DE1867868U - SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS. - Google Patents

SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS.

Info

Publication number
DE1867868U
DE1867868U DE1962B0051180 DEB0051180U DE1867868U DE 1867868 U DE1867868 U DE 1867868U DE 1962B0051180 DE1962B0051180 DE 1962B0051180 DE B0051180 U DEB0051180 U DE B0051180U DE 1867868 U DE1867868 U DE 1867868U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
book
books
packaging
pack
protection
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1962B0051180
Other languages
German (de)
Inventor
Ernst Friedrich Dr Battenberg
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1962B0051180 priority Critical patent/DE1867868U/en
Publication of DE1867868U publication Critical patent/DE1867868U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Packages (AREA)

Description

Der Schutzumschlag war früher das Packpapier, mit dem der Buchbinder das fertige Buch einwickelte und auf das der Sortiment sbuchhändler Titel, Preis, Eingangsdatum u.a. mit Bleistift notierte. Ende des neunzehnten Jahrhunderts gingen einige Verlage dazu über, auf dieses Packpapier Titel, Preise und Reklame aufzudrucken. Diese Mode wurde allgemein, der Schutzumschlag gehört heute zum Buch. Damit der Schutzumschlag mit seinen wichtigen Informationen über Thema und Inhalt des Buches, seinen Autor usw. erhalten bleiben konnte, wickelte man das Buch nicht mehr darin ein, sondern 'legte ihn um1, d.h. ein rechteckiges Papier wurde über Vorder- und Rückendeckel des Buches geschlagen, sodaß man das Buch auch mit Schutzumschlag öffnen und hineinsehen konnte. Natürlich verrutscht dieses nirgends befestigte Papier leicht, wird eingerissen und schnell unansehnlich. Seit ca. 30 Jahren muß nun der Schutzumschlag nicht nur textlich für das betreffende Buch, Autor und Verlag werben, sondern auch noch die Funktion eines Plakats ausfüllen, d.h. als Blickfang dienen. Die künstlerische und werbewirksame Gestaltung des Schutzumschlages ist für die meisten Bücher heute von. ausschlaggebender Bedeutung und nachdem ihm vom Buchhandel ein so großes Gewicht gegeben wurde (die Unkosten für den Schutzumschlag können bis zu 10 fo der Gestehungskosten betragen) verlangt der Käufer dieses selbständige Kunstwerk 'tadellos1 und 'unbeschädigt' zu erhalten. Sobald ein Buch jedoch fünfmal aus dem Regal des Sortimentsbuchhändlers genommen und aufgeblättert wird, wie das die Regel ist, bleibt der Schutzumschlag nicht mehr 'tadellos'. Es muß auf umständliche und kostspielige Weise ein neuer 'Schutz'-umschlag besorgt oder ein Preisnachlaß gewährt werden. In noch mehr lallen verzichtet der Kunde überhaupt, besonders wenn das Buch zu Gesehenkzweeken dienen soll, auf das 'nicht mehr tadellose Exemplar1. Denn kann schon der Schutzumschlag über längere Zeit nicht tadellos bleiben, bewirkt die gestiegene Verrussung der Luft in allen Großstädten und Industriegebieten, daß nach ca. einem halben Jahr auch der obere Schnitt und die Unterkanten verschmutzt sind.The dust jacket used to be the wrapping paper with which the bookbinder wrapped the finished book and on which the bookstore assortment noted the title, price, date of receipt, etc. in pencil. At the end of the nineteenth century, some publishers began to print titles, prices and advertisements on this wrapping paper. This fashion became general, the dust jacket is now part of the book. So that the dust jacket with its important information about the subject and content of the book, its author, etc. could be preserved, the book was no longer wrapped in it, but rather placed around 1 , ie a rectangular piece of paper was placed over the front and back covers of the book beaten so that one could open the book with the dust jacket and look inside. Of course, this nowhere attached paper slips easily, becomes torn and quickly becomes unsightly. For about 30 years now, the dust jacket has not only had to advertise the book, author and publisher in text, but also fulfill the function of a poster, ie serve as an eye-catcher. The artistic and promotional design of the dust jacket is for most books today. of decisive importance and after it has been given such great weight by the book trade (the expenses for the dust jacket can amount to up to 10% of the production costs), the buyer demands to receive this independent work of art 'flawless 1 and' undamaged '. However, as soon as a book is taken five times off the shelves of the general store and leafed through, as is the rule, the dust jacket no longer remains 'flawless'. A new 'protective' envelope has to be obtained in a cumbersome and costly manner or a price discount has to be granted. In even more lalls, the customer waives at all, especially if the book is to be used for viewing purposes, the 'no longer faultless copy 1 . Because if the dust jacket cannot remain flawless for a long time, the increased sooting of the air in all large cities and industrial areas means that after about half a year the upper cut and the lower edges are also soiled.

Nach dem jetzigen Stand der Dinge wird ein Buch in der Buchbinderei mit dem Schutzumschlag eingepackt und anschließend nochmals mit Cellophan umhüllt, falls der Umsehlag nicht bereitsAs things stand now, a book is in the bindery wrapped in the dust jacket and then wrapped in cellophane again, if the cover is not already

cellophaniert wurde. Darauf wird im zweiten bzw. dritten Arbeitsgang das Buch, nochmals in durchsichtiges oder undurchsichtiges Papier verpaekt. Anschließend kommt es zum Verlag, der es - da die Ecken nicht geschützt sind - im dritten bzw. vierten Arbeitsgang nochmals in Wellpappe, Teerpappe und Packpapier oder in vorfabrizierte Kartons verpackt und an den Buchgroßhändler bzw. Bucheinzelhändler verschickt. Der Bucheinzelhändler packt im vierten bzw. fünften Arbeitsgang sämtliche Verpackungen bis auf den Schutzumschlag wieder aus und lagert sodann die Bücher in seinen Regalen, um sie beim Verkauf im fünften bzw. sechsten Arbeitsgang erneut für den Kunden zu verpacken, sofern sie noch 'tadellos1 sind.was wrapped in cellophane. Then, in the second or third step, the book is wrapped again in transparent or opaque paper. Then it comes to the publisher, who - since the corners are not protected - packs it again in corrugated cardboard, tar card and wrapping paper or in prefabricated cardboard boxes in the third or fourth step and sends it to the book wholesaler or book retailer. The book retailer unpacks all packaging except for the dust jacket in the fourth or fifth operation and then stores the books on their shelves in order to repack them for the customer when they are sold in the fifth or sixth operation, provided they are still 'perfect 1' .

Bei 1SICHT-PACK' wird das Buch anstatt fünf- oder sechsmal unzulänglich, einmal richtig verpackt. Zum Einzeiversand wird 'SICHT-PACK' mit zwei Streifen aus AÄ^iiJ^erschlossen (d.h. postalisch 'offen' beim Versand als Drucksache zu ermäßigter Gebühr, da der TESAi1ILlI sich mühelos öffnen und wieder schließen läßt).With 1 SICHT-PACK 'the book is packed correctly once instead of five or six times inadequately. For single dispatch, 'SICHT-PACK' is tapped with two stripes from AÄ ^ iiJ ^ (ie postally 'open' when dispatched as printed matter at a reduced fee, since the TESAi 1 ILlI can be opened and closed again effortlessly).

SICHT-PACK ermöglicht durch das. Übereinanderschieben seiner Schalen mit elastischem Verschluß eine rationelle Fabrikation, da zwar ca. 40 000 jährlich in der Bundesrepublik produzierte .bücher verschiedenen Umfang (Dicke) aufweisen, jedoch keine dreißig verschiedenen formate, von denen wiederum ca.acht dominieren. Dadurch, daß SICHT-PACK die staÄTtisehe !Festigkeit des Buchblocks benutzt und einer Vielzahl von Stärken angepaßt werden kann, wird es bei wachsender Verwendung eine bedeutende Verringerung der Verpackungskosten für Bücher und damit der Buchpreise zur Folge haben.SICHT-PACK made possible by sliding his Bowls with elastic closures are an efficient way of manufacturing, since it produced around 40,000 annually in the Federal Republic of Germany .books have different sizes (thicknesses), but not thirty different formats, of which about eight dominate. By the fact that SICHT-PACK the state! Strength of the As book blocks are used and can be accommodated in a variety of thicknesses, the greater the use, it becomes a significant reduction the packaging costs for books and thus the book prices.

Claims (20)

Anlage (Beschreibung und Zeichnung) zur Gebrauchsmusteranmeldung "SICHT-PACK" von Dr,Ernst Friedrich Battenberg, Marbach, vom 9. November 1962:Attachment (description and drawing) to the utility model registration "SICHT-PACK" by Dr, Ernst Friedrich Battenberg, Marbach, November 9, 1962: Gemäß § 2 des Gebrauchsmustergesetzes beantrage ich Gebrauchsmusterschutz für eine neuartige Buchverpackung, die sowohl als Versandpackung, wie auch als Schaupackung verwendet werden kann.In accordance with Section 2 of the Utility Model Act, I apply for utility model protection for a new type of book packaging that can be used as a Shipping pack, which can also be used as a display pack. _1. Die neuartige "SICHI-PACK"-Buchverpackung ist dadurch gekennzeichnet, daß 2 Stülpschachteln aus wasserhellem, stoß- und bruchfestem Kunststoff (Polyvinylchlorid, Cellulosederivaten, Polykarbonaten, Polyformaldehyd, Polystyrol, Acetobutyraten und verschiedenen Mischpolymerisaten) das Buch beim normalen Versand gegen Einwirkungen von Nässe, Staub, Stoß und Druck schützen, eine unbegrenzte lagerung ermöglichen und zugleich Format, Umfang, Autor und Titel des Buches jederzeit zeigen, sodaß eine Verwechselung so verpackter Bücher nicht mehr möglich ist. (Erster Schutzanspruch)._1. The new "SICHI-PACK" book packaging is characterized by that 2 telescope boxes made of water-clear, impact-resistant and break-proof plastic (polyvinyl chloride, cellulose derivatives, Polycarbonates, polyformaldehyde, polystyrene, acetobutyrates and various copolymers) the book in normal shipping against the effects of moisture, dust, shock and pressure protect, enable unlimited storage and at the same time show the format, scope, author and title of the book at all times, so that it is no longer possible to mix up books packed in this way. (First right to protection). 2. Die transparenten Stülpschachteln werden durch Jctefeefolien 4MBMMlM^ so verschlossen, daß die Packung mehrmals geöffnet und der Inhalt des Buches eingesehen werden kann. Dadurch wird bei den üblichen Handelsstationen, die ein Buch durchläuft, ein vier- bis fünfmaliges Einpacken und Auspacken, d. h. Packmaterial, Arbeitszeit und Preisauszeichnung eingespart. (Schutzanspruch 2).2. The transparent telescope boxes are closed by jctefeefolien 4MBMMlM ^ so that the pack can be opened several times and the contents of the book can be viewed. This saves four to five times packing and unpacking, ie packing material, working time and price labeling, at the usual trading stations that a book passes through. (Protection claim 2). 3. Durch die hochglänzende, durchsichtige, hygienische Verpackung steigt der Kaufreiz so verpackter Bücher. 3. The high-gloss, transparent, hygienic packaging increases the incentive to buy books packed in this way. Da die "SICHT-PACK"-Verpackung nicht mehr als verlorene Verpackung anzusehen ist, sondern Bestandteil des Buches wird, wie der sogenannte Schutzumschlag, erhöht sie den Wert, der damit verpackten Bücher entsprechend. (Schutzanspruch 5).Because the "SICHT-PACK" packaging is no longer to be regarded as lost packaging, but becomes part of the book, such as the so-called dust jacket, it increases the value of the books packed with it accordingly. (Protection claim 5). Die Form der gezeigten Verpackung nutzt zum ersten Mal die besonderen statischen Verhältnisse des Buches aus und ermöglicht dadurch die Benutzung ein und derselben Verpackung für Bücher verschiedenen Umfangs (,Dicke). The shape of the packaging shown uses the special for the first time static conditions of the book and thus enables the use of one and the same packaging for books different circumference (, thickness). Dies ist von großer Bedeutung, da zwar die Zahl der üblichen Buchformate begrenzt ist, hingegen jedes einzelne Buch eine verschiedene Dicke bzw. UmfangThis is of great importance since the number of usual book formats is limited, however, each individual book has a different thickness or size aufweist. having. Die beiden Kunststoffschalen sind gegeneinander verschiebbar, sodaß sie sowohl ein Buch von 2 cm Dicke, als auch eines von 2,5, 3 oder 3,5 cm Dicke aufnehmen können. (Schutzanspruch 4).The two plastic shells can be moved against each other, so that you can hold a book 2 cm thick as well as one 2.5, 3 or 3.5 cm thick. (Protection claim 4). Um die Bedeutung dieses G-ebrauchsmusters zu erläutern, sei mir gestattet, an die technische Beschreibung noch eine allgemeine Erläuterungüber das Buch und seine Verpackung anzufügen:To explain the meaning of this pattern of usage, be me allows a general explanation of the book and its packaging to be added to the technical description: Einerseits übertrifft das Buch, eines der ältesten Kulturprodukte der Menschheit, an Haltbarkeit die Mehrzahl der anderen Kulturdenkmäler, auch wenn diese sich scheinbar beständigerer Materialien wie Holz, Stein oder Metall bedienen. On the one hand, the book, one of the oldest cultural products of mankind, exceeds the majority of other cultural monuments in terms of durability, even if they use apparently more durable materials such as wood, stone or metal. Andererseits erforderte und erfordert die Aufbewahrung schriftlicher Aufzeichnungen stets eines besonderen Schutzes, eine spezielle Verpackung. On the other hand, required and Keeping written records always requires special protection, special packaging. Im Altertum wurden hierzu Rollen und Schreine aus Holz, leder und Tonkrüge verwendet, die zur Aufbewahrung und zum Versand der zunächst rollenförmigen Bücher aus Papyros oder Pergament dienten. In ancient times For this purpose, rolls and boxes made of wood, leather and clay jugs were used, which were initially used for storing and shipping Roll-shaped books made of papyrus or parchment were used. Nach dem Aufkommen der seitenweise gehefteten Bücher im Abendland übernahm die hinzukommende !Technik des Buchbinders einen Teil der Schutzfunktionen der vorhin genannten Behältnisse. After the advent of page-by-page books in the West The new bookbinder technology took over some of the protective functions of the containers mentioned above. Bis ins 18. Until the 18th Jahrhundert hinein waren die meisten Bücher in lederüberzogene Holzplatten gebunden und mit Schliessen versehen und wurden obendrein noch in - je nachdem reich ausgeschmückte - Futterale gesteckt . In the 20th century, most books were bound in leather-covered wooden panels and fitted with clasps, and they were made on top of that still in - depending on the richly decorated - cases . Mit der Ausbreitung der weltliehen Literatur in breite Volksschichten ausgangs des 18. With the spread of secular literature in broad Social classes at the end of the 18th Jahrhunderts kam der Einband zum Teil überhaupt in !ortfall (Brosehur) oder es wurden leichte Einbände aus Pappe oder mit Leinen überzogener Pappe hergestellt. At the beginning of the 20th century, the binding came into use at all (Brosehur) or it became light Covers made of cardboard or cardboard covered with linen. Diese leicht zu beschädigenden Bücher waren nicht sehr lange haltbar, aber als Serienprodukte entsprechend billig und sofern sie verschickt wurden, mußten sie auf umständlichste Weise mit einer jeweils neu anzufertigenden Umhüllung von mehreren Schichten Papier, Pappe usw. versehen werden. These easily damaged books didn't last very long Durable, but as serial products correspondingly cheap and if they were sent, they had to be taken along in the most cumbersome way each new cover to be made of several layers of paper, cardboard, etc. are provided. Dies ist noch bis heute, in die zweite Hälfte des This is still to this day, in the second half of the 20. Jahrhunderts der lall. Zwar haben wir zu Beginn unseres Jahrhunderts, es sei an Hamen wie den O.tJ. Bierbaums, E.A.Schröders u.a. erinnert, eine Renaissance der Buchkultur erfahren, die außer der Typographie auch vor allem den Bucheinband betraf, doch kam noch ein anderer Umstand hinzu, der die seit dem Barock um das Vielfache gesteigerte Verletzbarkeit der Bücher nochmals vermehrte, der Schutzumschlag.20th century the lall. It is true that at the beginning of our century, it was on hats like that O.tJ. Bierbaums, E.A. Schröders and others remembered a renaissance the book culture, which besides the typography also above all Concerned the book cover, but there was also another circumstance, the vulnerability, which has increased many times over since the baroque era the books increased again, the dust jacket. — 3 —- 3 -
DE1962B0051180 1962-11-14 1962-11-14 SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS. Expired DE1867868U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0051180 DE1867868U (en) 1962-11-14 1962-11-14 SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0051180 DE1867868U (en) 1962-11-14 1962-11-14 SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1867868U true DE1867868U (en) 1963-02-21

Family

ID=33138391

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1962B0051180 Expired DE1867868U (en) 1962-11-14 1962-11-14 SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1867868U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Haslam Book design
DE2641661A1 (en) ADHESIVE SHEET
DE2746051C2 (en) Address notebook
DE1867868U (en) SHIPPING AND DISPLAY PACKING FOR BOOKS.
DE2519627A1 (en) Folding sheet with transparent cover - used as diary or ruled notice pad with attached measuring scale
CH387429A (en) Shipping containers for printed matter
DE7529855U (en) Cover for records
DE877837C (en) Arrangement for writing and graphic templates, especially for teaching purposes
DE1837878U (en) SHIPPING CONTAINER FOR PRINTED MATTER.
DE7413235U (en) Protective and transparent cover for greeting cards
DE29908402U1 (en) advent Calendar
DE7132745U (en) Brochure sheet with detachable requirement signs
DE1797738U (en) EXCHANGE SHEET FOR STAMPS.
Hoag The earliest extant Australian imprint, with distinguished provenance [A playbill, printed in Sydney by George Hughes, for performances of Jane Shore and two other plays on Saturday, 30 July 1796.]
Erickson Readers and Writers
DE2006586A1 (en) Calendars, especially wall calendars
CH136206A (en) Protectors for labels and inscriptions.
DE2112166B2 (en) Arrangement for the transmission of congratulations
CH383923A (en) Bookmark-like memory utensil for books, folders, registers etc.
DE4110731A1 (en) Product packaging for self-service shops - consists of card board cards, with cut=out, to enclose and show product
DE7302347U (en) Stackable card stand
DE7437897U (en) Little change for change
Samuel SPECIAL LIBRARIES—SPECIAL PROBLEMS: Preservation of Art Library Materials
Korbel et al. Binding Beauty: Conserving a Collection of Japanese Printed Books
DE1988869U (en) WAREHOUSE PLATE.