Zigarettenstopfer
-----------------
Die Neuerung bezieht sich auf einen Zigarettenstopfer mit einem innerhalb einer
einseitig offenen Metallhülse auf einem von deren Boden ausgehenden Dorn geführten
Schieberhülse, die mit einem auf der Mantelhülse schiebbaren Haltering durch einen
in einem Längsschlitz der Mantelhülse geführten Stift verbunden ist. Bei Zigarettenstopfern
dieser Art ist es unvermeidlich, daß Tabakreste in'das Innere der Mantelhülse gelangen
und beim Zurückziehen der Schieberhülse gegen den Boden der Mantelhülse gepreßt
werden. Da die Tabakreste meist etwas feucht sind und leicht zusammenkleben, baut
sich vor dem Boden im Innern der Mantelhülse schließlich eine festgepreßte Tabakschicht
auf, die ein völliges Einziehen der Schieberhülse unmöglich macht, so daß der Zigarettenstopfer
sich nicht mehr schließen läßt. Ein Reinigen durch den nur schmalen Mantelschlitz
bietet sich dem Benutzer kaum an, weil es außerordentlich umständlich wäre. In der
Regel wird die Ursache des Versagens von dem Benutzer überhaupt nicht erkannt.Cigarette tamper -----------------
The innovation relates to a cigarette tamper with a slide sleeve guided within a metal sleeve open on one side on a mandrel extending from the bottom thereof, which is connected to a retaining ring slidable on the jacket sleeve by a pin guided in a longitudinal slot of the jacket sleeve. With cigarette stuffer of this type it is inevitable that tobacco residues get into the interior of the jacket sleeve and are pressed against the bottom of the jacket sleeve when the slide sleeve is withdrawn. Since the tobacco residues are usually a bit damp and stick together easily, a tightly pressed tobacco layer builds up in front of the floor inside the jacket sleeve, which makes it impossible to completely retract the slide sleeve, so that the cigarette tamper can no longer be closed. Cleaning through the narrow jacket slot is hardly an option for the user because it would be extremely cumbersome. Usually, the cause of the failure is not recognized at all by the user.
Der nicht mehr funktionsfähige Zigarettenstopfer wird entweder weggeworfen
oder an den Hersteller zur Reparatur eingesandt. Dieser Mißstand ist gemäß der Neuerung
dadurch beseitigt, daß die Mantelhülse in dem vor ihrem Boden befindlichen Bereich,
der bei ganz zurückgezogener Schieberhülse von dem Haltering abgedeckt wird, große
Reinigungsöffnungen aufweist.
Zur Erläuterung der Neuerung ist in
der beiliegenden Zeichnung ein Zigarettenstopfermit teilweise ausgezogener Schieberhülse
schaubildlich dargestellt. 1. ist die Mantelhülse und 2 die in ihrem ausziehbaren
Vorderteil für die Aufnahme des Tabakes aus zwei klappbaren Halbschalen bestehende
Schieberhülse, die mit einem auf der Mantelhülse 1 schiebbaren Haltering 3 durch
einen Stift 4 verbunden ist, der sich in einem Längsschlitz 5 der Mantelhülse führt.
Die Mantelhülse 1 hat an ihrem einen Ende einen Boden 6. Von der Innenseite des
Bodens 6 geht eine Stange 7 aus, die an ihrem freien Ende einen die Schieberhülse
2 führenden Dorn trägt.The no longer functional cigarette tamper is either thrown away
or sent to the manufacturer for repair. This deficiency is in accordance with the innovation
eliminated by the fact that the jacket sleeve in the area in front of its bottom,
which is covered by the retaining ring when the slide sleeve is fully retracted, large
Has cleaning openings.
To explain the innovation, see
the accompanying drawing shows a cigarette tamper with the slide sleeve partially pulled out
shown graphically. 1. is the jacket sleeve and 2 is the extensible one in its
Front part for holding the tobacco consisting of two foldable half-shells
Slider sleeve with a retaining ring 3 slidable on the jacket sleeve 1 through
a pin 4 is connected, which is guided in a longitudinal slot 5 of the jacket sleeve.
The jacket sleeve 1 has at one end a bottom 6. From the inside of the
Bottom 6 is a rod 7 that has a slide sleeve at its free end
2 leading mandrel carries.
Dicht vor dem Boden 6 sind gemäß der Neuerung in der Wand der Mantelhülse
1 zwei einander gegenüberliegende große Reinigungöffnungen 8 vorgesehen, zwischen
denen der Führungsschlitz 5 durchgeht. Die Reinigungsöffnungen 8 können an Stelle
der dargestellten Langlochform jede beliebige andere Form haben. Wesentlich ist
nur, daß die Öffnungen so groß sind, daß ein Reinigungswerkzeug bequem durch sie
eingeführt werden kann. Die großen Reinigungsöffnungen gewähren auch Einsicht in
das Innere der Mantelhülse und lassen die Ursache für das Versagen des Zigarettenstopfers
auch den weniger erfahrenen Benutzer leicht erkennen.Just in front of the bottom 6 are according to the innovation in the wall of the jacket sleeve
1 two opposing large cleaning openings 8 provided between
which the guide slot 5 passes through. The cleaning openings 8 can in place
the slot shape shown have any other shape. Is essential
only that the openings are so large that a cleaning tool can easily get through them
can be introduced. The large cleaning openings also allow insight into
the inside of the jacket sleeve and leave the cause of the failure of the cigarette tamper
easily recognize even the less experienced user.