Bezeichnung : Sicherung von Schutzkappe auf Sprühflaschen Zum Schutz
der Sprühköpfe bzw.-ventile gegen Verschmutzung und unbeabsichtigte Betätigung verwendet
man meist Kappen aus Kunststoff. Die zum Aufsetzen der Kappen an den Sprühdosen
zur Verfügung stehenden Flächen gewährleisten keinen gesicherten Sitz bzw. müssen
die Kappen zur Gewährleitung des Sitzes so stramm aufsitzen, daß das Abnehmen der
Schutzkappe sehr erschwert ist und auch noch die Gefahr einer Beschädigung des Sprühventils
besteht. Darüber hinaus besteht das Bedürfnis für die Zeit bis zur Ingebrauchnahme
der Dose beim Verbaucher, eine Sicherung für den Inhalt der Dose bzgl. Menge, Herkunft
und Güte zu haben. Auch kann evtl. gesetzlich die Sicherung der Schutzkappen bei
Verwendung explosiver oder brennbaren Druckgase in der Dose gefordert werden.Designation: Securing the protective cap on spray bottles For protection
the spray heads or valves are used to protect against contamination and unintentional actuation
one mostly caps made of plastic. The one to put the caps on the spray cans
The available space does not guarantee a secure seat or does not have to
the caps to ensure the seat sit so tight that the removal of the
Protective cap is very difficult and also the risk of damage to the spray valve
consists. In addition, there is a need for the time until use
the can at the consumer, a safeguard for the contents of the can in terms of quantity, origin
and to have goodness. The protection of the protective caps may also be legally required
Use of explosive or flammable pressurized gases in the can is required.
Es ist bekannt, die Schutzkappe auf der Sprühdose durch Verwendung
von Plombendraht und Plombe zu sichern. Der Gegenstand der Anmeldung bewerkstelligt
die Sicherung durch Verwendung eines Bördelringes, der bei Ingebrauchnahme der Dose
abgerissen werden kann und dafür in bekannter Weise mit einer Abreißlasche und vorgeprägtem
bzw. vorperforiertem oder angerissenen Abreißkonturen versehen ist. Die Schutzkappe
selbst erhalt einen Flansch, an dem sie durch den Bördelring auf der Dose gesichert
werden kann.It is known to use the protective cap on the spray can
secure by sealing wire and seal. The subject of the registration accomplished
the security through the use of a crimp ring, which when the can is used
can be torn off and for this in a known manner with a tear-off tab and pre-stamped
or pre-perforated or torn tear-off contours. The protective cap
even get a flange to which it is secured by the crimp ring on the can
can be.
In Abbildung 1 sitzt die Schutzkappe (1) im Innenrand des Ventiltellerwulstes
(2)'der Sprühdose (3) und wird mittels des Bördelringes (4), der ihren Flansch (5)
auf den Scheitel des Ventiltellerwulstes (2) preßt, gesichert. Der Rand des Bördelringes
wird unter dem Außenrand des Ventiltellerwulstes (2) bzw. in der von dem Dosenöffnungswulst
(6) gebildeten Einschnürung eingebördelt.In Figure 1, the protective cap (1) sits in the inner edge of the valve disk bead
(2) 'of the spray can (3) and is attached to its flange (5) by means of the flanged ring (4)
on the apex of the valve plate bead (2), secured. The edge of the crimp ring
is under the outer edge of the valve plate bead (2) or in that of the can opening bead
(6) formed constriction crimped.
In Abbildung 2 ist der Oberboden (7) auf dem Mantel (8) der Sprühdose
durch Bördelung befestigt. Die Schutzkappe (1) hat ihren Sitz auf dem angepreßten
Dom (9) des Oberbodens (7). Der Bördelring (10) sichert die Schutzkappe (1) an ihrem
Flansch (11) durch seine Befestigung in der durch den Verbindungsbördel (12) von
Dosenmantel (8) und Oberboden (7) dargebotenen Absatzkante bzw.In Figure 2, the top (7) is on the jacket (8) of the spray can
attached by flanging. The protective cap (1) has its seat on the pressed
Dome (9) of the topsoil (7). The crimp ring (10) secures the protective cap (1) on its
Flange (11) by its fastening in the by the connecting flange (12) of
Can jacket (8) and top (7) presented heel edge or
Unterschneidung oder Einschnürung.
Wenn die Sprühdose
sowohl einen eingebördelten bzw. eingewulsteten Ventilteller als auch einen angebördelten
Oberboden hat, sind beide unter Abbildung 1 und Abbildung 2 erwähnten Befestigungsmöglichkeiten
des Sicherungsringes gegeben.Undercutting or constriction.
When the spray can
both a flanged or beaded valve disc and a flanged one
Has top floor, both of the mounting options mentioned in Figure 1 and Figure 2 are possible
given of the locking ring.
Schutzansprüche: 1. Sicherung von Schutzkappen auf Spraydosen, dadurch
gekennzeich-
A (A-1
net, daß an der Schutzkappe'ein FlanscS angeordnet ist, und
daß
(f
ein Bördelring an der Sprühdose befestigt ist, welcher über
den
Flansch die Schutzkappe'auf der Sprühdose sichert.
Protection claims: 1. Securing protective caps on spray cans, thereby identifying A (A-1
net that a FlanscS is arranged on the protective cap, and that
(f
a crimp ring is attached to the spray can, which over the
Flange secures the protective cap on the spray can.