Verpackung von Pflanzen, insbesondere Rosenstöcken in Papiersäcken
Die Neuerung bezieht sich auf eine Verpackung von Pflanzen, ins-
besondere Rosenstöcke zwecks Versand an Endverbraucher.
.
Zur Zeit werden diese Stücke vor dem Versand in kleinere Bündel
zusammengefaßt, mit Moos oder feuchtem Torfmull umgeben und
in
Kartons oder Kisten verpackt. Die Wurzeln der Stöcke sollen durch die Befeuchtung
des Mooses oder Torfes am Austrocknen gehindert werden. Es ist hierdurch für die
Vorbereitung ein erheblicher Arbeitsaufwand bedingt, ebenfalls werden die Frachtkosten
durch ein Mehrgewicht an feuchter Umhüllung merklich heraufgesetzt. Anders bei der
nachstehend beschriebenen Neuerung : Nach der Neuerung werden für den Versand von
Pflanzen-, bzw. Rosenstöcken Papiersäcke verwendet, deren Innenlage mit einer wasserdampfundurchlässigen
Schicht, z. B. Polyäthylen, versehen ist.Packaging of plants, especially rose bushes in paper sacks The innovation relates to the packaging of plants, especially special rose bushes for the purpose of shipping to end users.
.
At the moment these pieces are in smaller bundles before shipping
summarized, surrounded with moss or moist peat dust and in
Packed in cardboard boxes or boxes. The roots of the sticks should be prevented from drying out by moistening the moss or peat. As a result, a considerable amount of work is required for the preparation, and the freight costs are also noticeably increased due to the additional weight of the moist envelope. This is different with the innovation described below: According to the innovation, paper sacks are used for the dispatch of plants or rose bushes. B. polyethylene is provided.
Der Papiersack kann an seinem unteren Ende durch verschiedene Methoden
verschlossen sein, z. B. durch Kreuzboden oder durch Abnähen, zweckmäßigerweise
wird er jedoch mit einem sogenannten Spitzboden, wie Fig. 1 zeigte versehen, da
hierbei eine absolute Abdichtung gewährleistet wird. Nach dem Füllen wird der Papiersack
an
seinem offenen Ende zweckmäßigerweise umgeschlagen zusammengefaltet und zu einer
Blume zusammengebunden. Hierdurch wird ein absoluter Luftabschluß erzielt und ein
Austrocknen der Pflanzen verhindert. Durch die Neuerung treten folgende Vorteile
eine-Einmal ist der Papiersack gegenüber der Karton-oder Kistenverpackung an sich
schon billiger, außerdem wird Gewicht eingespart, was die Transportkosten herabsetzt.
Weiter wird durch die wasserdampfdichte Innenlage ein Austrocknen der Feuchtpackungen
verhindert. Diese brauchen dann nicht mehr unnötig groß bemessen zu werden, was
sich ebenfalls auf das Gewicht auswirkt. Fig. l zeigt ein Beispiel der Neuerung.The paper sack can be attached to its lower end by various methods
be closed, e.g. B. by cross bottom or by sewing, expediently
However, if it is provided with a so-called pointed bottom, as shown in FIG. 1, there
an absolute seal is guaranteed. After filling, the paper sack becomes
at
its open end expediently folded over and folded into one
Flower tied together. In this way, an absolute exclusion of air is achieved and a
Prevents the plants from drying out. The innovation results in the following advantages
One-time is the paper sack compared to the cardboard or box packaging itself
cheaper, and weight is saved, which lowers transport costs.
The moisture-proof inner layer also prevents the moist packs from drying out
prevented. These then no longer need to be made unnecessarily large, what
also affects weight. Fig. 1 shows an example of the innovation.