DE1860987U - WINDOW LEATHER PACKING. - Google Patents

WINDOW LEATHER PACKING.

Info

Publication number
DE1860987U
DE1860987U DE1962B0050272 DEB0050272U DE1860987U DE 1860987 U DE1860987 U DE 1860987U DE 1962B0050272 DE1962B0050272 DE 1962B0050272 DE B0050272 U DEB0050272 U DE B0050272U DE 1860987 U DE1860987 U DE 1860987U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
leather
pack
insert
suspension elements
chamois
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1962B0050272
Other languages
German (de)
Inventor
Adolf Beck
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1962B0050272 priority Critical patent/DE1860987U/en
Publication of DE1860987U publication Critical patent/DE1860987U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Packaging Of Annular Or Rod-Shaped Articles, Wearing Apparel, Cassettes, Or The Like (AREA)

Description

FensterlederpaekungChamois leather lining

Der !Teuerung liegt die Aufgabe zu Grunde, eine Verpackung für Fensterleder zu schaffen, welche den bei diesem Artikel vorliegenden besonderen Gegebenheiten Rechnung trägt. An sich ist es natürlich möglich, Fensterleder auch ohne eine besondere Verpackung zu lagern und zum Verkauf zu bringen. Dies stellt jedoch einen wenig zweckmäßigen Weg dar, weil einerseits das unverpackte Fensterleder dabei der Gefahr von Beschädigungen und Verschmutzungen ausgesetzt ist und andererseits auch das Umgehen mit den losen Artikeln umständlich ist, Es ist daher wünschenswert, Fensterleder, insbesondere hochwertige Fensterleder, mit einer Verpackung zu versehen, in der sie geschützt untergebracht sind, sich bis zum Verkauf leicht lagern und handhaben lassen sowie in gefälliger Form angeboten werden können, wobei die Verpackung dann die Gewähr dafür bietet, daß das Leder unversehrt und in einwandfreier Beschaffenheit in. die Hände des. Kunden gelangt.The! Price increase is based on the task of packaging for chamois leather, which is the same as for this article takes into account any special circumstances. At It is of course possible to use chamois leather without one special packaging to store and sell. However, this is an inefficient way because on the one hand, the unpacked chamois leather is exposed to the risk of damage and contamination and on the other hand, dealing with the loose articles is cumbersome It is therefore desirable to have chamois leather, especially high-quality chamois leather, with packaging to provide, in which they are housed protected, themselves easy to store and handle until sold as well can be offered in a pleasing form, the packaging then offering the guarantee that the leather is intact and in perfect condition in the hands of the. Customer.

Zu diesem Zweck sieht die Neuerung eine in an sich bekannter Weise aus Folienmaterial, insbesondere durchsichtigem Material, gebildete beutel- oder taschenförmige Hülle vor, die eine das Leder auf einer Seit! der.Packung bedeckende Einlage enthält und mit zwei in vorgegebenem Abstand voneinander angeordneten Aufhängeelementen versehen ist. Vorzugsweise hat die Packung dabei eine quadratische oder rechteckige Form. Es läßt sich auf diese Weise eine fläche und handliehe Einheit erzielen, die geringen Eaum beansprucht und dem Leder den erforderlichen Schutz gibt.To this end, the innovation sees a more familiar one Way, from film material, in particular transparent material, bag-shaped or pocket-shaped cover, one the leather on one side! the.package covering Contains insert and with two at a predetermined distance from each other arranged suspension elements is provided. The pack preferably has a square or rectangular form. In this way it can be a surface and achieve a handy unity that takes up little space and gives the leather the protection it needs.

Die Einlage, die beispielsweise aus Karton oder einem ähnlichen Material bestellen kann und vorzugsweise die Vorder- -The insert, for example made of cardboard or a similar one Can order material and preferably the front -

— 2 —- 2 -

seite des in der Hülle befindlichen Leders vollständig bedeckt, schützt das Leder vor dem Licht, so daß es ohne weiteres möglich ist, das so verpackte Leder in Schaufenstern usw. auszustellen, ohne daß eine Qualitätsbeeinträchtigung des Leders durch Sonneneinstrahlung od.dgl..zu befürchten ist. Die beiden vorgesehenen Aufhängeelemente bieten hierbei den Vorteil, daß die Packung mit dem Leder sehr einfach an den verschiedensten Stellen angeordnet oder untergebracht werden kann, sei es zum Zwecke des Transportierens, des Lagerns oder des Verkaufs. So läßt sich die Packung in besonders zweckdienlicher Weise z.B. in einem Geschäft, etwa eioaem Selbstbedienungsladen, im Blickbereich des Kunden aufhängen. the side of the leather in the case is completely covered, protects the leather from the light so that it can easily be it is possible to have the leather wrapped in this way in shop windows Issue etc. without fear of a deterioration in the quality of the leather by exposure to sunlight or the like is. The two suspension elements provided here offer the advantage that the packaging with the leather is very simple can be arranged or accommodated in a wide variety of places, be it for the purpose of transporting or storing or selling. So the pack can be used in a particularly expedient manner, e.g. in a shop, for example Eioaem self-service shop, hang up in the customer's field of vision.

Die Aufhänge elemente können beispielsweise die lOrm von an der Hülle befestigten oder auch mit dieser einstückigen Ansätzen oder Laschen haben, die mit Löchern versehen sind. Eine sehr vorteilhafte Ausführungsform besteht gemäß der !Feuerung darin, daß die Aufhänge elemente durch an sich bekannte, gleichzeitig dem Verschluß der Packung dienende Ösen gebildet sind. - ■ ■The suspension elements can, for example, use the standard from an attached to the shell or with this one-piece lugs or tabs that are provided with holes. A very advantageous embodiment is according to FIG ! Firing in that the suspension elements are known by at the same time serving to close the pack are formed eyelets. - ■ ■

In Schaufenstern, Ausstellungsräumen u.dgl. werden in zunehmendem Maße sogenannte Lochplatten oder Lochplattenwände verwendet, die eine große Anzahl regelmäßig angeordneter Löcher aufweisen, in die je nach Bedarf Stifte od.dgl. einsteckbar sind. Die neuerungsgemäße Fensterlederpackung ist in ganz besonderer Weise geeignet, an solchen Lochplatten aufgehängt zu werden. Je nach Bedarf lassen sich dann einmal mehrere [Fensterlederpackungen hintereinander, d.h. also eine auf der anderen liegend, aufhängen und es können außerdem mehrere Packungen seitlich oder in der Höhe versetzt nebeneinander oder übereinander aufgehängt werden, beispielsweise Packungen mit Ledern verschiedener Qualitäten oder Abmessungen. Der Abstand der Aufhänge elemente voneinander bzw. der in diesen vorgesehenen Löcher entspricht zu diesem Zweck dann dem gegebenen Loch- bzw. Stiftabstand der handelsüblichen Lochplattenwände, so z.B. 125 mm. Die neuerungsgemäße Packung läßt sich auch gut an einem Ständer anbringen, beispielsweise einem Ständer, dessen senk-In shop windows, showrooms and the like Dimensions so-called perforated plates or perforated plate walls used, which a large number of regularly arranged Have holes in the pins or the like as needed. are pluggable. The chamois leather packing according to the innovation is particularly suitable to be hung on such perforated panels. Depending on your needs, you can then once several [chamois leather packs one behind the other, i.e. one on top of the other, hang up and you can In addition, several packages can be hung up side by side or on top of each other, laterally or offset in height, for example packs of leather of different qualities or dimensions. The distance between the suspension elements or corresponds to the holes provided in these for this purpose then the given hole or pin spacing the commercially available perforated panel walls, e.g. 125 mm. the Pack according to the innovation can also be easily attached to a stand, for example a stand whose lowering

'K _'K _

rechte Fläche mit Stiften oder Tor stehend en S tä"ben ausgestattet ist, auf die dann die Packungen aufgeschoben werden. Die Aufhängeelemente, z.B. Ösen, bilden im übrigen Jedoch kein Hindernis, die Packungen im Bedarfsfall auch zu stapeln oder beispielsweise in senkrechter lage hintereinander in einem Halter od.dgl. aufzustellen.The right surface is equipped with pegs or pegs on which the packs are then pushed. The suspension elements, e.g. eyelets, form the rest However, this is not an obstacle to stacking the packs if necessary or, for example, in a vertical position one behind the other in a holder or the like. to set up.

Die das leder auf der Vorderseite der Packung abdeckende Einlage kaian gleichzeitig eine Versteifung für die Packung bilden. Außerdem ist es bei der neuerungsgemäßen Fensterlederpackung auch möglich, eine Verstärkung zusätzlich zu dieser Einlage oder in Verbindung mit derselben vorzusehen, wobei das Leder dann um diese Verstärkung, die z. B. aus Karton od.dgl. bestehen kann, herumgefaltet ist.The one covering the leather on the front of the pack The kaian insert also acts as a stiffener for the pack. In addition, it is with the chamois leather packing according to the innovation also possible to provide a reinforcement in addition to this insert or in connection with it, the leather then around this reinforcement, the z. B. from cardboard or the like. can exist, is folded around.

die Hülle wird zweckmäßig ein ganz oder teilweise luftdurchlässiger Werkstoff verwendet, insbesondere Zellglas odidgl. Dadurch ist eine gewisse Atmungsfähigkeit erzielt, so daß keine Verrottung oder ähnliche Beeinträchtigung der Beschaffenheit des Leders, etwa durch Bakterienbildung, eintreten kann, wie es beispielsweise- bei einem Beutel aus Polyäthylen od.dgl. der Jail wäre.the envelope is expediently completely or partially air-permeable Material used, in particular cellulose or the like. This achieves a certain breathability, so that no rotting or similar impairment of the quality of the leather, for example through bacterial formation, can occur, as it is, for example, with a bag made of polyethylene or the like. the jail would be.

Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel der Feuerung.,The drawing illustrates an embodiment of the furnace.,

Die in Vorderansicht dargestellte Fensterlederpackung ist im Bereich der rechten unteren Ecke abgebrochen gezeichnet, um ihren Aufbau besser erkennen zu lassen. Ein,Fensterleder 4 ist in einer taschenförmigen Hülle 1 aus durchsichtigem Zellglas untergebracht. Dabei ist das Fensterleder um eine rechteckige eingelegte Verstärkung 5 aus Pappe, Karton od.dgl. durch einfaches Umschlagen der überstehenden Teile so herumgefaltet, daß die Verstärkung vollständig innerhalb des Leders liegt. Die durch gestrichelte Linien 6 angedeuteten Ränder des gefalteten Leders sind der Vorderseite der Packung zugewandt, so daß sich das Leder auf der Rückseite der Packung in einer glatten Fläche darbietet. The chamois leather packing shown in front view is broken off in the area of the lower right-hand corner to show their structure better. One, chamois 4 is in a pocket-shaped cover 1 made of transparent Cell glass housed. The chamois is around a rectangular inlaid reinforcement 5 made of cardboard, Cardboard box or the like. by simply turning over the protruding Folded parts so that the reinforcement is completely inside the leather. The edges of the folded leather indicated by dashed lines 6 are the Facing the front of the pack so that the leather is on the back of the pack in a smooth surface.

Auf der Vorderseite der Packung befindet sich zwischen dem leder 4 und der Hülle 1 eine aus Karton, Kunstdruckpapier od.dgl. bestehende Einlage 2, welche das Leder 4 'vollständig abdeckt und damit vor Lichteinwirkung schützt. Die Einlage 2, die mit einer Beschriftung, einem Aufdruck 3 od. dgl. - versehen sein kann, ist größer als das gefaltete Leder 4> so daß sie nach oben um einen gewissen Betrag über dasselbe übersteht.On the front of the pack there is between the leather 4 and the cover 1 made of cardboard, art paper or the like. existing insert 2, which completely covers the leather 4 ' covers and thus protects against the effects of light. The deposit 2, which can be provided with a lettering, an imprint 3 or the like - is larger than the folded leather 4> so that it protrudes over the top by a certain amount.

Eine andere Ausführung kann auch darin bestehen, daß die Verstärkung 5 mit der Einlage 2 verbunden ist, z.B. an der oberen oder unteren Kante bzw. auch an mehreren Rändern, oder daß beide aus einem Stück bestehen und zur Bildung einer Kante umgefaltet sind, wobei das Leder jeweils entsprechend gefaltet wird.Another embodiment can also consist in that the reinforcement 5 is connected to the insert 2, e.g. upper or lower edge or also on several edges, or that both consist of one piece and for formation one edge are folded over, the leather in each case accordingly is folded.

Bei der Fertigstellung der Packung werden das um die Verstärkung 5 gelegte Leder 4 und die Einlage 2 in die oben offene Hülle 1 eingeführt und es wird dann der am oberen Ende noch über die Einlage 2 überstehende Seil der Hülle 1 nach hinten umgeschlagen, wie dies durch die Ziffer 1' angedeutet ist. Der Verschluß der Packung wird dann mittels zweier Ösen 7 im Bereich des oberen Randstreifens der Packung bewirkt, die durch das Material der Hülle 1 und der Einlage 2 hindurchgehen. Diese Ösen 7 bzw. ihre Öffnungen haben einen vorgegebenen Abstand voneinander, der vorzugsweise einem bestimmten Vielfachen des Loch- bzw. Stiftabstandes der bekannten Lochplattenwände entspricht.When the pack is completed, that will be about the reinforcement 5 laid leather 4 and the insert 2 inserted into the open top cover 1 and it is then the one at the top At the end of the sheath rope that still protrudes beyond the insert 2 1 turned back, as indicated by the number 1 '. The pack is then closed by means of two eyelets 7 in the area of the upper edge of the Packing causes that pass through the material of the shell 1 and the insert 2. These eyelets 7 or their openings have a predetermined distance from each other, which is preferably a certain multiple of the hole or Pin spacing corresponds to the known perforated plate walls.

Diese Maßnahme ermöglicht es in vorteilhafter Weise, die lensterlederpackung an den verschiedensten Stellen aufzuhängen und so in einwandfreier iorm und gerader Lage z.B. im Blickfeld des Kunden an einem Schaufenster, Selbstbedienungsladen usw. anzuordnen. Es sind dazu lediglich zwei Stifte-od.dgl. an der betreffenden Stelle erforderlich. Je nach Länge solcher Stifte können dann auch mehrere Packungen als Vorrat hintereinander aufgehängt werden. Dadurch, daß die Ösen 7 nicht nur das Material der Hülle 1, sondern auch die Einlage 2 mit erfassen, ist keine Gefahr eines Ausreißens oder einer Beschädigung gegeben, selbst wenn esThis measure makes it possible in an advantageous manner to hang up the leather packing in various places and so in a perfect iorm and straight position e.g. in the field of vision of the customer at a shop window, self-service shop etc. to be arranged. There are only two pins or the like. required at the relevant point. Ever Depending on the length of such pins, several packs can then also be used can be hung up one behind the other as a supply. Through this, that the eyelets 7 not only the material of the shell 1, but also capture the insert 2 is not a risk Runaway or damage, even if there is

Claims (4)

P.A. 537 863*118.62 sich um eine große Packung handelt. Die Hülle 1 kann deshalb auch aus verhältnismäßig dünnem, so weit wie möglich einen Luftzutritt zu dem leder gestattenden Material bestehen, ohne daß die Aufhängemöglichkeit dadurch beeinträchtigt wird. Anstelle zweier Ösen lassen sieh gegebenenfalls auch andere Aufhängeelemente vorsehen. So kann beispielsweise, wie in der Zeichnung strichpunktiert angedeutet ist, die Einlage 2 an ihrem oberen Rand zwei mit Löchern versehene Ansätze oder Lappen aufweisen, die durch Schlitze in der Hülle 1 an der Stelle ihrer oberen Saltkante hindurchgreifen. SchutzansprücheP.A. 537 863 * 118.62 is a large pack. The cover 1 can therefore also consist of a relatively thin, as far as possible an air admission to the leather permitting material, without the possibility of hanging it is impaired. Instead of two eyelets, other suspension elements can also be provided if necessary. Thus, for example, as indicated by dash-dotted lines in the drawing, the insert 2 can have two perforated lugs or tabs on its upper edge, which extend through slots in the cover 1 at the point of their upper salt edge. Protection claims 1. Fensterlederpackung, dadurch gekennzeichnet, daß eine in an sich bekannter Weise aus Folienmaterial, insbesondere durchsichtigem Material, gebildete beutel- oder taschenförmige Hülle, die eine das Leder wenigstens auf der Vorderseite der Packung bedeckende Einlage enthält, mit zwei in vorgegebenem Abstand voneinander angeordneten Aufhängeelementen versehen ist.1. chamois leather pack, characterized in that one in in a manner known per se made of film material, in particular transparent material, formed pouch- or pocket-shaped cover, which has the leather at least on the front the pack-covering insert contains, with two suspension elements arranged at a predetermined distance from one another is provided. 2. Jensterlederpaekung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Aufhängeelemente durch an sich bekannte, gleichzeitig dem Verschluß der Packung dienende Ösen gebildet sind.2. Jensterlederpaekung according to claim 1, characterized in that that the suspension elements are known by at the same time serving to close the pack are formed eyelets. 3. Fensterlederpaekung nach einem der Ansprüche 1 und 2, gekennzeichnet durch eine zusätzlich zu der das Leder bedekkenden Einlage vorgesehene oder mit dieser verbundene Verstärkung, um die das Leder herumgefaltet ist.3. chamois leather clothing according to one of claims 1 and 2, characterized through a reinforcement provided in addition to or connected to the insert covering the leather, around which the leather is folded. 4. Fensterlederpaekung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Hülle aus einem ganz oder teilweise luftdurchlässigen Werkstoff besteht.4. chamois leather clothing according to one of claims 1 to 3, characterized characterized in that the shell consists of a completely or partially air-permeable material.
DE1962B0050272 1962-08-18 1962-08-18 WINDOW LEATHER PACKING. Expired DE1860987U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0050272 DE1860987U (en) 1962-08-18 1962-08-18 WINDOW LEATHER PACKING.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0050272 DE1860987U (en) 1962-08-18 1962-08-18 WINDOW LEATHER PACKING.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1860987U true DE1860987U (en) 1962-10-25

Family

ID=33138075

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1962B0050272 Expired DE1860987U (en) 1962-08-18 1962-08-18 WINDOW LEATHER PACKING.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1860987U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3700688A1 (en) PACKAGING
DE2262378B2 (en) CONTAINER FOR EVAPORATION CARRIER
DE1860987U (en) WINDOW LEATHER PACKING.
DE2224070C3 (en) Jewelry box or the like
DE549919C (en) Holder for holding menus etc.
CH414453A (en) Packing for tampons
DE537282C (en) Protective device for preparing and using documents outdoors
DE8325896U1 (en) Transparent pack
DE7722055U1 (en) EXHIBITION AND SALES DEVICE
DE1885704U (en) CHUTE FOR SELF-SELLERS.
DE7343713U (en) Sales unit
DE7011579U (en) PACKAGING BAGS FOR SAEMEREIEN OR THE LIKE.
DE1972875U (en) DEVICE FOR RECEIVING NEEDLES, SHORT PRODUCTS, OR. DGL.
DE6752881U (en) CARRYING BAG OR TOTE BAG
DE2551096A1 (en) Coin collection cabinet with trays - has palette fitting between base and cover plates including recesses and projections as protective closure
DE1899095U (en) HOLDING DEVICE FOR SALES EQUIPMENT FOR PRESENTLY CYLINDRICAL OR ROLL-SHAPED OBJECTS.
DE29609867U1 (en) Equipment for the presentation and hanging of goods
DE1980430U (en) VENDING MACHINE WHERE THE PACKAGES ARE HANGED ON HOOKS.
DE7518671U (en) Picture Frame
DE7121121U (en) Falischacht visual packaging
DE1926587U (en) CASSETTE AS A TOOL FOR THE DISPLAY AND SALE OF SHORT GOODS.
DE1915072U (en) PACK FOR WOMEN'S STOCKINGS.
DE7321121U (en) Container
DE8111115U1 (en) Plug for beverage boxes
DE7243599U (en) Carrying containers for potted plants