they are connected. This fit between the nested Tubing does not provide a perfect seal against the liquid gas that makes up the inner tubes of the prefabricated pipeline components If, however, part of this gas flowed through into the thin annular gap between the tubes that were inserted one into the other penetrates, it comes into contact with poorer pipe wall parts, whereby it evaporates. However, the sealing ring 22 prevents that the vapors formed in this way can escape to the outside. So it forms within the gap between the nested ones Pipes out a vapor cushion that reliably prevents the further penetration of liquefied gas into this gap.

Die bisher beschriebenen Rohrleitungs-Fertigbauteile mit Muffenverbindungen gestatten einen sehr schnellen Aufbau einer Gasleitung, auch einer sich mehrfach verzweigenden Leitung, wenn der Aufbau systematisch von einem Leitungsende her durchgeführt wird. Unter bestimmten Bedingungen - insbesondere bei kürzeren Leitungen - ist diese Art des Aufbaues vorzuziehen. Sie hat jedoch den Nachteil, daß ein Auswechseln bereits im Leitungszuge verlegter Rohrleitungs-Fertigbauteile gewisse Schwierigkeiten bereitet, da angesichts der geringen axialen Verschiebbarkeit der einzelnen Fertigbauteile gegeneinander zum Auswechseln eines dieser Teile -jeweils eine größere Anzahl von Verbindungen zumindest gelockert werden muß, um das relativ lange "Einsteckrohr" 14 bzw. 38 des auszuwechselnden Bauteiles aus der Endbuchse 6 bzw» 30 des vorher liegenden Bauteiles gänzlich herauszuziehen»The prefabricated pipeline components with socket connections described so far allow a very quick construction of a Gas line, even a line that branches out several times, if the structure is systematically carried out from one end of the line will. Under certain conditions - especially with shorter lines - this type of construction is preferable. However, she has the disadvantage that replacing prefabricated pipeline components that have already been laid in the pipeline has certain difficulties prepared, given the low axial displacement of the individual prefabricated components against each other to replace a these parts -each a larger number of connections at least must be loosened in order to remove the relatively long "plug-in tube" 14 or 38 of the component to be replaced from the end socket 6 or »completely pull out 30 of the previous component»

Um diese umfangreichen Arbeiten zu verringern, werden zweckmäßigerweise - zumindest an gewissen Stellen der leitung - Fertigbauteile mit längeren Steckverbindungsrohr.en und mit Abstandshalterungen vorgesehen, die nach ihrem lösen ein weitgehendes Ineinanderschieben zweier benachbarter Rohrleitungs-Fertigbautäle gestatten» In den Fig. 5a und 5b sowie 6a und 6b sind zwei Beispiele derartiger Abstandshalterungen veranschaulicht βIn order to reduce this extensive work, it is expedient - at least at certain points on the line - prefabricated components with longer connector tubes and spacers provided that, after their release, an extensive sliding into one another of two adjacent prefabricated pipeline ducts allow »In Figs. 5a and 5b as well as 6a and 6b are two examples such spacers illustrated β

Die Fig. 5a und 5b zeigen den äußeren Mantelkörper 1a, der aus nichtrostendem Stahl besteht und die Rohre 7,9 und 14, die ebenfalls aus nichtrostendem Stahl hergestellt sind, und etwa den Rohren mit gleichen Bezugszeichen entsprechen, die in den Fig. 1, 2 und 3 dargestellt sind»5a and 5b show the outer casing body 1a, which consists of stainless steel and the pipes 7, 9 and 14, which are also are made of stainless steel, and approximately correspond to the tubes with the same reference numerals as in Fig. 1, 2 and 3 are shown »

Die im Zusammenhang zu betrachtenden Figo 5a und 5b zeigen in der Fig. 5a den Buchsen-Endabschnitt eines Fertigbauteiles mit dem äußeren Mantelrohr oder Mantelkörper 1a und dem Hülsenrohr 7, das an einen der Buchse 6 in Fig. 1, 2 und 3 entsprechenden Yerbindungsteil 51 angeschweißt ist und die "Muffe" der Rohrverbindung bildet.FIGS. 5a and 5b, which are to be considered in connection, show in Fig. 5a the socket end section of a prefabricated component with the outer casing tube or casing body 1a and the sleeve tube 7, the connection part corresponding to one of the socket 6 in FIGS. 1, 2 and 3 51 is welded and forms the "sleeve" of the pipe connection.

In diese Muffe ist das doppelwandige Binsteckrohr eingeschoben, das aus dem Innenrohr 9 und dem Außenrohr 14 besteht; das Mantelrohr 1b des anderen Fertigbauteiles ist in der Figo 5b zu sehen, aus der man erkennt, daß das äußere Rohr 14 (an der Schweißstelle 14b) und das Mantelrohr 1b mit dem Yerbindungsteil 52 dicht verbunden sind οThe double-walled plug-in pipe is inserted into this socket, which consists of the inner tube 9 and the outer tube 14; the jacket tube 1b of the other prefabricated component is in Figo 5b to see, from which it can be seen that the outer tube 14 (at the weld 14b) and the jacket tube 1b with the connection part 52 are tightly connected ο

Wie bereits oben gesagt, wird in dem dicht abgeschlossenenAs already said above, it is tightly sealed

Mantelraum, der an dem Anschlußende des rechten Fertigbauteiles aus dem Mantelrohr 1b und den Rohren 9 und 14 gebildet ist, und am anderen Ende des rechten Fertigbauteiles durch ein dem Rohr 7 des linken Fertigbauteiles entsprechendes Rohr abgeschlossen ist, ein sehr weit getriebenes statisches Vakuum aufrechterhalten» Shell space at the connection end of the right prefabricated component is formed from the jacket tube 1b and the tubes 9 and 14, and at the other end of the right prefabricated part by a dem Pipe 7 of the left prefabricated part corresponding to the pipe is completed, a very wide static vacuum is maintained »

Das Rohr 14 muß einen Außendurchmesser haben, der sehr wenig kleiner als der Innendurchmesser des Rohres 7 ist, in das das Rohr 14 mit leichter Reibungspassung eingeschoben wirdo Nach einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung wird für das Rohr 7j welches das Muffen- oder Hülsenrohr der Steckverbindung bildet, eine Länge gewählt, die etwas größer als das Doppelte der Länge ist, mit der das Rohr 14 in das Rohr 7 eingeschoben wird, d.ho,daß das Rohr T4 nach seinem normalen Einstecken in das RohrThe tube 14 must have an outside diameter that is very little is smaller than the inner diameter of the tube 7 into which the tube 14 is inserted with a slight friction fit A preferred embodiment of the invention is for the pipe 7j which is the socket or sleeve pipe of the plug connection forms, selected a length that is slightly greater than twice the length with which the tube 14 is inserted into the tube 7, d.ho that the tube T4 after its normal insertion into the tube

einmal
7 nicht/bis zur Hälfte der Länge des Rohres 7 in dieses Rohr des linken Fertigbauteiles hineinragt. Anderseits hat das Rohr 14, das das Einsteckrohr bildet, über seinen normalerweise in das Rohr 7 eingeführten Teil hinaus einen außen glatten Rohrabschnitt, der zwischen den Punkten 14a und 14b liegt und - wie später noch geschildert werden wird - auch in das Rohr 7 des linken Fertigbauteiles eingeschoben werden kann.
once
7 does not protrude / up to half the length of the pipe 7 into this pipe of the left prefabricated component. On the other hand, the pipe 14, which forms the plug-in pipe, has, beyond its part normally inserted into the pipe 7, an externally smooth pipe section which lies between points 14a and 14b and - as will be described later - also in the pipe 7 of the left Prefabricated component can be inserted.

Der ringförmige Verbindungsteil 51, auf den sich ein Klemmring 53 aufschrauben läßt, hat auf seiner zylindrischen Außenfläche eine Nut 54, in der ein O-Ring 55 sitzt.The annular connecting part 51 on which a clamping ring 53 can be screwed on, has a groove 54 on its cylindrical outer surface in which an O-ring 55 is seated.

Der Verbindungsteil 52, auf den sich eine Befestigungsmutter 56 mit ihrem inneren G-ewindebund aufschrauben läßt, der The connecting part 52, onto which a fastening nut 56 can be screwed with its inner G-threaded collar, the

sich gegen eine Schulter 57 des Teiles 52 abstützt -and durch eine Gegenmutter 58 festgehalten wird, hat auf seiner äußeren Zylinderfläche eine Ringnut 59, in der ein O-Ring 60 sitzt. Zwischen den beiden Terbindungsteilen 51 und 52 ist ein Abstandshalter eingesetzt, der im vorliegenden Beispiel ein dichtes Rohr 61 ist, dessen Innendurchmesser größer ist als der Außendurchmesser der miteinander zu verbindenden, axial gegeneinander festzulegenden Rohre; die axiale länge des dichten Rohres 61 ist etwas größer als die tatsächliche Einsteoklänge der Rohre 14 und 7°is supported against a shoulder 57 of the part 52 -and by a Lock nut 58 is held, has on its outer cylindrical surface an annular groove 59 in which an O-ring 60 is seated. Between the two connecting parts 51 and 52 is a spacer used, which in the present example is a tight tube 61, the inner diameter of which is larger than the outer diameter the pipes to be connected to one another and to be axially fixed against one another; the axial length of the sealed tube 61 is somewhat greater than the actual insertion sound of tubes 14 and 7 °

Mit diesem Abstandshalter 61 sind einerseits die Befestigungsmutter 56 des Verbindungsteiles 52 und anderseits eine Befestigungsmutter 62 des Verbindungsteiles 51 verschraubt ρ Die O-Ring-Dichtungen 55 und 60 sind in ihren Nuten 54 und 59 durch die übergeschobenen Enden des Abstandshalters 61 dichtend zusammengedrückt c.With this spacer 61 are on the one hand the fastening nut 56 of the connecting part 52 and on the other hand a fastening nut 62 of the connecting part 51 screwed ρ Die O-ring seals 55 and 60 are in their grooves 54 and 59 through the pushed-over ends of the spacer 61 are pressed together sealingly c.

Um die soeben beschriebene^ Abstandshalterung auseinanderzubauen, genügt es, nacheinander die Gegenmutter 58, die Befestigungsmutter 56 und die Befestigungsmutter 62 zu lösen, das Abstandshalterrohr 61 nach rechts über das Mantelrohr 1b zu schieb&n und - nach Durchführen dieser Maßnahmen an beiden Enden des auszubauenden Fertigbauteiles - den Fertigbauteil über das Einsteckrohr des folgenden Fertigbauteiles herüberzuschieben, und zwar mit einer länge, die nur wenig größer als die Einstecktiefe der Fertigbauteile ist« Dabei tritt das Einsteckende des verschobenen Fertigbauteiles aus dem Hülsenrohr 7 des vorhergehenden Fertigbauteiles heraus, woraufhin der Ausbau leicht möglich ist.To disassemble the ^ spacer just described, it is sufficient to loosen the lock nut 58, the fastening nut 56 and the fastening nut 62 one after the other, to slide the spacer tube 61 to the right over the jacket tube 1b and - after performing these measures on both Ends of the prefabricated component to be removed - pushing the prefabricated component over the insertion tube of the following prefabricated component, and with a length that is only slightly greater than the insertion depth of the prefabricated components. «The insertion end of the displaced prefabricated component out of the sleeve tube 7 of the preceding prefabricated component, whereupon the expansion is easy is possible.

Bei Leitungen, "bei denen die Steckanschlußteile mit sehr genauer Passung ineinander sitzen und tief ineinander eingreifen, können sich Schwierigkeiten beim axialen Verschieben der beiden Steckanschlußteile um eine größere länge ergeben» Man sieht dann bei diesen Steckanschlußteilen eine Verschiebungslänge vor, die v/enig größer als die Hälfte der Eindringtiefe ist„ Um einen Fertigbauteil auszubauen genügt es in diesem Falle, zwei hintereinanderliegende Fertigbauteile über diese halbe länge zu verschieben, wozu dann drei Verbindungen gelöst werden müssen, um einen Fertigbauteil auszubauen«With lines, "in which the connector parts with very a more precise fit into each other and deeply engaging each other, difficulties can arise when shifting the two axially Plug-in connection parts result in a greater length slightly greater than half the penetration depth is “By one To remove the prefabricated component, it is sufficient in this case to move two prefabricated components lying one behind the other over this half length, for which three connections have to be loosened in order to develop a prefabricated component «

Im Falle koaxialer Leitungen oder Leitungselemente mit einteiligem Aufbau ist es gelegentlich notwendig, beim Verlegen der Fertigbauteile Längeneinstellungen vorzunehmen, die dann sehr sorgfältig durchgeführt werden müssen, weil die Lage der Bauteile gegebenenfalls verändert werden muß und man genötigt ist, mehrere Schweißnähte an Ort und Stelle herzustellen, die Hähte zu überprüfen und das Vakuum wieder auf den gewünschten Wert zu bringen.In the case of coaxial lines or line elements with one-piece construction, it is occasionally necessary to make length adjustments when laying the prefabricated components, which then must be carried out very carefully because the position of the components may have to be changed and it is necessary is to make several welds in place, inspect the seams and bring the vacuum back to the desired one Bring value.

Bei der Art des Zusammenbaues, wie sie bei den neuerungsgemä&eivF-ertigbauteilen möglich ist, genügt es, die Einstecktiefen zu verändern, "um eine Leitung" zu verlängern,oder zu verkürzen; die Einstecktiefen kann man aber in einem gewissen Ausmaß verändern, ohne die thermische Isolation ungünstig zu beeinflussen« Man muß nur die Länge der Abstandshalter entsprechend ändern, was bei einem beispielsgemäßen, an seinen beiden Enden mit Gewinde versehenen Stahlrohr einfach ist»With the type of assembly, as is the case with the refurbished components is possible, it is sufficient to change the insertion depth, to lengthen or shorten "a line"; the insertion depths can be changed to a certain extent, without adversely affecting the thermal insulation «You just have to change the length of the spacers accordingly, which is easy with an exemplary steel pipe provided with a thread at both ends »

Bei leitungen mit großem Durchmesser können sich bei der Herstellung von Abstandshaltern in Form von mit Gewinde versehenen Rohren technische Schwierigkeiten ergeben; in diesem falle können als Abstandshalter gemäß der Neuerung mehrere an ihren Enden mit Gewinde versehene Stangen benutzt werden, wie dies die Figo 6 zeigt.In the case of lines with a large diameter, the Manufacture of spacers in the form of threaded tubes give rise to technical difficulties; in this trap can be used as spacers according to the innovation several rods provided at their ends with thread, as shown in FIG.

In der Mg, 6a ist wiederum der linke Verbindungsteil dargestellt; man erkennt das äußere Mantelrohr 1a, das innere Rohr 7 und den die Enden der beiden Rohre verbindenden Verbindungsteil 63ο Diese Teile bilden zusammen das Aufnahmeende des linken Fertigbauteiles. Außerdem^ieigt die Fig. 6a das mit dem doppelwandigen Einsteckrohr versehene Ende des rechten Fertigbauteiles, das aus den konzentrischen Rohren 9 und 14 sowie dem in der Fig. 6b sichtbaren Mantelrohr 1b besteht; das äußere Rohr 14 und das Mantelrohr 1b sind über den Verbindungsteil 64 des rechten Fertigbauteiles miteinander verbunden.The left connecting part is again in the Mg, 6a shown; one recognizes the outer jacket tube 1a, the inner tube 7 and the connecting part connecting the ends of the two tubes 63ο These parts together form the receiving end of the left prefabricated part. In addition, Fig. 6a shows that with the double-walled insert pipe end of the right prefabricated part, which consists of the concentric tubes 9 and 14 and the jacket tube 1b visible in FIG. 6b; the outer The pipe 14 and the jacket pipe 1b are connected to one another via the connecting part 64 of the right-hand prefabricated component.

Die in dem Zusammenhang mit den Figo 5a und 5b gegebenen Erläuterungen gelten auch, für diese Ausführung einer Fertigbauteil-Verbindung, insbesondere die jenigen Hinweise, welche si-eh-auf das Yakuum in den Mantelräumen der Fertigbauteile und die Einstecktiefen beziehen, mit denen die Seile ineinandergreifen. Those given in connection with FIGS. 5a and 5b Explanations also apply to this execution of a prefabricated component connection, In particular, those hints that si-eh-on the yakuum in the shell spaces of the prefabricated parts and refer to the insertion depths with which the ropes interlock.

Der Verbindungsteil 63, auf dessen Schulter 65 sich ein Halteflansch 66 abstützt, hat eine stirnseitige Ring-Ausnehmung 67, in der ein Dichtungsring 68 und ein Druckring 69 zum Festdrücken des Dichtungsringes 68 sitzen; der Dichtungsring 68 stützt sich auf einen losen Druckflansch 70 ab.The connecting part 63, on the shoulder 65 of which a retaining flange 66 is supported, has an end-face annular recess 67, in which a sealing ring 68 and a pressure ring 69 for pressing the sealing ring 68 are seated; the sealing ring 68 is based on a loose pressure flange 70.

Der Verbindungsteil 64, auf dessen Schulter 71 ein PlanschThe connecting part 64, on whose shoulder 71 a splash

72 durch einen in dem Verbindungsteil 64 verstifteten Haltering72 by a retaining ring pinned in the connecting part 64

73 festgelegt ist, enthält keine Dichtung»73 is set, contains no seal »

Der Abstandshalter besteht in diesem Falle aus mehreren, an ihren Enden mit Gewinde versehenen Stangen 74, deren Gewindeenden durch löcher der flansche 66,70 und 72 hindurchgeführt sind und deren Absätze, wie der Absatz 75 unter der Wirkung der Spannmuttern 76 den Druckflansch 70 an die Ringdichtung 68 anpressen, während am anderen Ende zwei Spanmmuttern 77 und 78 die Stangen an dem Flansch 72 festlegen»The spacer in this case consists of a plurality of rods 74 provided with a thread at their ends, their threaded ends through holes in the flanges 66, 70 and 72 are passed and their paragraphs, such as paragraph 75 under the effect of Clamping nuts 76 press the pressure flange 70 against the ring seal 68, while at the other end two clamping nuts 77 and 78 fix the rods on the flange 72 »

Der Abbau der in den Fig. 6a und 6b dargestellten Abstandshalterung entspricht dem bei der Abstandshalterung gemäß den Fig. 5a und 5b; es ist klar, daß nur die Flansche auf den Rohren verschoben werden, nachdem die Abstandshalter-Stangen nacheinander ausgebaut sindβThe dismantling of the spacer shown in FIGS. 6a and 6b corresponds to that of the spacer according to FIGS. 5a and 5b; it is clear that only the flanges are on the pipes be moved after the spacer rods one by one are expanded

Die unterschiedlichen Vorteile, die im Zusammenhang mit der Abstandshalterung gemäß den Fig. 5a und 5b geschildert wurden, gelten auch für die Abstandshalterung nach, den Fig» 6a und 6b, die vorzugsweise - aber nicht ausschließlich - bei leitungen mit großem Durchmesser verwendet wird»The different advantages described in connection with the spacer according to FIGS. 5a and 5b also apply to the spacer according to Fig. 6a and 6b, which is preferably - but not exclusively - used for pipes with a large diameter »

Wie es an sich klar sein dürfte und im übrigen aus der Beschreibung hervorgeht, ist die Neuerung nicht auf die bestimmten, in der Zeichnung veranschaulichten Ausführungsformen der Rohrleitungs-Fertigbauteile und ihre Verbindungen begrenzt; sie umfaßt auch sämtliche, für den Fachmann naheliegende Abwandlungen»As it should be clear in and of itself from the description As can be seen, the innovation does not apply to the specific embodiments of the prefabricated pipeline components illustrated in the drawings and their connections are limited; it also includes all modifications that are obvious to a person skilled in the art »

Claims (1)

!Α051214.*2ϊί. °! Α051214. * 2ϊί. ° - 22 S chutzansprüche - 22 protection claims 1. Rohrleitungs-Fertigbauteil für den Zusammenbau zu thermisch isolierten Rohrleitungen, die zum Transport oder Verteilen verflüssigter Gase geeignet sind und durch dichtendes Verbinden der einzelnen Rohrleitungs-Fertigbauteile gebildet werden, dadurch gekennzeichnet, daß der Fertigbauteil, der als doppelwandiger Rohrleitungsteil mit einem in sich dicht abgeschlossenen, unter statischem Vakuum stehenden Mantelraum ausgeführt ist und an seinen Anschlußenden - von denen er mehr als zwei haben kann - zum Ineinanderstecken und dichten Verbinden mit benachbarten Rohrleitungs-Fertigbauteilen dienende Anschlußelemente aufweist, von denen eines als Einsteckrohr und zumindest ein anderes als Muffenartige Hülse ausgebildet ist, aus den folgenden Teilen besteht:1. Pre-fabricated pipeline component for assembly to form thermally insulated pipelines for transport or distribution liquefied gases are suitable and are formed by sealingly connecting the individual prefabricated pipeline components, characterized in that the prefabricated component, as a double-walled pipeline part with a tightly sealed jacket space under static vacuum is executed and at its connecting ends - of which he can have more than two - for plugging into one another and sealing Connect with adjacent prefabricated pipeline components serving connecting elements, one of which as a plug-in pipe and at least one other sleeve is designed as a sleeve, consists of the following parts: - einem äußeren Mantelkörper in ForLi eines gegebenenfalls mit Abzweigen versehenen Mantelrohres, das an seinem Stammende einen ringförmigen Verbindungsteil, an seinem anderen Ende bzw« den Abzweigenden je eine Buchse aufweist und ja!t einem äußeren Rückschlagventil für das Evakuieren des Mantelraumes versehen istj- An outer shell body in the form of one if necessary provided with branches jacket pipe, which at its trunk end an annular connecting part, on his the other end or the branch end each has a socket and yes! t an external non-return valve for evacuation of the shell space is provided - zumindest einem Hülsenrohr, das an dem oder den Buchsenenden des Mantelkörpers vollständig innerhalb des betreffenden Mantelkörperabschnittes koaxial zu diesem liegt und mit dem äußeren Buchsenende dichtend verbunden ist;- At least one sleeve tube, which on the socket end or ends of the casing body completely within the relevant Sheath body portion is coaxial with this and is sealingly connected to the outer socket end; - ein koaxial in den Stammteil des Mantelkörpers und gegebenen·- a coaxial in the trunk part of the jacket body and given falls in dessen Abzweig hineinragendes Innenrohr-Leitungselement, das einen kleineren Durchmesser hat als das Hülsenrohr und mit seinem äußeren Ende um ein gewisses Längenmaß aus dem Verbindungsteil des Mantellcörpers herausragt, während sein innerhalb des Mantelkörpers liegendes Ende und/oder die Enden, die teilweise in die Abzweigungen des Mantelkörpers hineinragen, dicht und elastisch verschiebbarif the inner pipe line element protrudes into its branch, which has a smaller diameter than the sleeve tube and with its outer end by a certain length protrudes from the connecting part of the shell body, while its end lying within the jacket body and / or the ends that are partially in the branches of the Sheath body protrude, tightly and elastically displaceable /"j ρ cj/ "j ρ cj mit dem oder den inneren Enden/oder der Hülsenrohre verbunden sind;are connected to the inner end or ends / or the sleeve tubes; - ein Einsteckrohr am Stammteil des Mantellcörpers, dessen Außendurchmesser etwa gleich dem Innendurchmesser des Hülsenrohres ist, dessen äußeres Ende über ein ringartiges Zwischenstück mit dem freien Ende des aus dem Verbindungsteil des Mantelkörpers herausragenden Rohrteiles des Rohrleitungselementes dichtend verbunden ist und dessen anderes Ende an dem ringförmigen Verbindung&teil des Mantelkörpers dicht befestigt ist»- An insertion tube on the trunk part of the shell body, the outer diameter of which is approximately equal to the inner diameter of the sleeve tube is, the outer end of a ring-like intermediate piece with the free end of the from the connecting part of the jacket body protruding pipe part of the pipe element is sealingly connected and its other end the ring-shaped connection & part of the shell body tight is attached » ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 1, der als gerader oder gekrümmter Rohrleitungsabschnitt ausgeführt ist, dadurch gekennzeichnet, daß der Mantelkörper ein gerades 'oder gekrümmtes Mantelrohr und der ringförmige Verbindungsteil eine mit Innengewinde versehene Muffe mit einer koaxialen, zylindrischen Ausnehmung zur Aufnahme der Buchse des zweiten Rohrleitungs-Fertigbauteiles ist, die- mit Hilfe einer Gewindestopfbuchse und einer Ringdichtung innerhalb der Muffe abdichtbar ist» 'ο Pre-fabricated pipeline component according to claim 1, the straight or curved pipe section, characterized in that the casing body is straight or curved Jacket tube and the annular connecting part one with an internal thread provided sleeve with a coaxial, cylindrical recess for receiving the socket of the second prefabricated pipeline component is, which can be sealed with the help of a threaded gland and a ring seal inside the socket »' 5· Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 1, der I-förmig5 · Precast pipeline component according to claim 1, which is I-shaped ausgeführt ist, dadurch gekennzeichnet, daß je ein rechtwinkeliger Abzweig des rohrförmigen Mantelkörpers und des Innenrohr-Leitungselementes koaxial zueinander zwischen dem ringförmigen Verbindungsteil des Mantelkörpers und der elastischen Verbindung des Innenrohr-Ieitungselementes mit dem Hülsenrohr liegen bzw» von dem geraden Mantelrohr und dem ebenfalls geraden Innenrohrleitungselement abzweigen..is carried out, characterized in that each a right-angled Branch of the tubular casing body and the inner pipe line element coaxially to one another between the annular connecting part of the jacket body and the elastic connection of the inner pipe line element with the sleeve pipe or from the straight jacket pipe and the likewise straight inner pipe line element branch off .. 4ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß der dicht abgeschlossene Mantelraum einen Gase absorbierenden Stoff, z.B. Aktivkohle, enthält»4ο prefabricated pipeline component according to one of claims 1 to 3, characterized in that the tightly sealed shell contains a gas-absorbing substance, e.g. activated carbon » 5 ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die innere Wandfläche des Mantelkörpers mit einer Auskleidung aus glänzendem Metall versehen ist=5 ο prefabricated pipeline component according to one of claims 1 to 4, characterized in that the inner wall surface of the jacket body is provided with a lining made of shiny metal = 6 ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die inneren Rohre an ihrer Außenseite mit einem glänzenden Metall umkleidet sind»6 ο prefabricated pipeline component according to one of claims 1 to 5, characterized in that the inner tubes are clad on their outside with a shiny metal » 7. Rohrleitungs-Fertigbauteil nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die inneren Rohre durch Stützglieder iB. w^aentlichen konzentrisch zum Mantelkörper gehalten sind»7. Pre-fabricated pipeline component according to one of claims 1 to 6, characterized in that the inner tubes are supported by support members iB. are kept essentially concentric to the shell body » 8, Rohrleitungs-Fertigbauteil nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die axiale länge des Hülsenrohres und/oder des Einsteckrohres um wenigstens einen Bruchteil, vorzugsweise um etwas mehr als das Maß der Einstecktiefe länger ist, mit der beim Zusammenbau zwei Fertigbauteile ineinandergreifen und zum Einhalten des Abstandes zwischen der Buchse des8, prefabricated pipeline component according to one of claims 1 to 7, characterized in that the axial length of the sleeve tube and / or the insert tube by at least a fraction, preferably longer than the length of the insertion depth is, with which two prefabricated parts interlock during assembly and to maintain the distance between the socket of the einen und des Verbindungsteiles des anderen Mantelrohres äußere Abs'tandshalterungen vorgesehen sind, deren Länge etwas größer als die Einstecktiefe oder deren Bruchteil ist«one and the connecting part of the other jacket tube outer Abs'tandshalterungen are provided, the length of which is slightly larger than the insertion depth or its fraction " 9 ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Abstandshalterung aus einem dichten, mechanisch mit der· Buchse des Mantelkörpers des einen Fertigbauteiles durch eine Befestigungsmutter und Gegenmutter und mit dem Verbindungsteil des Mantelkörpers des anderen Fertigbauteiles duroh eine Befestigungsmutter verbundenen Rohr besteht und die beiden Muttern sich - gegebenenfalls unter Zwischenlage eines Ringes auf je eine Schulter der Buchse und des Verbindungsteiles abstützen. 9 ο Pre-fabricated pipeline component according to claim 8, characterized in that that the spacer is made of a tight, mechanical with the · socket of the jacket body of the one prefabricated component by a fastening nut and lock nut and with the connecting part of the jacket body of the other prefabricated component duroh a fastening nut connected pipe and the two Nuts - if necessary with the interposition of a ring, are supported on each shoulder of the socket and the connecting part. 1Oo Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Abstandshalterung aus mehreren an ihren Enden mit Gewinde versehenen Stangen besteht, die gleichmäßig um die gemeinsame Achse zweier miteinander zu verbindender Fertigbaiiteile angeordnet und mit der Endbuchse des einen Fertigbauteiles über einen festen Flansch verbunden sind, an dem sie diirch Befestigungs- und Gegenmuttern festgelegt sind, wobei der Flansch aasr einer 'Schulter der Buchse durch einen mit der Buchse verstifteten Ring festgehalten wird und die Stangen den Verbindungsteil des anderen Rphres über einen Halteflansch festhalten^ mit dem sie durch je eine Mutter verschraubt sind und der eine Schulter des Verbindungsteiles festhält, gegebenenfalls unter Verwendung eines für das Zusammendrücken einer Ringdichtung ausgenutzten Druckflansches, der auf sämtliche Stangen aufge-1Oo prefabricated pipeline component according to claim 8, characterized in that that the spacer consists of a plurality of threaded rods at their ends, which evenly around the common axis of two prefabricated parts to be connected are arranged and connected to the end socket of the one prefabricated component via a fixed flange, to which they diirch fastening and lock nuts are set, the flange aasr a 'shoulder of the socket by a pinned to the socket Ring is held and the rods hold the connecting part of the other tube over a retaining flange ^ with which they are screwed by a nut each and which holds one shoulder of the connecting part, possibly under Use of a pressure flange used for compressing a ring seal, which is placed on all rods zogen ist und sich auf schulterartige Absätze dieser Stangen abstützteis pulled and leaned on shoulder-like heels of these rods 11 ο Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Abstandshalterung eine einzige Dichtung aufweist, die an der Seite des ringförmigen Verbiiadu&gsteiles angeordnet und zwischen dem Verbindungsteil und dem äußeren Umfang des Sinsteckrohres eines benachbarten Fertigbauteiles abdichtet und wobei ein Druckflansch oder -ring sich auf eine Schulter des Abstandshalters abstützt und ein Spannring an einer Schulter des Verbindungsteiles anliegt.11 ο Pre-fabricated pipeline component according to claim 8, characterized in that that the spacer comprises a single seal which is arranged on the side of the annular connecting part and seals between the connecting part and the outer circumference of the Sinsteckrohres of an adjacent prefabricated component and wherein a pressure flange or ring is supported on a shoulder of the spacer and a clamping ring is supported on a shoulder of the connecting part is applied. 12o Rohrleitungs-Fertigbauteil nach Anspruch 9> dadurch gekennzeichnet, daß die Abstandshalterung zwei Dichtungen aufweist, die zwischen den inneren Enden des dichten Rohres und zwei jeweils in der Buchse und dem Verbindungsteil zweier benachbarter Fertigbauteile vorgesehenen Nuten zusammengedrückt ist,,'12o prefabricated pipeline component according to claim 9> characterized in that the spacer has two seals interposed between the inner ends of the sealed tube and two each in the socket and the connecting part of two adjacent Precast elements provided grooves is pressed together ,, '
DE1963C0010113 1962-01-23 1963-01-23 PRE-FABRICATED PIPE COMPONENT FOR THE MANUFACTURE OF PIPES FOR TRANSPORTING LIQUID GASES. Expired DE1869220U (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR885575A FR1322181A (en) 1962-01-23 1962-01-23 Liquefied gas transfer line
FR901718A FR85903E (en) 1962-06-22 1962-06-22 Liquefied gas transfer line

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1869220U true DE1869220U (en) 1963-03-21

Family

ID=26194036

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1963C0010113 Expired DE1869220U (en) 1962-01-23 1963-01-23 PRE-FABRICATED PIPE COMPONENT FOR THE MANUFACTURE OF PIPES FOR TRANSPORTING LIQUID GASES.

Country Status (6)

Country Link
CH (1) CH399503A (en)
DE (1) DE1869220U (en)
ES (1) ES284216A1 (en)
GB (1) GB1034671A (en)
LU (1) LU43011A1 (en)
SE (1) SE310966B (en)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IT1201945B (en) * 1982-05-20 1989-02-02 Getters Spa VACUUM INSULATED PIPE FOR THE TRANSPORT OF FLUIDS AND METHOD FOR ITS PRODUCTION
US4615545A (en) * 1985-07-22 1986-10-07 Foster Manufacturing Company Connect-disconnect coupling for a plural-passage fluid line
GB2194015A (en) * 1986-07-10 1988-02-24 Martin Roy Thomas Page Vacuum insulated pipe
CN109154641B (en) 2016-03-04 2021-09-17 概念集团有限责任公司 Vacuum insulation article with reflective material enhancement
CA3043868A1 (en) 2016-11-15 2018-05-24 Concept Group Llc Multiply-insulated assemblies
CN111465800B (en) 2017-08-25 2022-03-01 概念集团有限责任公司 Multi-geometry and multi-material thermal insulation component
CA3082572A1 (en) * 2017-11-14 2019-05-23 Concept Group Llc Insulated connector components
WO2020142185A1 (en) * 2019-01-04 2020-07-09 Hollister Incorporated Smart tubing connectors for body cavity irrigation systems and coaxial tubing connectors

Also Published As

Publication number Publication date
CH399503A (en) 1965-09-30
GB1034671A (en) 1966-06-29
SE310966B (en) 1969-05-19
LU43011A1 (en) 1963-03-14
ES284216A1 (en) 1963-04-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2458188A1 (en) PIPE CONNECTOR
DE3215201A1 (en) INSULATED HIGH TEMPERATURE PIPING ASSEMBLY
DE3317061A1 (en) FLANGE JOINT ARRANGEMENT
DE2802937A1 (en) ARRANGEMENT FOR RETRACTING A SLEEVE PIPE CONNECTION
DE1675221B1 (en) NON-RELEASE PIPE CONNECTION FOR METAL PIPES
DE1869220U (en) PRE-FABRICATED PIPE COMPONENT FOR THE MANUFACTURE OF PIPES FOR TRANSPORTING LIQUID GASES.
DE2010013C3 (en) Shrink connection for pipes
DE808173C (en) Pipe and hose coupling
DE3218729C2 (en) Insulating pipeline for underground drilling
DE4031879C2 (en)
DE102008058042B4 (en) Pipe coupling for pipes
DE2646359B2 (en) Pipe coupling for tensile M-connection of pipe ends
DE2513982C3 (en) Pipe seal
CH682175A5 (en) Connection for domestic piping - has fitting to which cylindrical protective socket is releasably fixed, socket covering connection onto which one end of union pipe is pushed
EP0081667B1 (en) Pipes layable without compensators used in a long-distance heating system
DE7314756U (en) Fitting for pipelines
DE3814176C2 (en) Double-walled pipeline made of a large number of pipe lengths connected at the ends
DE3413747C2 (en)
DE2610297A1 (en) Permanent connection between helically corrugated pipes - comprises flanges to relieve stress in welded joint between pipe ends
DE2900528C2 (en) Pipeline to be laid in the ground for district heating systems
DE912644C (en) Elastic pipe connection
DE60012835T2 (en) Double-walled pipe section and method for producing tubular elements
DE3316482A1 (en) Process for laying a pipe run comprising individual heat-insulated pipes
DE2008823C (en)
DE616085C (en) Connection for pipes u. Like., In which a clamping sleeve is arranged between pressure members in such a way that its ends rest against the pressure members and that when the connection is closed, the clamping sleeve is compressed and deformed