Beschreibung
mmm « <fm : eta ! B ! ae== : = : scB : * : m*Mna ! * ! <tt
Die Neuerung bezieht sich auf eine Vorrichtung, mit Hilfe deren man jede beliebige
Tür (Rahmen-oder Sperrholztür), die wegen Vorhandensein von Teppichen gehoben oder
gekürzt wurde, in einfacher Weise gegen Zugluft dichtet.
Es gibt schon Vorrichtungen zum Abdichten von Türen gegen Zugluft,
die durch
Schließen der Tür betätigt werden. Diese haben aber den Nachteil, daß sie zu aufwendig
sind, die Tür tief genutet werden muß, eine Deckleiste benötigt wird und für die
heute üblichen glatten Sperrholztüren nahezu unbrauchbar sind.description mmm «<fm: eta! B! ae ==: =: scB: *: m * Mna! *! <dd
The innovation relates to a device by means of which any door (frame or plywood door) that has been raised or shortened due to the presence of carpets can be sealed against drafts in a simple manner. There are already devices for sealing doors against drafts that come through
Can be operated to close the door. However, these have the disadvantage that they are too expensive, the door has to be grooved deeply, a cover strip is required and are almost unusable for the smooth plywood doors customary today.
Die Neuerung dient dem Zweck, diese Mängel zu beheben. Die Dichtleiste
beansprucht nur wenig Raum und kann selbst vom Laien unter jeder beliebigen Tür,
ohne Rücksicht auf Breite und Größe angebracht werden.The purpose of the innovation is to remedy these deficiencies. The sealing strip
takes up little space and can even be used by laypeople under any door,
be attached regardless of width and size.
Die Neuerung wird dargestellt in : Abb. 1 Vorderansicht (perspektivisch)
Abb. 2 Schnitt a-b Eine vorzugsweise Kunststoff leiste 1 von ca. 1 mm Stärke wird
mit 1/3 der Breite durch Schrauben, Nägel oder Klebstoff unter der Tür (lt. Abb.)
befestigt. Beim Schließen der Tür wird der in weiter U-Form gebogene Federstahlstab
2 durch hereindrücken in Teil 3, das aus Messing gefertigt ist, bis max. 900 gedreht
und die Dichtlippe von Teil 1 gegen den Boden gedrückt. Die Drehung des Federatahlstabes
2 wird dadurch bewirkt, daß an einer Stelle der Stab abgeflacht und um 900 verdreht
ist. Das Gegenstück dieses Gewindeabschnittes befindet sich in Teil 3-Durch Öffnen
der Tür entspannt sich die Dichtleiste und kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück.The innovation is shown in: Fig. 1 Front view (perspective)
Fig. 2 Section a-b A preferably plastic strip 1 of approx. 1 mm thickness is used
1/3 of the width by screws, nails or glue under the door (as shown in the illustration)
attached. When the door is closed, the spring steel rod, which is bent into a wide U-shape, is opened
2 by pressing in part 3, which is made of brass, turned up to a maximum of 900
and the sealing lip of part 1 pressed against the ground. The rotation of the Federatahl rod
2 is caused by the fact that the rod is flattened at one point and twisted by 900
is. The counterpart of this threaded section is in Part 3-By opening
the door, the sealing strip relaxes and returns to its starting position.
Ein in der Falze des Türrahmens angebrachtes Metallplättchen verhütet
ein Eindringen des Fedeerstahlstabes in denselben. Fuhrungsstüok 4 wird entsprechend
der Breite der Tür angebracht. Bei außergewöhnlichen Turbreiten kann auch Teil 3
nochmals am Ende oder in der Mitte der Leiste vorgesehen werden.A metal plate in the fold of the door frame prevents it
penetration of the spring steel rod into the same. Fuhrungsstüok 4 is accordingly
attached to the width of the door. Part 3
be provided again at the end or in the middle of the bar.