Bezeichnung : Automatischer Nähfußwechsler für Nähmaschinen.Description: Automatic presser foot changer for sewing machines.
B e s c h r e i b u n g Es ist allgemein bekannt, daß die meisten
Hausfrauen ihre wertvollen Nähmaschinen viel zu wenig ausnutzen, weil Ihnen das
Woche seln der Nähfüße Schwierigkeiten macht. Sie fühlen sich in technischer Hinsicht
überfordert. Sie wollen nur schalten und nicht Montieren. Der hier beschriebene
automatische Nähfußwechsler für Nähmaschinen soll nun Erleichterung bringen und
die Nähmaschinen noch begehrenswerter machen. D e c tio n s It is common knowledge that most
Housewives take far too little advantage of their valuable sewing machines because they like it
Week when sewing the presser feet is difficult. You feel technically
overstrained. You just want to switch and not assemble. The one described here
automatic presser foot changer for sewing machines should now bring relief and
make the sewing machines even more desirable.
Er besteht aus dem Träger 1 in Fig. 1 der an der Stoffdrückerstange
, wie jeder Normalfuß angeschraubt wird und aus der Trommel 2, die die sich infolge
der schrägen Lagerung mit allen Nähfüßen rundherum drehen läßt.It consists of the carrier 1 in Fig. 1 on the presser bar
how each normal foot is screwed and from the drum 2, which is the result
the inclined mounting can be rotated all around with all sewing feet.
Trommel 2. und Träger 1 werden durch eine Schraube 3, die zugleich
Achse ist, zusammengehalten und durch eine Schraube 4 abgesichert.Drum 2. and carrier 1 are secured by a screw 3, which is at the same time
Axis is held together and secured by a screw 4.
In den Schlitzen 2a der Trommel 2 sitzen drei verschiedene nah. füße
gleichmäßig verteilt. Durch eine Drehung der Trommel 2 bringt man den gewünschten
Nähfuß in Arbeitsstellung nach unten, in der er dann von selbst in den Raster 5
einspringt. In dieser Stellung legt sich der Nähfuß mit seiner Oberkante gegen den
hervorstehende@ Rand 6 an der Trommel 2 und hält dadurch die erforderliche Belastung
sicher aus. Die Nähfüße sind durch einen leichten Zug nach vorn auszuhängen und
ebenso wieder einzuhängen. Sie werden durch die Federscheibe 7 in den schrägen Sitz
8 hineingezogen und festgehalten. Es ist dabei gleich, ob Gelenkfüße oder starre
Füße eingehangen werden. Fig. 2 zeigt die Rückseite der Trommel 2 mit der Federscheibe
7 in deren Aussparung 10 die Füße mit ihren Haken 9 eingreifen. Fig.3 zeigt die
Rückseite der Trommel 2 mit fest eingefügten und nicht auswechselbaren Nähfüßen.
Träger 1 und Trommel 2 können aus Kunststoff oder Metall hergestellt werden. Für
Näh. maschinen mit hohen Füßen ist der Träger 1 nach oben zu erhöhens siehe Fig.
4. damit er an der StoffdrUckerstange befestigt werden kann.In the slots 2a of the drum 2 three different sit close. feet
equally distributed. By rotating the drum 2 you bring the desired
Sewing foot down in working position, in which it then automatically moves into grid 5
steps in. In this position the sewing foot rests with its upper edge against the
protruding @ edge 6 on the drum 2 and thereby holds the required load
sure off. The sewing feet are to be unhooked by a slight pull to the front and
also hang up again. You are by the spring washer 7 in the inclined seat
8 drawn in and held. It does not matter whether the feet are articulated or rigid
Feet are hooked. Fig. 2 shows the rear of the drum 2 with the spring washer
7 engage the feet with their hooks 9 in the recess 10 thereof. Fig.3 shows the
Back of drum 2 with firmly inserted and non-replaceable sewing feet.
Carrier 1 and drum 2 can be made of plastic or metal. For
Sewing. For machines with high feet, the carrier 1 must be raised upwards, see Fig.
4. So that it can be attached to the presser bar.