DE1797710U - EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES. - Google Patents

EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES.

Info

Publication number
DE1797710U
DE1797710U DEL24083U DEL0024083U DE1797710U DE 1797710 U DE1797710 U DE 1797710U DE L24083 U DEL24083 U DE L24083U DE L0024083 U DEL0024083 U DE L0024083U DE 1797710 U DE1797710 U DE 1797710U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
sleeve
extendable
seam
baby
outer fabric
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEL24083U
Other languages
German (de)
Inventor
Michalina Lichten
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DEL24083U priority Critical patent/DE1797710U/en
Publication of DE1797710U publication Critical patent/DE1797710U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D15/00Convertible garments
    • A41D15/002Convertible garments in their length

Description

Verlängerbarer Ärmel oder verlängerbares Hosenbein an Baby- und Kinderkleidern und Kinderkleidern Die Neuerung bezieht sich auf einen verlängerbaren Ärmel bzw ein verlängerbares Hosenbein an Baby-und Kinderkleidern.Extendable sleeves or extendable trouser legs on baby and children's clothes and children's clothes The innovation relates to an extendable sleeve or an extendable pant leg on baby and children's clothes.

Bei Baby-und Kinderkleidern ist es ein Nachteil, daß die Ärmel und Hosenbeine der Kleider beim Wachsen des Kindes zu kurz werden, obwohl das Kleidungsstück im übrigen noch ausreichend groß ist und vom Kind getragen werden kann. Will man daher das Kleidungsstück weiter verwenden, ist man gezwungen, die Ärmel bzw. die Hosenbeine zu verlängern. Dies ist oft nur schwierig durchzuführen und beeinträchtigt das Aussehen des Kleidungsstückes, da beim Ansetzen eines Verlängerungsstückes die Naht des angesetzten Stückes sichtbar ist,. enn die Verlängerung dadurch ausgeführt wird, daß man eine vorher im Ärmel angebrachte Falte auftrennt, so ist das Aussehen des Kleidungsstückes vorher durch die sichtbare Falte unschön. Gemäß der Neuerung werden diese Schwierigkeiten dadurch beseitigt, daß das aus einem besonderen, zum Beispiel gestrickten, Teil bestehende Ende des Ärmels oder des Hosenbeines derart an dem nach innen gefalteten Ende des Ärmels oder Hosenbeins angenäht ist, daß es nach Auftrennen einer Naht aus dem Inneren herausgezogen werden kann und zusammen mit dem vorher umgefalteten Ende dann eine Verlängerung des Ärmels oder Hosenbeines bildet. In der Anlage wird ein Modell in doppelter Ausfertigung überreicht, das eine ausführliche Beschreibung der Neuerung für einen Ärmel darstellt. Der Ärmel ist mit einem Innenfutter versehen. Dieses ist mit seiner Außenkante am äußeren Ende des Ärmels festgenäht. Es besitzt an seinem äußeren Ende eine Falte.In baby and children's clothes it is a disadvantage that the sleeves and Trouser legs of the clothes become too short as the child grows, even though the item of clothing is otherwise it is still big enough and can be carried by the child. Do you want therefore continue to use the garment, one is forced to use the sleeves or the To lengthen pant legs. This is often difficult to carry out and is impaired the appearance of the garment, since when attaching an extension piece the Seam of the attached piece is visible. hen the extension is thereby carried out If a fold previously made in the sleeve is torn open, that is the appearance of the garment beforehand due to the visible fold. According to the innovation these difficulties are eliminated by the fact that from a special, to Example knitted, part of the existing end of the sleeve or the pant leg in this way at the inwardly folded end of the sleeve or pant leg that it is sewn can be pulled out from the inside after cutting a seam can and then, together with the previously folded end, an extension of the sleeve or pant leg. In the attachment there is a model in duplicate presented, which is a detailed description of the innovation for a sleeve. The sleeve is provided with an inner lining. This is with its outer edge on sewn on the outer end of the sleeve. It has a fold at its outer end.

In der gleichen Naht ist zwischen dem Außenstoff und dem Innenfutter das innere Ende des besonderen Teils festgenäht.In the same seam is between the outer fabric and the inner lining the inner end of the special part sewn on.

Diese Naht ist lose in das Innere des Ärmels oder Beines eingeschoben, nachdem der Außenstoff in einem Abstand von der Naht nach innen gefaltet worden ist, der der halben Verlängerungsstrecke entspricht. Die gesamte Verlängerungsstrecke entspricht der Länge dieser Innenfalte des Außenstoffes plus der Länge des in den Ärmel eingeschobenen Stückes des besonderen Teils.This seam is pushed loosely into the inside of the sleeve or leg, after the outer fabric has been folded inwards at a distance from the seam which corresponds to half the extension distance. The entire extension route corresponds to the length of this inner fold of the outer fabric plus the length of the Sleeve inserted piece of special part.

Nachdem diese Naht (erst Naht) in das Innere des Ärmels eingeschoben worden ist, wird die lose äußere Kante des nach innen gefalteten Außenstoffes auf dem besonderen Teil aufgenäht, so daß diese neue Naht (zweite Naht) nach außen als die Abschlußnaht des Ärmels erscheint, während die erste Naht, die das äußere Stoffende, das Futter und den besonderen Teil miteinander verbindet, sich im Inneren des Ärmels befindet. Das nach innen gefaltete Ende des Außenstoffes und das in das Ärmelinnere geschobene Stück des besonderen Teils sowie eine der Länge des umgefalteten Außenstoffes plus der des verdeckten Stückes des besonderen Teil entsprechende Falte des Futters sind nun unsichtbar und werden durch die zwei Nähte begrenzt. Soll der Ärmel verlängert werden, so wird die äußere Naht aufgetrennt und der besondere Teil zusammen mit dem umgefalteten Ende des Außenstoffes, an dem auch das Futter angenäht ist, aus dem Inneren des Ärmels herausgezogen, so daß nun die Verbindungsnaht die äußere, sichtbare Abschlußnaht zwischen Ärmel und dem besonderen Teil bildet.After this seam (first seam) pushed into the inside of the sleeve the loose outer edge of the inward-folded outer fabric will appear sewn on the special part so that this new seam (second seam) is outwardly called the end seam of the sleeve appears, while the first seam, which is the outer end of the fabric, the lining and the special part that connects to each other are inside the sleeve is located. The inwardly folded end of the outer fabric and the one in the inside of the sleeve pushed piece of the special part as well as one of the length of the folded outer fabric plus the fold of the lining corresponding to the concealed piece of the particular part are now invisible and are limited by the two seams. Should the sleeve be extended so the outer seam is separated and the special part together with the folded end of the outer fabric to which the lining is sewn to the Pulled out the inside of the sleeve so that the seam is now forms the outer, visible seam between the sleeve and the special part.

Der Abstand zwischen der ersten und der zweiten Naht kann Izum Beispieltdrei cm betragen, so daß also eine Verlängerung des Ärmels um sechs cm möglich ist. Es kann aber auch ein anderer, kleinerer oder größerer Abstand gewählt werden. Nach dem Herausziehen des besonderen Teils hat der Ärmel bzw. das Hosenbein das gleiche Aussehen wie vorher, nur mit dem Unterschied, daß er jetzt verlängert ist, da der besondere Teil jetzt in seiner ganzen Länge und außerdem da nach innen gefaltete Ende des Außenstoffs sichtbar sind, während vorher das zwischen den beiden Nähten angeordnete Stück des besonderen Teils und das nach innen gefaltete Ende des Außenstoffes unsichtbar im Inneren des Ärmels oder Hosenbeins waren.The distance between the first and second seams can be, for example, three cm, so that the sleeve can be extended by six cm. It however, a different, smaller or larger distance can also be selected. To when the special part is pulled out, the sleeve or the pant leg has the same effect Looks like before, only with the difference that it is now extended since the special part now in its entire length and also because it is folded inwards The end of the outer fabric is visible, while before that between the two seams arranged piece of the special part and the inwardly folded end of the outer fabric were invisible inside the sleeve or pant leg.

Claims (3)

Schutzansprüche 1. Verlängerbarer Ärmel oder verlängerbares Hosenbein an Baby-und Kinderkleidern, dadurch gekennzeichnet, daß das aus einem besonderen, z. B. gestrickten Teil bestehende Ende des Ärmels derart an der Innenseite des Ärmels bzw. Hosenbeins angenäht ist, daß es nach Auftrennen einer Naht aus dem Inneren des Ärmels herausgezogen werden kann und daß dann das im Innern angeordnete Stück dieses besonderen Teils zusammen mit dem nach innen gefalteten Teil des Außenstoffes eine Verlängerung des Ärmels bildet.Claims for protection 1. Extendable sleeve or extendable trouser leg of baby and children’s clothing, characterized in that it consists of a special, z. B. knitted part existing end of the sleeve so on the inside of the sleeve or trouser leg is sewn that it is after severing a seam from the inside of the sleeve can be pulled out and that then the piece arranged inside this particular part together with the inwardly folded part of the outer fabric forms an extension of the sleeve. 2f Verlängerbarer Ärmel nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der besondere Teil mit seinem Innenende zwischen der Außenkante des Außenstoffes und der des Futters festgenäht ist.
2f extendable sleeve according to claim 1, characterized in that the particular part is sewn with its inner end between the outer edge of the outer fabric and that of the lining is.
3. Verlängerbarer Ärmel nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Faltkante des umgefalteten Endes des Außenstoffes auf dem besonderen Teil festgenäht ist.3. Extensible sleeve according to claim 1 and 2, characterized in that the folding edge of the folded end of the outer fabric is sewn onto the particular part.
DEL24083U 1959-06-09 1959-06-09 EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES. Expired DE1797710U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEL24083U DE1797710U (en) 1959-06-09 1959-06-09 EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEL24083U DE1797710U (en) 1959-06-09 1959-06-09 EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1797710U true DE1797710U (en) 1959-10-15

Family

ID=32883962

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEL24083U Expired DE1797710U (en) 1959-06-09 1959-06-09 EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1797710U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE7713942U1 (en) TIGHTS OR DGL MADE ON A CIRCULAR KNITTING MACHINE BY KNITTING A HOSE-SHAPED CONSTRUCTION IN ONE PIECE.
DE1797710U (en) EXTENDABLE SLEEVE OR EXTENDABLE TROUSERS ON BABY AND KIDS DRESSES.
DE202012004319U1 (en) Clothing with opening slit and fabric insert
DE1460026A1 (en) Jaeckchen for toddlers and toddlers
DE684104C (en) Men's underpants
DE491786C (en) Laundry
AT146617B (en) A coat that can be transformed into a tarpaulin, blanket or the like.
DE965302C (en) Coat, especially raincoat
DE451527C (en) Pull-on trousers, especially women's pull-on trousers
DE338480C (en) Shirt convertible into pants
DE1791613U (en) DOUBLE-SIDED WEARING CLOTHING.
DE2421518A1 (en) Trouser with single seam located in rear crease - saving stitching of crease, and providing non-visible seams and correct fitting around hips and thighs
DE807926C (en) Sports pants
CH218355A (en) Garment for men.
DE724981C (en) Underpants with jockstrap
DE625493C (en) Coat that can be transformed into a blanket or the like
DE851781C (en) Clothing or the like.
DE846831C (en) Outer clothing, especially jacket, for not adult people
DE434448C (en) Men's shirt
DE1043987B (en) Expandable garment
AT73729B (en) Trousers.
DE698126C (en) Combination of shirt and pants
DE1798224U (en) WAIST BELT FOR PANTS, SKIRT OD. DGL.
DE1744404U (en) SWIM PANTS.
DE1921002U (en) BREECHES.