Gebrauchsmusteranm. uHolzBchalungstafelft
Aktenzeichen S 10 489/37e Sm
Ihrem Schreiben entsprechend geben wir Ihnen nachstehend noch-
mals eine genaue Beschreibung aber ansere am17.10. 1958 bein-
tragte Eintragung in die Rolle für
Bezeichnung"Nlzachalungstafel"-
hergestellt aus gesunden 24 mm Fl./Ta.-Brettern.
DieFert1gstärke beträgt ca.. 22 mnt.
Im Gegensatz zu den auf dem Markt befindlichen
Holz-Schaltafeln befindet sich an unserer, Tafel
an beiden Außenseiten eine ca. 3 bis 4 cm breite hartholz-Leiste, die die Platte
bei der Benutzung im Betonbau gegen Versohleiß und Besuch gung schützt. Utility model no. uWood formwork panel
File number S 10 489 / 37e Sm
In accordance with your letter, we will give you below -
times an exact description but ansere on 17.10. 1958 leg
entered the role for
Designation "Nlzachalungstafel" -
made from healthy 24 mm bottle / tray boards.
The production strength is approx. 22 mnt.
In contrast to those on the market
Wooden formwork panels are on our, panel
An approx. 3 to 4 cm wide hardwood strip on both outer sides, which protects the panel against wear and tear when used in concrete construction.
Die Hartholz-Leiste wird aus gedämpftem Buchenholz hergestellt und
ist mit den übrigen Brettern schwalbenschwanzgefügt und wasserfest verleimt.The hardwood bar is made of steamed beech wood and
is dovetailed with the other boards and glued waterproof.
Außer dem erhöhten Schutz gegen Verschleiß und Abnutzung wird bei
der Verwendung als Schaltafel für Sichtbeton eine absolut glatte Fläche erzielte
da die flüssige Betonmasse keine Möglichkeit hat sich seitlich zwischen die Tafeln
zu setzen, was bei dem bisher vorhandenen kurzen seitlichen Metall-Kantenschutz
sehr leicht möglich ist.
Die ganze Schalungstafel wird mit einem Spezial-
Schalungsmittel getränkt, das a. s Harzen, Wachsen
und Ölen zußamnengesetjst ist. Damit wird die Halt-
barkeit wesentlich erhöht. Diesem Öl ist 1 % eilen-
tachlorphenol zugesetzt, wodurch insbesondere die
Baohenleiztelangfristig gegen Verrettmg und vor-
zeitigenVerfall geschützt ist.
Derstirnseitig befestigte Xsntenschntz ist as
einem1. 5 mm starken, verainkten 2rotileisen her-
gestellt und wird in eingefrästen Schlitzen Ober die Stirnseiten der Tafel geschoben
und ist mit
keinerlei Schrauben oder Nieten befestigt, sondern das
profil ist schräg gegeneinander versetzt, wodurch die Haltbarkeit erhöht wird.In addition to the increased protection against wear and tear, when used as a shuttering panel for exposed concrete, an absolutely smooth surface is achieved because the liquid concrete mass has no way to sit between the panels, which is very easily possible with the short side metal edge protection that was previously available . The entire formwork panel is fitted with a special
Impregnated formwork, the a. s resins, waxes
and oils. This is the stop
availability significantly increased. This oil is 1% rush-
tachlorophenol added, thereby in particular the
Baohenleiztel long-term against Verrettmg and
early decay is protected.
The Xsntenschntz attached to the front is as
a1. 5 mm thick, anchored 2 rotile iron
and is pushed into milled slots above the front of the panel and is not fastened with any screws or rivets, but the profile is offset from one another at an angle, which increases durability.
Durch die in dem SSiaen bestehende Spannung ist ein Abgleiten unmöglich.
Durch diesonst übliche - aber bei unserer Tafel fehlende Befestigung durch Schrauben
oder Nieten wird ein Verletzen oder Einreißen der Bretter bei eventuellem Quellen
des Holzes vermieden.Slipping is impossible because of the tension in the tube.
Due to this otherwise usual - but missing fastening with screws on our panel
or riveting will injure or tear the boards if they swell
of the wood avoided.
Die beiden Schenkel des U-Eisens sind im Winkel von etwa 45 Grad schräg
nach innen gezogen. was einen zusätzlichen Halt verschafft. Hochaohtungevoll
Senaann & o<
The two legs of the U-iron are drawn inwards at an angle of about 45 degrees. which provides an additional hold. Highly respectful Senaann & o <