DE1859053U - SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE. - Google Patents

SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE.

Info

Publication number
DE1859053U
DE1859053U DE1962B0049823 DEB0049823U DE1859053U DE 1859053 U DE1859053 U DE 1859053U DE 1962B0049823 DE1962B0049823 DE 1962B0049823 DE B0049823 U DEB0049823 U DE B0049823U DE 1859053 U DE1859053 U DE 1859053U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cast iron
tensile strength
degree
maturity
material requirements
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1962B0049823
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
BERGBAU A G LOTHRINGEN EISENGI
Original Assignee
BERGBAU A G LOTHRINGEN EISENGI
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by BERGBAU A G LOTHRINGEN EISENGI filed Critical BERGBAU A G LOTHRINGEN EISENGI
Priority to DE1962B0049823 priority Critical patent/DE1859053U/en
Publication of DE1859053U publication Critical patent/DE1859053U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Investigating And Analyzing Materials By Characteristic Methods (AREA)

Description

Spezial-Zahlenschieber zur Beurteilung der Erfüllbarkeit von hochgestellten Materialforderungen für Gußeisen mit Lamellen- gral ? hi lt graphit B e s c h r ei b u n g Die Neuerung bezieht sich auf einen Spezial-Zahlenschieber, mit dem der Konstrukteur die Erfüllbarkeit hochgestellter Materialforderungen für den Werkstoff Gußeisen mit Lamellen- graphit in Abhängigkeit von der mittleren oder maßgebenden Wanddicke des realen Gußteiles und unter Berücksichtigung der qualitativen Reife des Gußeisens überprüfen kann und mit dessen Hilfe der Gießer ersehen kann, welche qualitativen Bewertungsmaßstäbe die ihm zur Verfügung stehenden Gußeisensorten aufweisen müssen, wenn er damit eine ihm vorgeschriebene Materialforderung erfüllen will.Special number slide for assessing the feasibility of high material requirements for cast iron with lamellar grail? hi lt graphite Description The innovation relates to a special number slider, with which the designer makes the feasibility higher Material requirements for the material cast iron with lamellar graphite depending on the mean or decisive Can check the wall thickness of the real casting and taking into account the qualitative maturity of the cast iron and with the help of which the caster can see which qualitative assessment criteria the cast iron types available to him must have if he wants to meet a material requirement prescribed for him.

Es gibt bis jetzt für den Konstrukteur und für den Gießer noch kein Hilfsmittel in der beschriebenen oder einer anderen, ähnlichen Art, mit dem er die für seine Arbeit wichtigen Ermittlungen, wie mit dem vorliegend besprochenen Gerät, durchführen kann.Up to now there is none for the designer and for the foundryman Aids in the manner described or in another, similar manner, with which he can use the determinations that are important for his work, such as with the device discussed here, can perform.

Die Normung des Werkstoffes Gußeisen mit Lamellengraphit ist im DIN-Blatt 1691 festgelegt. Die zur Zeit gültige Ausgabe datiert vom November 1949. Im November 1961 wurde ein neuer Normentwurf veröffentlicht. Gegenüber der Ausgabe von 1949 wurden zwar die Werkstoffkurzzeichen (von GG in GGL) und die Terkstoffsorten (von GG 12, 14,18,22,26 und 30 in GGL 10, 15, 20,25,30,35 und 40) geändert und der Inhalt überarbeitet, aber die Deutung der Werkstoffklassen ist unverändert geblieben, Bei der Einteilung der Werkstoffsorten nach Werkstoffklassen ist bei einer vorgeschriebenen Werkstoffsorte für ein reales Gußstück keine direkte Aussage über die in dem Gußteil vorliegende Zugfestigkeit möglich. Maßgebend für den Nachweis derUerk- Werkstoffsorte ist die in einem getrennt gegossenen Probestab von 30 mm Rohgußdurchmesser nach DIN 50109 ermittelte Zugfestigkeit, wobei der Probestab mit derselben Gießpfannenfüllung wie das Gußteil abgegossen werden muß.The standardization of the material cast iron with lamellar graphite is in the DIN sheet Established in 1691. The currently valid edition is dated November 1949. In November In 1961 a new draft standard was published. Compared to the 1949 edition The material abbreviations (from GG to GGL) and the material types (from GG 12, 14,18,22,26 and 30 in GGL 10, 15, 20,25,30,35 and 40) changed and the content revised, but the interpretation of the material classes has remained unchanged, Bei the classification of the material types according to material classes is prescribed in a Material type for a real casting does not make any direct statement about that in the casting existing tensile strength possible. Relevant for the proof of the Material type is the in a separately cast test rod of 30 mm raw casting diameter according to DIN 50109 determined tensile strength, whereby the test rod with the same ladle filling how the casting must be poured.

Die in dem Probestab mit 30 mm Rohgußdurchmesser vorliegende Zugfestigkeit ordnet dem Gußeisen die entsprechende Werkstoffsortenbezeichnung nach DIN 1691 zu.The tensile strength present in the sample bar with a raw casting diameter of 30 mm assigns the corresponding material type designation according to DIN 1691 to the cast iron.

Die Zugfestigkeit in dem realen Gußteil selbst kann höher (bei dünnwandigen Gußteilen) oder niedriger (bei starkwandigen Gußteilen) als im normgerechter Probestab mit 30 mm Rohgußdurchmesser sein. Die Ursache der verschieden hohen Zugfestigkeiten in verschieden starken Wandstärken bei ein und demselben Gußeisen gleicher Schmelzung und gleicher chemischer Zusammensetzung ist die Uanddickenabhängigkeit des Werkstoffes Gußeisen mit Lamellengraphit, die durch die verschieden hohen Abkühlungsgeschwindigkeiten in Abhängigkeit von den Wanddicken bedingt ist.The tensile strength in the real casting itself can be higher (with thin-walled Cast parts) or lower (for thick-walled cast parts) than in the standard-compliant test bar with a raw casting diameter of 30 mm. The cause of the different high tensile strengths in wall thicknesses of different thicknesses for one and the same cast iron with the same melting and the same chemical composition is the wall thickness dependence of the material Cast iron with lamellar graphite, which is caused by the different high cooling speeds depends on the wall thickness.

Um für eine bestimmte Wanddicke eine perlitische Gefügeausbildung zu erzielen, wie sie-von Gußeisensorten für besondere Verwendungszwecke abgesehen-für alle hochwertigen Graugußsorten bindend ist, ist eine bestimmte Menge Kohlenstoff und Silizium erforderlich. Diese Menge ist umso größer zu wählen, je schwächer die Wanddicke ist, da beide Elemente im Sinne einer Verminderung der Abkühlungsgeschwindigkeit wirksam sind. Mit zunehmendem Sättigungsgrad, der im wesenlichen das Mengenwirkungsverhältnis von Kohlenstoff und Silizium darstellt, nimmt die Zugfestigkeit des Gußeiens ab.A certain amount of carbon and silicon is required in order to achieve a pearlitic microstructure formation for a certain wall thickness, as it is binding for all high-quality gray cast iron sorts for special purposes, apart from cast iron types. The weaker the wall thickness, the greater the amount to be chosen, since both elements in the sense of a reduction in the cooling rate are effective. As the degree of saturation increases, which essentially represents the quantity-to-effect ratio of carbon and silicon, the tensile strength of the cast iron decreases.

Ist für die maßgebende oder mittlere Wanddicke eines Gußteils der Sättigungsgrad in dem Bestreben, eine möglichst hohe Zugfestigkeit zu erreichen, zu niedrig eingestellt, besteht die Gefahr, daß das Gußteil weiß erstarrt und damit unbrauchbar wird.Is for the decisive or mean wall thickness of a casting Degree of saturation in the effort to achieve the highest possible tensile strength, If set too low, there is a risk that the casting will solidify and thus white becomes unusable.

Die vorstehend beschriebene Einteilung des Werkstoffes Grauguß mit Lamellengraphit nach Uerkstoffklassen und seine Wanddickenabhängigkeit erfordern von dem Konstrukteur eine vertiefte Sachkenntnis und zeitraubende, schwierige Ableitungen, wenn er für ein Gußteil eine hochgestellte, aber tJ.' folgerichtig und damit erfüllbare Materialforderung stellen will. Zudem wird häufig die Einteilung nach Werkstoffklassen nicht richtig gedeutet und in der falschen Annahme, die mit der Werkstoffsorte gewählte Zugfestigkeit bezöge sich auf die in dem realen Gußteil selbst vorliegende Zugfestigkeit, werden auch mit qualitativ äußerst hochwertigen Graugußsorten nicht erfüllbare Materialforderungen gestellt. Der Gießer, der sich vor solche Materialforderungen gestellt sieht, hat keine Möglichkeit, die Erfüllbarkeit hochgestellter Materialforderungen rein theoretisch exakt zu überprüfen. Ihm bleibt nur der Versuch in der Praxis.The above-described classification of gray cast iron with lamellar graphite according to Uerkstoffklassen and its wall thickness dependency require in-depth expertise and time-consuming, difficult deductions from the designer, if he is a superseded, but tJ. ' make consistent and thus achievable material requirements want. In addition, the classification according to material classes is often incorrectly interpreted and the wrong assumption that the tensile strength selected with the material type relates to the tensile strength in the real casting itself, results in material requirements that cannot be met even with extremely high-quality gray cast iron types. The foundryman who is faced with such material requirements has no way of checking exactly theoretically whether high material requirements can be met. All that remains for him is to try it in practice.

Es ergibt sich die Aufgabe, dem Konstrukteur und dem Gießer ihre Arbeit in dieser Hinsicht zu vereinfachen. Es ist ein lifeg zu finden, nach dem für jede beliebige Vanddicke mög- liehst treffsicher festliegt, welche Materialforderungærge- wählt werden kann und welche qualitative Reife des verwende- ten Gußeisens zur Erfüllung dieser Materialforderung notwendig ist.The task arises, the designer and the caster to simplify their work in this regard. It is a lifeg, according to which any wall thickness is possible it is precisely established which material requirements can be selected and what qualitative maturity of the ten cast iron is necessary to meet this material requirement.

Es ist heute bekannt, daß ein Gußeisen verschiedener Schmelzung mit gleicher chemischer Zusammensetzung in Probestäben mit gleichen Abmessungen verschieden hohe Zugfestigkeiten aufweisen kann. Prof. Dr. Patterson hat für die Kennzeichnung der demzufolge verschieden großen qualitativen Reife der Gußeisensorten verschiedener Schmelzung, aber gleicher chemischer Zusammensetzung neue Bewertungsmaßstabe für den Merkstoff Gußeisen mit Lamellengraphit veröffentlicht. Der Bewertungsmaßstab, in dem die Zugfestigkeit enthalten ist, ist der Reifegrad. Der Reifegrad errechnet sich : Der in der Formel zur Errechnung des Reifegrades enthaltene Teiler stellt eine theoretisch errechnete Zugfestigkeit dar. Die Errechnung rein theoretischer Zugfestigkeiten war möglich geworden, nachdem eine mathematische Größe für die Abkühlungsgeschwindigkeit gefunden war.It is now known that cast iron of different melts with the same chemical composition can have different tensile strengths in test bars with the same dimensions. Prof. Dr. Patterson has published new evaluation standards for the commodity cast iron with lamellar graphite for the characterization of the consequently different qualitative maturity of the cast iron grades of different melting, but the same chemical composition. The standard of assessment, in which the tensile strength is included, is the degree of maturity. The degree of maturity is calculated: The divisor contained in the formula for calculating the degree of ripeness represents a theoretically calculated tensile strength. The calculation of purely theoretical tensile strengths became possible after a mathematical variable for the cooling rate had been found.

- A- Diese wird ausgedrückt durch das O/V-Verhältnis (Oberflächen-Volumenverhältnis). Eine andere mathematische Größe für die Abkühlungsgeschwindigkeit, die jedoch nur für einfache Rundstäbe angewendet werden kann und gleich groß wie das O/V-Verhältnis ist, ist die sogenannte Heller-Jungbluthtsche Wanddicken-Kennziffer. Die Zugfestigkeit ist abhängig von dem Sättigungsgrad des Gußeisen und der bkühlungsgeschwindigkeit.- A- This is expressed by the S / V ratio (surface to volume ratio). Another mathematical quantity for the cooling rate, which can only be used for simple round bars and is the same size as that The S / V ratio is the so-called Heller-Jungbluthtsche Wall thickness code. The tensile strength depends on the degree of saturation of the cast iron and the cooling speed.

Die von Heller-Jungbluth veröffentlicht Formel zur Berechnung der Zugfestigkeit im normgerechten Probestab von 30 mm Rohgußdurchmesser lautet : Zugfestigkeit = 102-82, 5 x Sättigungsgrad, Auch für die Probestäbe mit anderen Rohgußdurchmessern sind die Formeln zur Errechnung der theoretischen Zugfestigkeit bekannt, ebenso wie diejenige zur Berechnung der theoretischen Zugfestigkeit in realen, konstruktiv nicM zu schwierig gestalteten Gußteilen-unter Verwendung des 0/V-Verhältnisses.The formula published by Heller-Jungbluth for calculating the Tensile strength in the standardized test bar of 30 mm raw casting diameter reads: tensile strength = 102-82, 5 x degree of saturation, also for the test bars with other raw casting diameters the formulas for calculating the theoretical tensile strength are known as well like the one for calculating the theoretical tensile strength in real, constructive Not too difficult castings using the 0 / V ratio.

Um nun eine absolute vergleichbare aussage über die qualitative Reife eines Gußeisens mit einer bestimmten chemischen Zusammensetzung zu haben, wurde der Reifegrad als Bewertungs- maßstab herausgestellt. Er bezieht sich auf die für das zu bemusternde Gußeisen auf Grund seiner chemischen Zusammensetzung theoretisch errechnete Zugfestigkeit, wobei durch zahlreiche Versuchsreihen bewiesen wurde, daß der Qualitätsbegriff von Gußeisensorten, bei denen die theoretisch errechnete Zugfestigkeit mit der tatsächlich ermittelten Zugfestigkeit genau übereinstimmt, als normal zu deuten ist. Der Reifegrad beträgt in diesem Falle 100. Nicht ausgereifte Gußeisensorten haben demzufolge Reifegrade, die kleiner als 100 sind, und qualitativ hochwertige Gußeisensorten haben Reifegrade von über 100. Nach Angaben des Schrifttums liegen die Reifegrade der in Deutschland untersuchten Gußeisensorten zwischen 60-140.To now make an absolutely comparable statement about the qualitative maturity of a cast iron with a certain chemical Composition, the degree of maturity was used as an assessment exposed to scale. It refers to the theoretically calculated tensile strength for the cast iron to be sampled on the basis of its chemical composition, whereby numerous series of tests have proven that the quality concept of types of cast iron for which the theoretically calculated tensile strength exactly corresponds to the actually determined tensile strength can be interpreted as normal is. In this case, the degree of ripeness is 100. Unripe types of cast iron therefore have degrees of ripeness that are less than 100, and high-quality cast iron types have degrees of ripeness of over 100. According to the literature, the degrees of ripeness of the cast iron types examined in Germany are between 60-140.

Die Möglichkeit, die Zugfestigkeit theoretisch zu errechnen und diese Werte nach den mathematischen Ableitungen des Reifegrades für allgemein anzustellende Überlegungen und Ableitungen, sowie in Diagrammen und Schaubildern als die tatsächlich zu erwartende Zugfestigkeit anzunehmen und zu Grunde zu legen, weil sie für Gußeisensorten, deren Reifegrad 100 ist, wirklich die richtigen Werte darstellen und in allgemeinen Ableitungen nur solche Uerte interessieren, weil sie die daraus resultierenden Ergebnisse hinreichend richtig sein lassen, da sie den Normalfall darstellen, hat zur Veröffentlichung von Schaubilder geführt, aus denen für die verschiedenen Sättigungsgrade die Zugfestigkeiten abgelesen werden können, die in realen Gußteilen mit bekannten O/V-Verhältnissen und in Probestäben mit berschiedenen Rohgußdurchmessern vorliegen. Die so ermittelten Zugfestigkeiten ergeben aber nur dann die richtigen Werte, wenn eine für das jeweils bemusterte Gußeisen zum Bezug zu nehmende, tatsächlich ermittelte Zugfestigkeit für ein beliebiges O/V-Verhältnis bekannt ist. Ansonsten ist die Differenz der aus den Schaubildern abgelesenen Zugfestigkeit gegenüber der in Wirklichkeit ermittelten Zugfestigkeit um so größer, je mehr die Reife der bemusterten Gußeisensorte von dem Normalfall (Reifegrad = 100) abweicht.The ability to theoretically calculate the tensile strength and this Values according to the mathematical derivations of the degree of maturity for generally employed Considerations and deductions, as well as in diagrams and graphs as the actual to assume the expected tensile strength and to Basically because they really represent the right values for cast iron grades with a degree of maturity of 100 and in general deductions only such values are of interest because they lead to them Let the resulting results be reasonably correct as they are the norm have led to the publication of graphs from which for the different degrees of saturation the tensile strengths can be read, which in real castings with known S / V ratios and in test bars with different Raw casting diameters are available. The tensile strengths determined in this way only result then the correct values, if one for the cast iron sample actually determined tensile strength to be taken for any S / V ratio is known. Otherwise the difference is the tensile strength read off from the graphs compared to the actually determined tensile strength, the greater the Maturity of the sampled cast iron variety differs from the normal case (degree of maturity = 100).

Eine absolute Bestimmung der Zugfestigkeit aus den Schaubildern oder eine Errechnung aus den zu Grunde zu legenden Ableitungen ist nicht möglich.An absolute determination of the tensile strength from the graphs or a calculation from the underlying derivations is not possible.

Die Neuerung dient dem Zweck, diesen Mangel zu beheben und die als Aufgabe gestellte Vereinfachung für Konstrukteur und Gießer zu verwirklichen. Die Voraussetzung dafür ist eine folgerichtig mathematische Ableitung und Auswertung des Reifegrades. Wenn man voraussetzt, daß bereits heute in gutgeführten Gießereien die Reifegrade der erschmolzenen Graugußsorten mit Lamellengraphit, die bei gleichbleibenden Betriebsbedingungen hinreichend konstant bleiben, bekannt sind, kann man die Formel zur Errechnung des Reifegrades nach der interessierenden Größe hin-der im Probestab ermittelten Zugfestigkeit-auflösen. Dann ergibt sich die in Wirklichkeit vorliegende, absolut richtige Zugfestigkeit zu = ReitepTsd theoretischerrechnete Zugfestigkeit '°--,' Reifers wobei die Rechengroße--s--. mit e ie theoretisch b'd'R h"ß Reifegrad, tAi d'th t'1, errechnete Zugfestigkeit malgenommen werden muß, um die tatsächlich vorliegende Zugfestigkeit zu erhalten, zweckentsprechend als ein Faktor bezeichnet wird, der als Faktor Z benannt wurde.The purpose of the innovation is to remedy this deficiency and to implement the task of simplification for the designer and foundryman. The prerequisite for this is a consistent mathematical derivation and evaluation of the degree of maturity. If one assumes that the degree of ripeness of the melted gray cast iron grades with lamellar graphite, which remains sufficiently constant under constant operating conditions, is already known in well-run foundries, the formula for calculating the degree of ripeness can be resolved according to the relevant variable - the tensile strength determined in the test rod . Then the actually present, absolutely correct tensile strength results as = ReitepTsd theoretical calculated tensile strength '° -,' Reifers where the calculation variable - s--. with e theoretically b'd'R h "ß degree of maturity, tAi d'th t'1, calculated tensile strength must be multiplied in order to obtain the actual tensile strength present, is appropriately designated as a factor which has been designated as factor Z.

Es ist nun auf Grund dessen möglich, für alle Wanddicken die zur Zeit höchst erreichbare Materialforderung zu bestimmen und gleichzeitig festzulegen, welcher Reifegrad erforderlich ist, um diese Materialforderung zu verwirklichen, denn aus dem für jede bestimmte Wanddicke zu wählenden Sättigungsgrad läßt sich die erforderliche theoretische Zugfestigkeit errechnen.On the basis of this, it is now possible to determine the currently highest possible material requirement for all wall thicknesses and at the same time to determine which degree of maturity is necessary in order to realize this material requirement, because from the degree of saturation to be selected for each particular wall thickness the required theoretical tensile strength can be calculated.

Die Neuerung wird dargestellt durch. einen Spezial-Zahlenschieher, auf dem von dem Konstrukteur oder Gießer unter die maßgebende oder mittlere Wanddicke des Gußteiles eingestellt werden kann, für das die Materialforderung gewählt oder die Erfüllbarkeit der gestellten Materialforderung überprüft werden soll. Der Konstrukteur findet unter 3 die Zugfestigkeit angegeben, die im Probestab von 30 mm Rohgußdurchmesser vorliegt, und dadurch gleichzeitig die Bezeichnung der rrerkstoffsorbe, die er als erfüllbar voraussetzen darf, weil sie mit einem Gußeisen normaler Reife erfüllt werden kann. Unter @ wird dem Konstrukteur angegeben, welche zur Zeit maximal erreichbaren Zugfestigkeiten im Probestab von 30 mm Rohgußdurchmesser und dadurch auch Werkstoffsorten bei einem Reifegrad von 140 erwartet werden dürfen. Ferner sind unter (die erreichbaren Zugfestigkeiten und Merkstoffsorten in Abhängigkeit von den Reifegraden von 140-60 angegeben,. Zur besseren Verdeutlichung ist die Zahlenreihe der maximalen Werkstoffsorten in rot, die der Werkstoffsorten, die mit Reifegraden von über 100 erzielt werden, in rosa und die Zahlenreihe der lilerkstoffsorten, die Reifegraden unter 100 zugeordnet sind, in schwarz gedruckt.The innovation is represented by. a special dial, on the one by the designer or caster below the relevant or average wall thickness of the casting can be selected for which the material requirement or the feasibility of the material requirement is to be checked. The designer The tensile strength is given under 3, which is in the sample bar of 30 mm raw casting diameter is present, and thereby at the same time the designation of the material sorbet, which it as may presuppose feasible, because it fulfills normal maturity with a cast iron can be. The @ is indicated to the designer, which is currently the maximum achievable tensile strengths in the test rod of 30 mm raw casting diameter and thereby Material types with a maturity level of 140 can also be expected. Further are under (the achievable tensile strengths and types of memory materials are dependent indicated by the degrees of maturity of 140-60. The series of numbers is for clarity the maximum material types in red, those of the material types with degrees of maturity of over 100 can be achieved, in pink and the number row of the purple material types, the maturity levels below 100 are assigned, printed in black.

Die erkstoffsorten, die aus Graugußsorten mit einem Reifegrad von 100 resultieren, sind aus dem gleichen Grund der besseren Anschaulichkeit und Handhabung wegen unter (3/ion grün gedruckt, ebenso wie die Zugfestigkeiten, die im realen Gußstück zu erwarten sind, untere. Der Konstrukteur kann außerdem unter (B) ablesen, welche Zugfestigkeit er in dem realen Gußteil in den eingestellten TYanddickenbereichen bei Verwendung eines Gußeisens mit einem Reifegrad von 100 erwarten kann.The types of material that result from types of gray cast iron with a degree of maturity of 100 are the same for the same reason better clarity and handling because of (3 / ion Printed in green, as well as the tensile strengths that are to be expected in the real casting, lower. The designer can also read under (B) what tensile strength he can expect in the real casting in the set TYand thickness ranges when using a cast iron with a degree of maturity of 100.

Für den Gießer wird unter 2 die für die eingestellte Standdicke zu wählende chemische Analyse in Form des Sättigungsgrades angegeben, wenn mit Sicherheit ein perlitisches Gefüge erzielt werden soll. Genaue Richtwerte für den Kohlenstoff-und Siliziumgehalt kann der Gießer unteres) dem zusammenfassenden Schaubild entnehmen. Untere} kann der Gießer feststellen, welchen Reifegrad das Gußeisen aufweisen muß, wenn er die von dem Konstrukteur verlange Materialforderung erfüllen will.For the caster, under 2, the stand thickness set for the set becomes too Choosing chemical analysis indicated in the form of the degree of saturation, if with certainty a pearlitic structure is to be achieved. Exact guidelines for the carbon and The caster can see the silicon content (bottom) in the summary diagram. Lower} the caster can determine what degree of maturity the cast iron must have, if he wants to meet the material requirement demanded by the designer.

Er kann dadurch sofort feststellen, ob er die Materialforderung mit der ihm zur Verfügung stehenden Gußeisensorte erfüllen kann oder nicht.He can thus immediately determine whether he has received the material claim the type of cast iron available to him or not.

Zusammenfassend gibt die Neuerung dem Konstrukteur an, welche maximalen Materialforderungen er für eine bestimmte Wandstärke wählen kann und welche Zugfestigkeit er unter Berücksichtigung der Uanddickenabhängigkeit des Werkstoffes Gußeisen mit Lamellengraphit im realen Gußstück selbst erwarten darf. Sie zeigt ihm ferner, ab welcher Materialforderung für eine bestimmte Wandstärke er höhere Ansprüche an die Qualität des Werkstoffes stellt und in welchem Maße.In summary, the innovation tells the designer which maximum Material requirements he can choose for a certain wall thickness and what tensile strength taking into account the thickness of the wall thickness of the cast iron material Lamellar graphite can be expected in the real casting itself. She also shows him off which material requirement for a certain wall thickness has higher demands on the Quality of the material and to what extent.

Die Neuerung gibt dem Gießer die zu wählende chemische Analyse an und den Reifegrad des Gußeisens, den er erreichen muß, wenn er die gestellte Materialforderung erfüllen will. The innovation tells the caster the chemical analysis to be selected and the degree of maturity of the cast iron that he will achieve must if he wants to meet the material requirement.

Die Bestimmung des zu wählenden Sättigungsgrades erfolgte nach dem Diagramm von Prof. Dr. Osann und Dr. Aohenbach.The degree of saturation to be selected was determined after Diagram by Prof. Dr. Osann and Dr. Aohenbach.

Die Errechnung der Zugfestigkeit im Probestab von 30 mm Rohgußdurchmesser für Graugußsorten mit einem Reifegrad von 100 erfolgte nach der Formel Zugfestigkeit = 102-82,5 x Sättigungsgrad.The calculation of the tensile strength in a test bar of 30 mm raw casting diameter for gray cast iron grades with a degree of maturity of 100, the tensile strength formula was used = 102-82.5 x degree of saturation.

Die Errechnung der maximal erfüllbaren Werkstoffsorten und der erreichbaren Zugfestigkeiten und Werkstoffsorten in Abhängigkeit vom Reifegrad erfolgte mit Hilfe des Faktors Z, der die grundlegende Neuerung erst ermöglichte.The calculation of the maximum achievable material types and the achievable Tensile strengths and material types depending on the degree of maturity were carried out with the help of the factor Z, which made the fundamental innovation possible in the first place.

Die Bestimmung der in den realen Gußteilen zu erwartenden Zugfestigkeiten erfolgte durch eine entsprechende Auswertung des Schaubilder im Beiblatt des Normentwurfes DIN 1691 vom November 1961, durch eine Auswertung des Nomogrammes von Prof. Dr. Patterson und Dr. Ing. Iske und vor allem durch werkseigeneBetriebsversuche. The tensile strengths to be expected in the real castings were determined by evaluating the diagram in the supplement to the draft standard DIN 1691 from November 1961, by evaluating the nomogram by Prof. Dr. Patterson and Dr. Ing. Iske and above all through in-house operational tests.

Claims (5)

Spezial-Zahlenschieber zur Beurteilung der Erfüllbarkeit von hochgestellten Materialforderungen für Gußeisen mit Lamellen- graphit graphit Schutzansprüche
1) Spezial-Zahlenschieber zur Beurteilung der Erfüllbarkeit von hochgestellten Materialforderungen für Gußeisen mit Lamellengraphit, gekennzeichnet durch den eigentlichen, mit Zahlenreihen versehenen Schieber und einer Schieberhülle, in die pro Zahlenreihe ein durchsichtiges Fenster angebracht ist.
Special slide rule for assessing the feasibility of high material requirements for cast iron with lamellar graphite graphite Protection claims
1) Special number slide for assessing the feasibility of high material requirements for cast iron with lamellar graphite, characterized by the actual slide with rows of numbers and a slide cover in which a transparent window is attached for each row of numbers.
2) Spezial-Zahlenschieber nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß anstatt der rechteckigen Form eine runde Form gewählt wird.2) special number slide according to claim 1, characterized in that that a round shape is chosen instead of the rectangular shape. 3) Spezial-Zahlenschieber nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß er aus Karton hergestellt ist.3) Special number slide according to claims 1 and 2, characterized in that that it is made of cardboard. 4) Spezial-Zahlenschieber nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß er aus Metall hergestellt ist.4) Special number slide according to claims 1 and 2, characterized in that that it is made of metal. 5) Spezial-Zahl@nschieber nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß er aus Kunststoff hergestellt ist.5) special number slide according to claims 1 and 2, characterized in that that it is made of plastic.
DE1962B0049823 1962-07-11 1962-07-11 SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE. Expired DE1859053U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0049823 DE1859053U (en) 1962-07-11 1962-07-11 SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1962B0049823 DE1859053U (en) 1962-07-11 1962-07-11 SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1859053U true DE1859053U (en) 1962-09-27

Family

ID=33036061

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1962B0049823 Expired DE1859053U (en) 1962-07-11 1962-07-11 SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1859053U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2339581C2 (en) Flame-retardant molding compounds based on polyolefins
DE1773536A1 (en) Method and device for displaying the relationship between the setting of electronic yarn clearers and the size of the flaws to be removed with regard to cross-section and length expansion
DE1859053U (en) SPECIAL VALVE FOR EVALUATING THE FULFILLABILITY OF HIGHEST MATERIAL REQUIREMENTS FOR CAST IRON WITH LAMELLA GRAPHITE.
DE2102978A1 (en) Method and device for the production of polyurethane foam plastics
DE2000557C3 (en) Process for the production of spheroidal graphite cast iron
DE10353898A1 (en) Apparatus and method for quantifying states with alternative features
DE2253690B2 (en) Brass alloy with improved machinability
DE645386C (en) Permanent magnet
DE1172313B (en) Matrix memory with magnetic cores
DE654867C (en) Method and device for determining the water content of moist materials
DE3220788A1 (en) CONTROL DEVICE
DE946786C (en) Transport containers of metal
DE1152826B (en) Use of a platinum metal alloy as a material for tension bands in measuring instruments
DE2648262A1 (en) STEEL POWDER CONTAINING PHOSPHORUS AND HOW IT IS PRODUCED
DE2611278A1 (en) METHOD OF MANUFACTURING SPHERICAL CAST IRON
DE7144690U (en) Press, especially two-column press, with sliding table for quick tool changes
DE1812406A1 (en) Oxidation-resistant steels with a high boron content
DE657573C (en) Method and device for equalizing the moisture content of solid and granular masses
DE898973C (en) Automatic scales, especially for grainy materials
DE423734C (en) Nomograph
DE1608299B2 (en) Process for the production of sinter from a basic or highly basic mixture of iron ores
Prnka et al. Einfluß der Carbidverteilung auf die Zeitstandfestigkeit niedriglegierter Chrom‐Molybdän‐Vanadin‐Stähle
Stein et al. Literatur-Notizen/Literature Reviews
DE957794C (en) Mixing scales
DE102011079619B4 (en) Libra