Biegsames Förderband Es ist bekannt, Förderbänder aus Gummi oder gummiartige
Stoff mit zugfesten Einlagen zu versehen. In der Regel handelt es sich hierbei um
Spinnstoffeinlagen. Zur Erhöhung der Zugfestigkeit der Bänder ist bereits der Ersatz
dieser Einlagen durch Metallgewebe oder in Längsrichtung verlaufende Metalldrähte
bekannt.Flexible Conveyor Belt Conveyor belts made of rubber or rubber-like are known
To provide fabric with tensile strength inserts. Usually this is
Textile fibers. To increase the tensile strength of the tapes, the replacement is already available
these deposits by metal mesh or metal wires running in the longitudinal direction
known.
Auch sind bereits bei der Herstellung derartiger Bänder die zur Erzielung
guter Bindung von Gummi an Metall bekannten Verfahren für die Bindung der Drähte
an den umgebenden Bandkörper benutzt worden.Even during the production of such tapes, the ones to be achieved are
good bonding of rubber to metal known method for bonding the wires
has been used on the surrounding band body.
Wenn hiermit schon seit Jahren die theoretische Möglichkeit offenbart
war, ein Band herzustellen, das ausschliesalich aus dem Gummikörper und den von
ihm umschlossenen Metalldrähten besteht, so ist von dieser Möglichkeit bisher kein
Gebrauch gemacht worden, weil man glaubte, der Gummikörper sei allein nicht in der
Lage, die bei der Belastung des Bandes auftretenden Zugkräfte in Querrichtung aufzunehmen.
Ferner nahm man an, daß ein derartiges Band besonders empfindlich gegen Durchschläge
durch die aufprallende Last sein würde und daß vor allem ein einmal entstandener
Einriß der Decke sich unbegrenzt in Längsrichtung fortpflanzen würde. Zufolgedessen
wurden bisher Förderbänder mit längaverlaufenden Metalldrahteinlagen stets zumindest
zwischen der Einlage und der beaufschlagten Fläche des Bandes mit einer zumindest
in Querrichtung verlaufenden Spinnstoffeinlage versehen.
Sie ist dazu bestimmt, die notwendige Zugfestigkeit in Quer-
richtung zu bewirken, die Eindringtiefe von Durchschlagen zu
t 4
begrenzen und damit vor allem ein Aufreißen des gesamten Bandes
in Längsrichtung zu verhüten.
Die Neuerung beruht auf der Erkenntnis, daß die in den bisherigen Veröffentlichungen
nur theoretisch angedeutete Möglichkeit des Fortlassen jeder zusätzlichen Einlage
außer den Längsdrähten erst dann praktisch durchführbar wird, wenn man neben der
verbesseren erwähnten Bindung zwischen Drähten und Gummikörper für den Bandkörper
eine solche Mischung verwendet, deren Kerb-
zähigkeit über das für die Bandkörper von Förderbändern bisher
übliche Maas hinausgeht, d. h. mindestens 30 kg/cm nach DIN 53 507 beträgt. Erst
durch die neuerungsgemäße Verwendung einer solchen Mischung gleichzeitig mit der
guten Gummi-Metall-Bindung läset sich bei den zu erwartenden Beanspruchungen das
Einreißen des Bandkörpers und das damit verbundene Abscheren des Gummis längs der
Metalldrähte vermeiden.If the theoretical possibility of producing a band that consists exclusively of the rubber body and the metal wires enclosed by it had been revealed for years, this option has not yet been used because it was believed that the rubber body alone was not in the Able to absorb the tensile forces occurring in the transverse direction when the belt is loaded. It was also assumed that such a tape would be particularly sensitive to punctures from the impacting load and that, above all, a tear in the ceiling, once it had occurred, would propagate indefinitely in the longitudinal direction. As a result, conveyor belts with longitudinally extending metal wire inserts have always been provided with a textile insert extending at least in the transverse direction, at least between the insert and the acted upon surface of the belt. It is intended to provide the necessary tensile strength in transverse
direction to effect the penetration depth of puncture to
t 4
limit and thus above all a tearing open of the entire tape
to prevent in the longitudinal direction.
The innovation is based on the knowledge that the possibility of omitting every additional insert apart from the longitudinal wires, only theoretically indicated in the previous publications, is only feasible in practice if, in addition to the improved bond between wires and rubber body mentioned, such a mixture is used for the belt body, their notch toughness above that for the belt body of conveyor belts so far
the usual Maas, ie at least 30 kg / cm according to DIN 53 507. Only through the use of such a mixture in accordance with the innovation at the same time as the good rubber-metal bond can the tearing of the belt body and the associated shearing of the rubber along the metal wires be avoided under the expected loads.
Abgesehen davon, daß bereits der Wegfall der Kosten für eine oder
zwei Textileinlagen und die Vereinfachung der Herstellung einen technischen Vorteil
bieten, haben Untersuchungen gezeigt, daß ein Band nach der Neuerung gegen auffallende
Lasten widerstandsfähiger ist als Bänder mit Einladen zur Erzielung der Querfestigkeit.
Dies liegt wahrscheinlich daran, daß sich die Textileinlage, weil sie innig mit
dem Gummi verbunden und dieser
wieder innig mit den Längsdrähten verbunden ist, gegenüber
dem plötzlich auftretenden Schlag ähnlich verhält, als wenn
sie zwischen je zwei benachbarten Längsdrähten eingespannt wäre. Bei dem relativ
geringen Abstand der Drähte, der in der Größenordnung von 5 mm liegt und der ca.
10 % betragenden Dehnungsfähigkeit des Gewebes besteht also nur eine Ausdehnungmöglichkeit
von ca. 0. 5 mm für die Textileinlage. Diese reicht nicht aus, so daß es leicht
zum Zerreißen der Textileinlage in Längsrichtung des Bandes kommt. Kann sich hingegen
der Gummi, der die 30- bis 50fache Dehnungsfähigkeit wie die Textileinlage aufweist,
zwischen den Längsdrähten frei ausdehnen, so ist er in der Lage, die Stöße abzufangen.
Voraussetzung bleibt hierbei, daß der Gummi genügend Kerbzähigkeit besitzt, damit
nicht beim Auftreffen der fallenden Gegenstände entstehende Längsriese an der Oberfläche
zum Weiterreißen führen.Apart from the fact that the elimination of the cost of one or two textile inlays and the simplification of production offer a technical advantage, studies have shown that a belt after the innovation is more resistant to incident loads than belts with invitations to achieve transverse strength. This is probably due to the fact that the textile insert, because it is intimately connected to the rubber and this is again intimately connected to the longitudinal wires, opposite
behaves similarly to the sudden impact as if
it would be clamped between two adjacent longitudinal wires. With the relatively small distance between the wires, which is of the order of magnitude of 5 mm, and the approx. 10% stretchability of the fabric, the textile insert can only expand by approx. 0.5 mm. This is insufficient, so that the textile insert can easily tear in the longitudinal direction of the tape. If, on the other hand, the rubber, which has 30 to 50 times the elasticity of the textile insert, can expand freely between the longitudinal wires, it is able to absorb the impacts. The prerequisite for this is that the rubber has sufficient notch toughness so that longitudinal cracks on the surface do not lead to further tearing when the falling objects hit the surface.
Ein Ausführungsbeispiel der Neuerung ist in Abb. 1 im Querschnitt
dargestellt. Es sind bezeichnet mit 1 der Bandkörper und mit 2 die Metalldrahteinlagen.
Die möglichen Ausführungsformen der Neuerung beschränkten sich
nicht auf das ebenangeführte Beinliiel. So können die Metalldrähte
als Litzenleiter, evtl. mit dehnbarem Kern, ausgeführt sein.
Auch kann die Anordnung der Drähte in der Gucssihülle von der
des AusfUhrunbeiapiels abweichen.
An embodiment of the innovation is shown in Fig. 1 in cross section. There are designated 1 with the band body and 2 with the metal wire inserts. The possible embodiments of the innovation are limited
not on the leg just mentioned. So can the metal wires
be designed as a stranded conductor, possibly with an expandable core.
The arrangement of the wires in the rubber cover can also vary from the
of the execution example.